«Тут что-то не так! - Зорах, сердито растолкав служанок, направился в покои жены. - Эта рыжая бестия чего-то недоговаривает!»
Вломившись в спальню, Зорах застыл столбом, увидев на ложе два обнажённых тела. Единственное окно было завешано плотной тканью, поэтому Зорах не сразу узнал в голом мужчине своего давнего приятеля Азария. Зато свою жену купец узнал сразу, несмотря на то, что она стояла на четвереньках спиной к нему и к Азарию.
Когда любовники заметили Зораха, то пришли в неописуемое смущение. Зельда с головой укрылась одеялом, Азарий принялся что-то мямлить, стараясь представить случившееся как недоразумение, не больше. При этом он неловко натягивал на себя одежду, стараясь не встречаться взглядом с Зорахом.
Когда Азарий полностью оделся, купец схватил его за руку и заговорил взволнованным голосом:
- Как хорошо, друг мой, что я застал тебя здесь. Мне нужна твоя помощь! Причём немедленно!
Азарий, ожидавший совсем иного, недоумевающе захлопал глазами.
- Пока ты тут развлекался с моей женой, в Тмутаракани объявился Олег Святославич, - пояснил Зорах. - Ромеи дали Олегу войско и корабли. Он в Тмутаракани, понимаешь? - Зорах нетерпеливо встряхнул Азария за руку. - Мне нужно бежать из Тмутаракани. Помоги!
- Самое лучшее бежать ночью, - мигом сообразил Азарий, - а пока тебе следует затаиться.
- Но где?
- У меня дома.
- А ты уверен, что Олег не станет мстить и тебе? - обратилась к Азарию Зельда, выглянув из-под одеяла.
- Уверен, - Азарий надел широкий пояс с кинжалом и взглянул на Зораха. - Собирайся, идём. Времени мало.
- А мне как быть? - спросила Зельда, откинув одеяло. - Обо мне вы подумали?
Азарий и Зорах переглянулись.
- Не думаю, чтобы Олег опустился до мести слабой женщине, - оказал Азарий.
- Согласен, - кивнул Зорах и повернулся к жене, которая сидела на постели, обняв себя за плечи. - Оставайся дома, радость моя. Тебе нечего опасаться. Впрочем, Азарий позаботится о тебе в моё отсутствие. Думаю, вы весело проведёте время.
И Зорах подмигнул смутившемуся Азарию.
* * *
Олег и не предполагал, что торжество мести так приятно согреет ему душу, истомившуюся на чужбине по русской речи, по родным русским лицам, по городу на берегу Хазарского моря.
Первым делом, спустившись с корабля на пристань, он приказал закрыть все городские ворота, расставить стражу на стенах и в гавани возле купеческих судов. Затем воины Олега - варяги и англосаксы - окружили иудейский квартал. О бесчинствах, сотворившихся там впоследствии, с ужасом рассказывали жившие по соседству с иудеями арабские и персидские купцы. По их словам, наёмники Олега убивали всех взрослых мужчин и юношей старше четырнадцати лет и насиловали женщин, невзирая на возраст: знатных иудеек, простолюдинок, рабынь. Все имущество убитых поступало в Олегову казну.
Досталось от наёмников и тмутараканским хазарам, которые издавна были тесно связаны с местными иудеями родственными браками и единой верой в Яхве[127]. Хотя хазарских купцов и ростовщиков было убито гораздо меньше, чем иудеев, но многие из них в тот день лишились имущества. Не избежали насилия их жены и дочери. Иудеи и хазары пытались спасаться бегством, их ловили по всему городу не только наёмники, но и конники Азария, который изо всех сил старался заслужить милость князя.
Ближе к вечеру Олегу принесли на подносах отрубленные головы Баруха, Гилела, Хаима, Рахмила и его братьев.
Олег вызвал к себе Азария:
- Где проныра Зорах?
Азарий пожал плечами.
- Среди убитых его нет, княже. Сбежать из города он не мог.
- Приказываю тебе разыскать этого негодяя, иначе простишься со своей головой.
Азарий поклонился и, пятясь задом, исчез за дверью.
Олег ужинал в кругу своих военачальников, когда к нему пожаловал Азарий, ведя за собой связанного Зораха, измазанного в грязи и с синяком под глазом.
При виде подносов с человеческими головами, стоявших в ряд на длинной скамье у дальней стены трапезной, Зорах задрожал, будто охваченный ледяным ветром.
Олег встал из-за стола и сделал несколько шагов навстречу Зораху, которого Азарий подтолкнул в спину, дабы тот оказался в самом центре просторной гридницы.
- А ты живучий, Зорах! - с мрачной усмешкой промолвил Олег, возвышаясь перед согбенным иудеем, как скала перед старой сосной. - Помнится, когда я последний раз был в твоём доме, ты был при смерти. Много воды утекло с того дня, а ты все ещё жив. Все твои друзья-сообщники мертвы, - Олег сделал широкий жест рукой в сторону окровавленных голов, - а ты по-прежнему живёхонек, Зорах. Тебе можно позавидовать!
За спиной князя прозвучал смех его сотрапезников. Позволил себе улыбку и Азарий.
- Княже - пролепетал Зорах, - в том злодеянии против тебя повинны Барух, Хаим, Рахмил и его братья. Это они втянули меня в это нечестивое дело, клянусь чем угодно!
- По чьему наущению твои сообщники сговорились погубить меня? - спросил Олег. - Молви правду, иначе я за твою жизнь и ногаты[128] не поставлю.
- Это Всеволод Ярославич прислал нам деньги на твою погибель, - молвил Зорах, глядя в пол. - Деньги от великого князя получил Хаим и до поры держал их у себя. В случае неудачи гривны надлежало отправить обратно в Киев. После твоего пленения в моем доме, княже, Хаим разделил серебро между всеми, кто участвовал в заговоре.
- Много ли отвалил вам серебра Всеволод Ярославич? - усмехнулся Олег.
- Тысячу гривен, - еле слышно ответил Зорах.
Кто-то из военачальников изумлённо присвистнул.
- Недёшево оценил мою голову Всеволод Ярославич, - Олег погладил свою небольшую русую бородку. - Мне лестно узнать об этом. Вот дядюшка-то расстроится, когда прознает, что я жив-здоров. Такие деньжищи пропали зря!
- Пощади меня, княже, - взмолился Зорах.
- Зачем тебе жизнь? - насмешливо поинтересовался Олег. - Богатств своих ты лишился, сыновья твои мертвы, жена твоя обесчещена и уведена на рабские подмостки. У тебя ничего нет. Ничего и никого.
- Я хочу отправиться в славный град Иерусалим, княже, - Зорах впервые осмелился взглянуть Олегу в глаза. - Хочу поклониться Гробу Господню и затем до конца дней замаливать грехи свои на священной горе Синай.
- Что ж, тогда давай выпьем мировую, - проговорил Олег самым дружеским тоном. - Эй, слуги! Вина сюда!
Повинуясь жесту Олега, Азарий развязал руки Зораху.
Челядинец в белой рубахе принёс на подносе две чаши с вином, серебряную и золотую.
Олег подал золотую чашу Зораху, а сам взял серебряную.
- Из уважения к твоим сединам я позволяю тебе испить со мной вина из золотой посуды. Сам же довольствуюсь серебром. За твоё удачное путешествие в Иерусалим, - добавил Олег, поднимая чашу.
Однако Зорах не спешил пить вино, взирая на князя с явным недоверием. Ему не понравилась поспешность, с какой князь вручил ему золотой кубок.
- Э, друг мой, да ты меня в чем-то подозреваешь! - промолвил Олег, уже поднеся свою чашу к губам, но так и не отпив из неё. - Ладно, давай поменяемся.
С грубоватой бесцеремонностью Олег отнял золотую чашу у Зораха, сунув ему свою серебряную.
Подобное действие успокоило Зораха. Видя, что князь преспокойно пьёт вино из золотой чаши, Зорах залпом осушил свою.
- Ну, вот и все, купец, - со злорадным торжеством произнёс Олег поставив чашу слуге на поднос. - Ты получил по заслугам.
Зорах почувствовал сильную боль в горле и желудке одновременно. В голове у него зашумело, а языку стало тесно во рту. Осознание того, что он попался на коварную уловку князя и сейчас умрёт от яда, повергло несчастного купца в дикий ужас. Он хотел закричать от обиды и злости, но из горла вылетел лишь хрип. Задыхаясь, Зорах рухнул на пол и через несколько мгновений испустил дух.