— Хорошее соображение. Но есть еще одно препятствие.
— Какое?
— Давай сначала посмотрим. Не хочу сглазить.
Они разделились. Сэм пошел на север по восточной стороне, Реми — по западной. Обходя могильные камни, оба направились к ближайшей гробнице, останавливаясь только для того, чтобы прочесть надписи.
Наконец Реми добралась до северного угла кладбища возле груды сосновых бревен. Подходя к последнему мавзолею в своем ряду, она подумала, что он поврежден меньше прочих, в стенах всего несколько трещин. К тому же ни на одном из остальных не было таких украшений, поняла Реми, и сердце у нее екнуло.
— Сэм, думаю, я нашла приз.
Он подошел.
— Почему ты так считаешь?
— Такого большого креста я не видела. А ты?
— Нет.
На ближайшей к ним стене виднелся православный крест четыре на пять футов, с тремя перекладинами: двумя горизонтальными близ вершины и еще одной, косой, внизу.
— Я видела много таких крестов, но не такие большие. Интересно, почему нижняя перекладина наклонная? Вероятно, это имеет какое-то символическое значение?
— Ах, тайны религии, — сказал Сэм.
Они прошли несколько последних футов к усыпальнице, потом разделились и каждый обошел гробницу со своей стороны. Оказалось, что спереди она окружена чугунной оградкой по колено высотой. Одна сторона оградки была обрушена и лежала на земле. У подножия усыпальницы три каменные ступени, дверь открыта — точнее, ее вообще не было. Внутри было темно.
На фронтоне под двускатной крышей усыпальницы были вырезаны буквы М.А.Л.А.
— Приятно наконец отыскать вас, ваше преосвященство, — произнес Сэм.
Он перешагнули через изгородь, Реми за ним, и они спустились по ступеням. Перед отверстием они остановились: в ноздри ударил неприятный запах плесени. Сэм порылся в кармане и извлек микрофонарик. Они переступили порог, и Сэм включил свет.
— Пусто, — констатировала Реми.
Сэм посветил вокруг, надеясь увидеть расположенную ниже вторую камеру, но ничего не обнаружил.
— Видишь какие-нибудь отметки?
— Нет. Но пахнет тут неправильно. Похоже на…
— Стоячую воду.
Он выключил фонарик. Они снова поднялись по ступням. Сэм сказал:
— Кто-то куда-то его увез. Все усыпальницы, куда я заглядывал, пусты.
— У меня то же самое. Кто-то откопал этих людей, Сэм.
Вернувшись в монастырь, они заметили мужчину на деревянной лестнице, прислоненной к поврежденной колокольне. Мужчина был средних лет, коренастый, в черной шапочке велогонщика. Они подошли.
— Простите, — обратилась Реми по-албански.
Мужчина повернулся и посмотрел на них.
— А флисни англишт? Говорите по-английски?
Мужчина покачал головой.
— Йо.
— Проклятие, — сказала Реми и вытащила свой айпад.
Мужчина крикнул:
— Эрта?
Из-за края здания выбежала светловолосая девочка и остановилась перед Сэмом и Реми. Она улыбнулась им и посмотрела на мужчину.
— По?
Он несколько секунд говорил с ней по-албански, она кивнула. Сэму и Реми она сообщила:
— Добрый день. Меня зовут Эрта. Я говорю по-английски.
— И очень хорошо, — сказал Сэм, представился и представил Реми.
— Приятно познакомиться. Вы о чем-то хотите спросить моего отца?
— Да, — согласилась Реми. — Он смотритель?
Эрта наморщила лоб.
— Смотри… тель? Смотритель? О да, он смотритель.
— Нас интересует кладбище. Мы только что там были, и…
— Такая жалость, что так случилось, да?
— Да. А что случилось?
Эрта передала вопрос отцу, выслушала ответ и сказала:
— Два месяца назад в залив пришел шторм. Сильный ветер. Много повреждений. На следующий день море поднялось и затопило лагуну и часть острова. Кладбище ушло под воду. Там тоже многое повреждено.
Сэм спросил:
— А что произошло с… обитателями?
Эрта спросила отца, потом поинтересовалась:
— А почему вы спрашиваете?
Реми ответила:
— Возможно, мои дальние родственники родом отсюда. Тетя говорила, что один из них здесь похоронен.
— А, — сказала Эрта с некоторым испугом. — Мне жаль это слышать. — Она снова спросила отца; тот ответил не сразу. Эрта передала Реми: — Примерно половина могил уцелела. Остальные… когда вода спала, людей уже не было под землей. Отец и мы с сестрами потом находили их несколько дней. — Глаза у нее повеселели, и она улыбнулась. — Был даже череп на дереве! На ветках. Смешно.
Реми несколько мгновений недоуменно смотрела на улыбающуюся девочку.
— Ну хорошо.
— Приехали из правительства и решили, что тела нужно увезти, пока с кладбищем не… гм… разберутся. Это правильное слово?
Сэм улыбнулся.
— Да.
— Приезжайте на следующий год. Тогда будет гораздо приятнее. Не так вонюче.
— А где останки сейчас? — спросила Реми.
Эрта передала вопрос отцу. Кивнула, выслушав объяснение, и сказала Сэму и Реми:
— На острове Сазан. — Она показала на бухту Влёра. — Там старый монастырь, даже старше этого. Власти всех увезли туда.
22
Влёра, Албания
— Что ж, не повезло, — сказала несколько минут спустя Сельма, когда Сэм и Реми поделились с ней новостью. Они сидели на капоте своего «фиата» на автостоянке. — Подождите, я погляжу, что можно найти об острове Сазан.
Тридцать секунд они слушали стук клавишей, потом Сельма сообщила:
— Начнем. Остров Сазан, самый крупный остров Албании на площади в две квадратные мили, стратегически расположен между проливом Отранто и бухтой Влёра. Насколько я могу судить, не населен. Воды вокруг острова — часть Национального морского парка. На протяжении веков остров не раз переходил из рук в руки: Греция, Римская империя, Оттоманская империя, Италия, Германия, потом снова Албания. Похоже, во время Второй мировой войны Италия построила здесь какие-то укрепления… Да, вот оно: итальянцы превратили в крепость монастырь византийского периода. — Сельма помолчала. — Да, тут могут быть неприятности. Похоже, я ошиблась.
— Пещеры, — предрек Сэм.
— Болота, аллигаторы… о боже, — вступила Реми.
— Нет, я о необитаемости. На острове база егерей парка. Три или четыре катера и постоянно — три десятка егерей.
— То есть гражданским доступа нет, — подвела итог Реми.
— Я бы сказала, да, миссис Фарго, — согласилась Сельма.
Сэм и Реми какое-то время молчали. Им не нужно было спрашивать друг друга о том, что дальше. Сэм просто спросил у Сельмы:
— Как нам туда добраться так, чтобы нас не потопили егеря Морского парка?
Пропустив первое и вполне предсказуемое предложение Сельмы «не попадайтесь», они принялись исследовать свои возможности. Прежде всего, конечно, им понадобится транспорт. Задача довольно простая, заверила Сельма.
Предоставив Сельме заниматься порученным делом, Сэм и Реми вернулись на «фиате» на юг, во Влёру, где перебрались в свою фактическую штаб-квартиру — уличное кафе в отеле «Болонья». Со своих мест они видели вдали остров Сазан, клочок земли в голубых водах Адриатики.
Сельма позвонила час спустя.
— Как вы относитесь к каякам?
— Хорошо, пока они нас не обижают, — ехидно ответил Сэм.
Реми шлепнула Сэма по руке.
— Продолжай, Сельма.
— На северной оконечности полуострова есть зона отдыха: пляжи, скалолазание, морские пещеры, дайвинг — все такое. От оконечности полуострова до острова Сазан всего две мили, чуть больше. Вот в чем изъян: моторные суда туда не допускаются, а зона отдыха в сумерки закрывается. Полагаю, вы предпочитаете грабить могилы ночью?
— Как хорошо ты нас знаешь! — ответил Сэм. — Полагаю, ты нашла достойный доверия магазин, торгующий каяками.
— Нашла. И взяла на себя смелость нанять для вас два каяка.
— Как насчет погоды и течений? — спросила Реми.
— Ночью спокойно, частичная облачность, луна в четверти; но завтра утром обещают шторм. Если верить морским картам, которые я сумела найти, течение в заливе не быстрое, но, если далеко отойдете от острова Сазан и полуострова, окажетесь в Адриатике. Судя по тому, что я читала, там течение очень опасное.