Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Памятуя наставления разведчика, члены группы следовали строго друг за другом. Не составлял исключения и Спиди. С видимым отвращением на лице он шел небольшими шажками, словно салонный шаркун, боящийся испачкать ноги в этом вонючем дерьме.

Всем хотелось только одного: как можно скорее оказаться подальше от бездонной трясины.

Пейзаж незаметно изменился. Вода стала более прозрачной, а в растительности возобладал желтый цвет — цвет бескрайних зарослей тростника, простиравшихся до самого горизонта.

Салтилло на ходу вырвал несколько тростинок и поднял их над головой.

— Если хочется есть, — сказал он, — удалите внешнюю оболочку — сердцевина является съедобной. Только не увлекайтесь, а то могут возникнуть проблемы с желудком!

Впереди из зарослей тростника неожиданно вспорхнула обитательница камышей овсянка. Следом с тревожным криком, далеко разнесшимся по зеркальной глади воды, тяжело взлетал кулик.

Прищурившись, Кавендиш проводил его взглядом, и вдруг резко скомандовал:

— Всем немедленно рассредоточиться! Рассредоточиться! И не забудьте: за Бумера каждый отвечает головой!

В ту же секунду неизвестно откуда пущенная стрела вонзилась в горло Салтилло, ее окровавленный наконечник показался у него из затылка, и юноша как подкошенный рухнул в воду.

Глава 23

Пригибаясь к шеям лошадей, члены группы разлетелись во все стороны, словно стайка воробьев, а над самыми головами всадников со свистом пронеслась туча оперенных стрел.

— Не оставляйте меня! Не оставляйте меня! — завопил Спиди, неожиданно оставшись в одиночестве.

Не раздумывая, Джаг повернул Зака назад. Следом за ним последовал вечно молчаливый лучник Чонси.

И вовремя: новичок в плане верховой езды, к тому же совершенно растерявшийся, Бумер крутился на одном месте, не зная, в каком направлении двигаться. Только чудом он был еще цел и невредим. Но такие подарки судьба делает не часто: конь Бумера свалился наземь, сраженный толстой стрелой, выпущенной из арбалета и угодившей ему прямо в грудь.

Джаг жестом приказал Чонси подобрать Спиди, так как тот находился ближе к нему, а сам занялся спасением Бумера.

Попискивая от страха, как мышка, маленький подрывник с трудом освободился от стремян и, покачиваясь, встал на ноги. В этот момент Джаг подскакал к нему, схватил за ворот канадки и перебросил через луку седла.

Чонси тоже посадил Спиди на круп своей лошади, и, неся на себе двойной груз, животные во весь опор помчались к спасительным зарослям тростника.

Джаг лихорадочно осматривался вокруг, стараясь определить количество нападавших, но не видел никого.

Стена тростника расступилась под напором лошадей, а потом снова сомкнулась за ними. Лишь примятые стебли свидетельствовали о том, что секунду назад здесь кто-то был.

А за тростниковой зарослью глазам всадников предстало ужасающее зрелище: на деревянных кольях были насажены, словно на вертел, или прибиты гвоздями десятки трупов — все жители крохотного селения, которые раньше жили прямо на воде в низких тростниковых хижинах, построенных на плавучих островках, сделанных из того же материала.

Джаг почувствовал, как леденеет его сердце при виде обезображенных полуобглоданных трупов с вспоротыми животами, из которых вывалились внутренности, облепленные теперь несметным количеством жирных зеленоватых мух.

Бешеная ярость заклокотала в груди Джага, и из его горла непроизвольно вырвался страшный протяжный крик.

Приблизившись к этому чудовищному некрополю, Джаг увидел, что он стал местом обитания сотен различных птиц. Жирные, пресытившиеся пернатые не только питались разлагающейся плотью, но и вили в ней свои гнезда. Они нагло поглядывали по сторонам, защищая прожорливое потомство, которое кормили мухами, выхваченными из жужжащей тучи, клубящейся над зловонной бойней.

Не в силах сдержать себя, Джаг взметнул над головой клинок мачете, но этот его жест поднял с мест только небольшую стайку воробьев и сорок.

Оглядевшись вокруг, Джаг не заметил ничего, что могло бы подсказать ему, как складывается обстановка. Кругом было пустынно и тихо, словно в этом аду не осталось ни друзей, ни врагов.

Скорее всего, все всадники спешились и залегли, чтобы не служить мишенью невидимым агрессорам. Это была разумная мера предосторожности. Джаг тоже соскочил на землю. Бумер по-прежнему лежал поперек шеи Зака, не подавая никаких признаков жизни, и на первый взгляд могло показаться, что он мертв. К счастью, с ним все было в порядке. Джаг стащил его с коня и потряс, приводя в чувство. Только сейчас он заметил стрелу, засевшую в одной из седельных сумок, и резко вырвал ее, недовольный тем, как оборачивались события. Бумер связал его по рукам и ногам. Будь он один, то немедленно вступил бы в бой, а так вынужден выполнять роль няньки! И чего это ему пришло в голову связаться с Бумером! Было бы в сто раз лучше, если бы на его месте оказался Спиди! По крайней мере, теперь бы он знал, где находится негр, с которым тоже приходилось считаться.

Размышляя таким образом, Джаг услышал вдруг тихую мелодию, которую безошибочно узнал бы среди тысяч других, — «Тинтс», гимн Костяного Племени! Прощание с теми, кто вскоре должен умереть. Именно этот очаровательный мотивчик, сыгранный на человеческой бедренной кости, он слышал не так давно на станции Барага.

Как ни странно, жуткая мелодия вселила в Джага уверенность. Перехватив вопросительный взгляд Бумера, он решил ничего ему не говорить, чтобы лишний раз не пугать.

Держа в одной руке нож и мачете в другой, Джаг дал Бумеру знак следовать за ним, и они углубились в заросли высокого тростника.

Сначала Джаг двигался на звуки музыки, но вскоре понял, что они исходят из разных мест, и мелодию подхватывают другие музыканты, чтобы сбить противника с толку и запугать его.

Настало время поразмыслить над сложившейся ситуацией. С его точки зрения дела обстояли не так уж плохо. Мелодия не пугала его, беспокоило же совсем другое — необходимость отвечать за жизнь других людей. Джаг непроизвольно вспомнил о Мониде и Энджеле. Если бы они попали в эту засаду, он бы умер от ужаса и бессилия помочь им. Бумер повис у него камнем на шее, но уже по другим соображениям. Джаг вспомнил слова Кавендиша: «Взять на себя ответственность за чужую жизнь — значит стать заложником несчастья». И он был прав. Но не каждый же день попадаешь в засаду, устроенную в болотах бандой людоедов!

Одновременно Джаг подумал, куда подевался разведчик. А если он убит, и другие тоже? Черт возьми, все пошло не так, как было задумано! То, что так хорошо выглядело на бумаге, на поверку не стоило и выеденного яйца. Холодное оружие для бесшумного боя — это хорошо, но, видимо, не в этих условиях. Тем более, что до цели еще идти и идти.

Сабли, лук, праща и топоры — оружие несомненно эффективное в обычной обстановке, но только не в этом случае, когда приходится иметь дело с бандой сумасшедших выродков, да еще в таком необычном месте, как эти камышовые заросли.

Справа послышался какой-то шорох. Джаг замер, потом присел на корточки и жестом приказал сделать то же самое Бумеру. Сердце его лихорадочно забилось, и он приготовился к бою.

Стебли камыша раздвинулись, и Джаг увидел одного из дикарей, обвешанного отрезанными ушами, пальцами и мужскими членами. Между его ног болталась высушенная человеческая голова, привязанная за длинные волосы к поясу.

Дикарь шагнул вперед, вытаращив безумные глаза, но Джаг не дал ему времени опомниться. Он распрямился, как туго сжатая стальная пружина, и всадил ему нож в грудь. Не сделав ни малейшей попытки отразить атаку, каннибал рухнул лицом вниз как подкошенный.

Только теперь Джаг понял причину его бездействия: между лопатками дикаря торчал боевой топорик — Тимбер сделал свое дело. Чисто машинально Джаг схватил топорик и попробовал его на вес.

В этот момент сзади по-заячьи заверещал Бумер. Джаг мгновенно обернулся и увидел трех дикарей, появившихся словно из-под земли. Не раздумывая, Джаг размахнулся и изо всей силы метнул топор, который полетел, вращаясь, как бумеранг, и ручкой вонзился в левый глаз одного из каннибалов.

76
{"b":"230055","o":1}