Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Разведчик хмыкнул.

— Ты слишком много мнишь о себе!

— Тогда ответьте мне!

Кавендиш остановился так же резко, как секунду назад ускорил шаг, и обернулся к своему собеседнику.

— А-а-а, ты хочешь все знать? — прошипел он. — Хорошо, я скажу тебе правду! Но ты пожалеешь об этом, поверь мне!

— Я готов ко всему.

— Ну, как хочешь! Серасальмо — пожиратель тухлятины, но он прежде всего — мужчина! И женщины ему небезразличны. По этой причине приходится поставлять ему самых красивых женщин. А это не очень приятно для них, так как Серасальмо весит более 200 килограммов, его сексуальные вкусы весьма своеобразны. И это самое мягкое, что можно сказать о его наклонностях.

— Хватит! — выкрикнул Джаг, побелев, как мел.

Кавендиш упрямо качнул головой.

— Ну нет! Ты хотел знать правду, и я выскажусь до конца. Как бы то ни было, лучше, если ты будешь в курсе. У Серасальмо есть следующее пристрастие: когда женщины, которые делят с ним ложе, беременеют, он терпеливо ждет роста плода до последнего месяца. А затем велит сварить женщин живьем. Ты слышишь — сварить! Живыми! Их бросают в котел с кипящей водой и варят до готовности, пока кожа не станет полностью красной…

— Хватит! — отшатнувшись от разведчика, повторил Джаг.

Но железная рука Кавендиша удержала его на месте.

— Нет! Ты должен знать все до мелочей! Возможно, это поможет тебе в трудную минуту! Если ты хочешь взвалить на себя заботу о ней, ты должен знать, что тебе придется превзойти самого себя, вероятно, принимать чрезвычайно важные решения. Так вот, слушай: в этом процессе Серасальмо больше всего интересует не сама женщина, а выношенный ею и заключенный в ее чреве плод. Плоть от плоти его. Он пожирает нерожденного младенца вместе со всеми косточками, а распотрошенное тело матери отдает на съедение своим людям. Он считает, что таким образом останется вечно молодым.

— Боже мой! — пролепетал Джаг, не веря своим ушам, — не может этого быть, это неправда.

— Истинная правда, — отчеканил Кавендиш, тряся Джага, как грушу.

— И вы допустите, чтобы произошло такое ужасное преступление?

— Иногда на некоторые вещи нужно закрывать глаза, чтобы не нарваться на неприятности.

— Скорее я убью ее, чем допущу, чтобы над ней так надругались! — прошептал Джаг.

— Это, пожалуй, самое лучшее, что могло бы произойти с ней, — подтвердил Кавендиш. — А теперь слушай мой совет: не показывай вида, что тебе все известно. Ни с кем не разговаривай о женщине и ребенке. Постарайся сделать так, чтобы никто из окружающих ничего не знал о твоих проблемах. Это единственный способ избежать неприятностей.

Глава 5

Салон Галаксиуса снова обрел свой привычный, роскошно-кричащий вид и великолепие. Не осталось ни малейшего следа побоища, учиненного Джагом во время недавней вечеринки у Супроктора, в результате которого он оказался в кабине локомотива рядом с Потреро. Стычка со двором Галаксиуса закончилась травмой самого Супроктора, серьезными неприятностями для его фаворитов, смертью борца Беара и ранением Эмори — его тренера.

Все было тщательно убрано, мебель заменена, и вагон-салон вновь стал похож на конфетницу, однако теперь в нем царила атмосфера нервозности, которая как-то не вписывалась в утонченную обстановку. Приглашенные собрались около длинного стола, заставленного блюдами с различными яствами и бутылками с разнообразными алкогольными напитками.

Присутствующие почтительно следили за хозяином вагона, сосредоточенно мерявшим шагами пространство между мягкой софой и фортепьяно, сквозь прозрачный корпус которого виднелось сложное переплетение струн и фетровых молоточков.

Едва в салон вошли Джаг и Кавендиш, как Галаксиус остановился и обернулся к ним.

— Не хватало только вас, — заявил он, жестом приглашая их к столу.

Следуя за Кавендишем, Джаг оглядел немногочисленных участников совещания. Тут был неизменный Донк, правая рука Галаксиуса, Отис, отвечающий за рабов, Эмори — тренер борцов-чемпионов Галаксиуса — и два совершенно незнакомых Джагу человека: бронзовокожий молодой парень с прямыми черными как смоль волосами, постриженными спереди на уровне глаз и спускающимися до затылка сзади, и пожилой, убеленный сединой болезненно-бледный старик. Он был худой, весь какой-то сморщенный и сутулый. Неподалеку от него стоял старый знакомый Джага — Потреро, или человек-машина, как он сам себя называл.

Его присутствие удивило Джага, и это, видимо, было заметно, потому что машинист смерил его взглядом, в котором читалось снисходительное превосходство.

— Вы все знаете, по какой причине я собрал вас, — заговорил Галаксиус. — Необходимость созыва этого военного совета вызвана рядом непредвиденных обстоятельств… — Супроктор замолчал, обвел острым взглядом собравшихся и продолжил: — Мы находимся в состоянии войны, и вы должны понять это! Костяное Племя нарушило перемирие, и мы вынуждены дать ему достойный отпор! — Он снова выдержал паузу, чтобы дать возможность присутствующим проникнуться его заявлением, и продолжил свою мысль: — Прежде всего вы должны понять, что об отходе не может быть и речи! Еще никто и никогда не диктовал мне свои условия, не будет этого и на сей раз! Конечно, проще всего было бы дать задний ход, вернуться в Томболл Пойнт и пойти по другому маршруту — на Восток или на Запад, — который привел бы нас к месту назначения в обход Сьерры. Это был бы самый простой выход, но он не решил бы нашу проблему. Мгновенно распространится новость, что Империя на Колесах потерпела поражение, а это неизбежно породит у других кланов и племен ошибочное представление о нашей слабости, в результате мы никогда не будем чувствовать себя в безопасности. Более того, смена маршрута приведет к слишком большой потере времени, и мы не успеем в Королевство Драгна к открытию Великих Игр. Таким образом, ситуация вам ясна, и теперь я хотел бы услышать ваши соображения. Но перед этим было бы совсем неплохо более четко представить себе саму проблему. С этой целью я пригласил сюда нашего ученого Торнтона, чтобы он изложил историю Палисады — цитадели и логова Костяного Племени.

Торнтоном был морщинистый седой старик.

— Он никогда не кажет носа из своего вагона, — шепнул Кавендиш Джагу, удивленному тем, что никогда раньше на замечал этого старичка. — Это книжный червь. Все, что происходит снаружи, абсолютно не интересует его. Он считает, что от настоящего нельзя ждать ничего хорошего. По его мнению, наше будущее осталось позади. Это он пишет поэмы для Галаксиуса.

Подойдя к Супроктору, Торнтон водрузил на нос очки в белой металлической оправе и повел неторопливый подробный рассказ об истории древних цивилизаций с незапамятных времен, о миграции народов и многочисленных нашествиях, которые заставили местных жителей строить города-крепости, типичным образцом которых является Палисада.

Затем старик заострил внимание на мастерстве древних строителей. Он долго восхищался их знаниями и методами строительства, о которых доподлинно ничего не известно до сих пор, но которые позволяли древним мастерам соединять огромные каменные глыбы без раствора и цемента исключительно за счет тонкой подгонки стыков и массы блоков.

По мнению Торнтона, работа строителей в те времена граничила с подвигом, поскольку колеса тогда еще не изобрели, а им все же удавалось доставлять из карьеров к месту стройки огромные каменные блоки весом в сотни тонн и высотой более шести метров.

Наконец он затронул проблему ресурсов города и объяснил, что крепость была построена таким образом, чтобы на ее территории находились месторождения соли, золота, серебра, меди и даже свинца.

Посчитав эту преамбулу вполне достаточной, а экономические оценки не совсем уместными в данных обстоятельствах, Галаксиус прервал словоизлияния ученого мужа.

— Хорошо! Теперь у нас есть общее представление о Палисаде, — вмешался Галаксиус, снова беря инициативу в свои руки. — В первую очередь нас интересует, как проскочить через территорию, контролируемую Серасальмо.

59
{"b":"230055","o":1}