Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он ухмыльнулся и наклонил голову. Ящерка тоже наклонила. Вглядываться в изгибы её «головы» в поисках глаз было сложно, но в свой взгляд эльф вложил максимум угрозы. Существо прочитало злобный огонёк в глазах охотника и с противным свистом ринулось на штору. Что ж, таким было типичное поведение ящеров, эльф удовлетворённо вздохнул, тонкая ухмылка превратилась в весёлый оскал. Нож для разделки был отвергнут как тяжёлый, а эльф вооружился зубочистками, принялся метать их с невероятной скоростью. Ящер получил изрядное количество палочек в бока, порвал крылья, а штора окрасилась следами кетчупа. Он метался по занавеске в поисках укромных складок, запутывался и слабел. В один момент он свалился на подоконник и, подтаскивая тяжёлые «вилочные» лапы, обратился в форменное бегство. Лорешинад, избегая передних лап, схватил его, выдернул зубочистки, отчего монстр конвульсивно задёргался, кетчуп залил эльфу руку.

Последнее, что смог сделать ящер, это начать замораживаться, примерзая инеем к коже. Недолго думая, Лорешинад подставил руку под горячую воду, обезвредив и этот приём. Зверь набирал в пасть воды, делал маленькие фонтанчики, фыркая и брызгая на эльфа, но начинал захлёбываться, а эльф смотрел и ухмылялся маленькой лёгкой победе. Его самолюбие было удовлетворено.

И когда он готовился принять момент смерти существа, услышал за спиной подозрительный шорох — это из холодильника выбирались ещё двое существ, прицепившие себе лапы в виде ножей и ложек… Танец становился необычным. Эльф довольно засмеялся, поднося ко рту одну из сосисок от тела «ящера», развалившегося на части в раковине.

«Хельга мне не поверит. Но я, хотя бы, поем весело!»

Лореширад дожёвывал остатки седьмого существа и всерьёз колебался между самурайским обычаем «харакири» и побегом. Причиной таких мыслей стала полностью разгромленная кухня, и осознание того, что прибраться до появления Хельги он не успеет при всём желании.

Из задумчивости его вывел крик-мяв, в котором слышались сразу удивление, боль и злость. Почти мгновенно Лорешинад оказался перед ванной с тем же ножом в руке и дёрнул дверь. Уже одетая в серый халат Хельга самым натуральным образом воевала с устройством, называемым «фен»: провод болтался внизу, а фен гудел и успешно засасывал в себя волосы девушки.

Перекосившееся от боли лицо ежесекундно меняло черты с человеческих на кошачьи и обратно.

Увидев замершего на пороге Лорешинада, она прошипела:

— Дай сюда-ау!

Проворно выхватив из руки эльфа нож, Хельга воткнула его в фен, но тот продолжал работать. Она на миг смутилась, но выдернула нож обратно и принялась отрезать свои волосы. Когда концы скрылись в ненасытном устройстве, оно затихло, а девушка, чуть дыша, бросила всё на пол и дрожащей рукой провела по новой причёске.

— Даже спрашивать не буду, почему некоторые бегают по дому с ножом, — буркнула она, еле слышно всхлипнув, и отодвинула эльфа в сторону. — У нас опять проблемы.

Уверенным шагом девушка вышла в зал. За ней последовал Лорешинад, сняв с пояса Вильв'Ори и стараясь держаться подальше от кипящей гневом ауры.

Хельга остановилась в центре комнаты и крикнула куда-то вверх:

— НАФАНЯ! Ты что творишь, Битлджус тебя сожри?! Тебя курьером назначили, а не полтергейстом!

На спинке дивана появилось маленькое, лохматое и миролюбивое с виду существо в красной рубахе.

— Прощения просим, хозяюшка, — поклонилось существо, — а томко бежать-то тебе надыть вместе с Чудем твоим, покудо…

Договорить загадочный «Нафаня» не успел: разбив ещё одно окно, в диван вонзились три стрелы. Их древки начали разбухать, затем во все стороны брызнул огонь. Хельга отшатнулась, инстинктивно прикрыв лицо руками. Отблески пламени на мгновение затмила белая вспышка. Бросившийся на помощь Лорешинад едва успел зажмуриться. Проморгавшись, он обнаружил, что Хельга не пострадала. Сделанный им браслет на руке девушки мягко светился, постепенно угасая.

— Хозяюшка, не спи, загубят же нас! — Нафаня уже бегал по границе огня, пытаясь хоть немного его задержать. — Поторапливайся, милая! Ох, коврик-то целёхонький, новенький был!..

Он запричитал, бегая и пытаясь хоть что-то спасти, всё чаще слышались исконно русские народные слова. Хельга медленно повернулась к эльфу, глядя на него безумным глазами.

— Твои… сородичи… СВОЛОЧИ! — выкрикнула она и рванулась в спальню, хватая там всё подряд.

«Какое жаркое приглашение на танец! Но стучаться надо в дверь, а не в окна. И уж совсем лишним было пытаться убить Хельгу…» — подстёгивая в себе ярость, эльф молча шагнул к выходу.

Однако, бездумно выскакивать на улицу было рискованно. Едва открыв, Лорешинад тут же захлопнул дверь, принимая на неё стрелы. Мигом позже доски разлетелись. Едва различимый в дыму, эльф сам напоминал демона с горящими глазами, на которые падали отросшие белоснежные волосы. Он пошёл вперёд, ускоряясь с каждым шагом. Две стрелы просвистели совсем рядом, третью он отбил ножнами, даже не подумав обнажить оружие.

«Тебе так нужен я, Арр`Таш? Я приду… за твоей душой!»

Первый вин'эсс не ожидал нестандартной атаки: наполовину выброшенный из ножен Вильв`Ори угодил рукоятью ему в лицо и тут же скользнул обратно.

Шаг в сторону. Разворот. Конец ножен ударил в живот второго врага, сбив тому дыхание. В тот же миг выхваченный клинок прошёл под поднятой к лицу рукой первого, до позвоночника рассекая ему бок.

Лорешинад на мгновение выпустил из руки Вильв`Ори, перехватив его лезвием вниз. Ножнами отвёл сильно замедленный из-за боли выпад второго и, продолжив дижение, ударил снизу наискось. В результате клинок не только распорол вин`эссу живот и грудную клетку, но и отрубил кисть руки.

Третий оказался более умелым бойцом. После обмена серией ударов соперники отпрыгнули друг от друга и замерли. Лорешинад медленно убрал Вильв`Ори в ножны. Глаза вин`эсса удивлённо расширились, ведь одна из заповедей воина гласила: «Никогда не прерывай танец, если враг может стоять».

Лорешинад отвёл левую руку с оружием в сторону, показывая, что бой не окончен. Вин`эсс бросился вперёд, собираясь ударить по правой стороне. Вильв`Ори снова не покинул ножны полностью: чуть вытащив лезвие, Шин поймал на клинок один из мечей противника и резко свёл руки, защемив вражеское оружие. Ещё один поворот, и вин'эсс остался с одним клинком, а Лорешинад оказался сзади него. Ударил ножнами в спину, увеличив дистанцию. Присел, избегая размашистого ответного удара, и с разворота полоснул врага снизу по ногам, потом, резко меняя направеление движения клинка, — по груди и горлу. Захлёбваясь кровью, вин`эсс осел на землю.

Лорешинад остался стоять в окружении трупов, не скрывая улыбку. Резким движением стряхнув с клинка кровь, убрал оружие в ножны.

В это время из окна спальни вылетела объёмистая сумка из которой при приземлении послышалось отчётливое «Ой!», следом вылезла Хельга. Эльф подбежал к ней.

— Ничего не спрашивай — целее будешь, — с ходу предупредила девушка.

Она подняла сумку и пошла к машине.

— Арр`Таш долшен с-заплатить, — заявил эльф. — Я иду к нему.

— Да дуй куда хочешь… — пустым голосом ответила Хельга.

Однако, не успел Лорешинад сделать и десяти шагов, как ощутил едва заметное движение воздуха. Узкая полоска клинка цуруги замерла рядом с его шеей.

— …Но знаешь, мой друг, я тоже иду на войну! — На сей раз это был голос Валькирии. — Прямо сейчас я буду терроризировать Кира по телефону и с помощью Нафани, пока не узнаю, где Агапка. Если скажет, что занят — поеду к нему сама. Ты можешь быть со мной, а можешь идти за своим Тошей. Но во втором случае я тебя больше не приму. Выбирай.

Воцарилась тишина. Даже рушащийся дом, казалось, замер в ожидании.

— Я с тобой, Хельга из Леса, — без акцента сказал Лорешинад.

Глава 66. Далеко идущая

Лес светлых.

Четырнадцатый, Двести-сорок-вторая и Безымянный медленно продвигались на северо-запад от избушки в надежде в скором времени достичь берегов Карред-Ирауна.

104
{"b":"224191","o":1}