Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Согласен. Однако, джентльмены, американцы очень давно не видели войны вот так, у себя под боком. А бомбардировкам, если не считать нескольких снарядов с японских судов во время Второй мировой, не подвергались никогда… и вражеские солдаты в последний раз ступали на нашу землю в войну 1812 года. По моим представлениям, удары по правительственным зданиям и учреждениям преследуют три цели. Первое: нам демонстрируют, что могут достать нас и продолжать обстрел столько, сколько им потребуется. Второе: ослабить дух нации. И третье: вбить клин, усилить раскол между националистами и интернационалистами. Интернационалистическая партия, как вы знаете, уже выступила в поддержку мирных переговоров и немедленного перехода под власть ООН. В случае продолжения бомбардировок они многих смогут привлечь на свою сторону. Если мы как можно скорее не продемонстрируем народу, что военное счастье — на нашей стороне, то… — Президент не закончил фразы.

— Операция «Фридом» почти готова, сэр, — тихо сказал Грей. — Взяв под контроль околоземную орбиту, мы очень поправим наше положение. Лазер «Геката» на борту станции «Шепард» уже доказал свою эффективность сегодня утром. Мы сможем направить его против вражеских ракетных баз… и, может быть, европейских ракетоносных кораблей, обстреливающих нас из Северной Атлантики. Пожалуй, сможем нанести лазерные удары по их столицам… или даже по штаб-квартире ООН в Женеве.

— Кто возглавляет операцию «Фридом»?

— Лично командующий Корпусом морской пехоты, господин президент. Он уже отбыл на гору Чейенн. Для операции избран первый взвод роты «Альфа» первого ударного батальона морской пехоты.

— Не подкачают?

— Это — лучшие из лучших. Те самые, кто эвакуировал наших из Мехико. Они сейчас в Вандерберге, отрабатывают элементы боя на орбите.

— Кто командует взводом?

— Лейтенант Фуэнтес, сэр. Старший офицер той эвакуационной команды.

— Что ж, надеюсь, этот парень и здесь справится.

— Фуэнтес выполнит любую задачу, если она вообще выполнима, сэр.

Грей счел за лучшее не говорить Маркхэму о том, что Фуэнтес — женщина. Половые ограничения для военной службы были сняты десятилетия назад, однако в правительственных и высших военных кругах до сих пор бытовало молчаливое, но очевидное убеждение, что для мужской работы требуется мужчина. Пока что, насколько Грею было известно, Фуэнтес уже доказала самой себе и сотрудникам мексиканского посольства, на что способна. Сам генерал Уорхерст доверял ей полностью… и, что гораздо важнее, не только он, но и солдаты ее взвода. Вмешиваться в это означает — подвергать успех операции ненужному риску.

Адмиралу оставалось лишь надеяться, что поставленная задача Фуэнтес по силам. На карту было поставлено само существование Соединенных Штатов Америки.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Вторник, 12 июня;

14:12 по времени гринвичского меридиана.

Борт транспортного «стар игла» «Майкл Э. Торнтон»;

на экваториальной околоземной орбите;

07:12 по тихоокеанскому времени.

«Майкл Э. Торнтон», одноступенчатый орбитальный транспортный корабль, миновал нижний слой земной атмосферы и на полной скорости шел на восход. Лейтенант Кармен Фуэнтес, отделенная от космического вакуума лишь своим спец-БК первого класса, не слышала рева ракет, но чувствовалаего. Пассажирский модуль, смонтированный на скорую руку, с креслами из брезента, натянутого на трубчатые стальные каркасы, морские пехотинцы тут же в шутку окрестили «экономическим классом».

Одним словом, на орбиту пришлось подниматься далеко не самым комфортабельным способом.

Но вот рокот ракетных двигателей стих, и лейтенант Кармен Фуэнтес со своими двадцатью двумя подчиненными оказались в состоянии невесомости. Над головами зажегся, подтверждая разрешение покинуть кресла, зеленый сигнал. Отстегнувшись, Фуэнтес ухватилась за поручень над головой и развернулась лицом к своим.

— Слушать меня, — сказала она на общей частоте взвода. — Всем оставаться на местах, от кресел не отстегиваться. Смотреть здесь совершенно не на что. У всех имеются пластыри, так что никого не укачает. Если все же начнет тошнить — пользуйтесь пакетами. Только помните, вылезти из Бэ-Ка доведется не скоро.

В этом рейсе пассажирский отсек «Торнтона» был намеренно разгерметизирован, и потому морским пехотинцам предстояло весь полет провести в бронекостюмах.

— Я получила сообщение несколько минут назад, — продолжала Кармен. — «Маккутчон» взлетел из Флориды и находится в пути. Подкрепление подойдет вовремя.

Она почти почувствовала, насколько легче стало у всех на душе. «Кит Б. Маккутчон» был еще одним «стар иглом», точно таким же, как «Торнтон», только на орбиту он вез всего нескольких морских пехотинцев и техников, летевших в герметическом пассажирском отсеке. Там, на борту, имелся врач и специальное медицинское оборудование, но самым важным было то, что «Маккутчон» предоставлял бойцам ударной группы возможность подняться на борт, избавиться от бронекостюма и хоть немного передохнуть. Операция «Фридом» была рассчитана на долгое время, ресурсов БК никак не могло хватить на такой срок.

Фуэнтес села на место. В пассажирском отсеке не было ни иллюминаторов, ни дисплеев, оставалось лишь любоваться интерьером да слушать сообщения капитана флотского авиатора, командора Брайана Мейсона о ходе полета.

— Лейтенант! — сказал наконец он. — Подходим к цели. Сейчас начнем. Убедитесь, что все пристегнуты, и следите за сигналом.

— Роджер вас. Все пристегнуты.

— Понял. Принял. Открываю!

Грузовой отсек «стар игла», как на старых «шаттлах», был оборудован двустворчатыми «воротами», расположенными на потолке. Створки начали медленно открываться — совершенно беззвучно, хотя, коснувшись рукой переборки, можно было почувствовать ощутимую вибрацию. Подняв взгляд, Фуэнтес наблюдала, как темно-серые створки расходятся, открывая вид на голубую, невыразимо прекрасную Землю над ее головой. Оторвавшись от величественного зрелища, Фуэнтес еще раз оглядела свой взвод, чтобы убедиться, нет ли в ком признаков паники, о которых ее предупреждали, дрожи или каких-либо подобных физических реакций.

Ничего похожего не наблюдалось. Взвод был прекрасно проинструктирован и отменно натренирован.

В открывшийся люк ворвался яркий солнечный свет, и поляроидные забрала шлемов тут же потемнели. Земля была невероятно голубой, сияющей, синеву океана оттеняли белые полосы и пятна облаков, а вон там — желтоватое пятно пустыни. Фуэнтес считала, что неплохо знает географию, однако не могла определить ни одной части висевшей над головою планеты.

— Расстояние до цели — сто метров, — раздался в шлемофоне голос командора Мейсона. — Вижу противника.

— Роджер вас. Спасибо.

— Не за что, лейтенант. Летайте самолетами Вэ-эМ-эФ!

Усмехнувшись, Фуэнтес переключилась на взводную частоту:

— Взвод! Ремни — отстегнуть! По порядку… первая — вперед! Вторая — вперед! Третья!..

Пара за парой морские пехотинцы поднимались с кресел, ремни безопасности, поблескивая застежками, оставались висеть над креслами, точно по волшебству. Нажав кнопку на левом плече БК, Фуэнтес включила свой РРД. Жидкий водород, вырвавшись из сопел, подтолкнул ее вперед.

«Спец первого класса» представлял собой модификацию обычного бронекостюма первого класса. Сам БК почти не изменился то же активно-камуфляжное покрытие, шлемы, похожие из-за объективов и прожекторов, расположенных прямо над темными поляроидными забралами, на головы огромных насекомых. Принципиальные изменения были внесены в модуль системы жизнеобеспечения, крепившийся к спине бронекостюма наподобие ранца. Ранцевые реактивные двигатели, прямые потомки тех, что служили экипажам первых «Шаттлов», превращали бронекостюм в миниатюрный одноместный космический корабль с запасом хода на двенадцать часов.

59
{"b":"223312","o":1}