Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Интересно, будем ли мы потешаться над китайцами, если в один прекрасный день они все-таки убьют кого-нибудь из наших? — подумал Джек. — А вдруг узкоглазые вздумают стрелять по „трусам Мэгги“? Нет, они, видимо, тоже не слишком рвутся в бой».

Поправив шлем и бронежилет, Джек направился к опорному пункту системы обороны. На тщательно замаскированных огневых позициях размещались морские пехотинцы с лазерами. Вдалеке простиралось выжженное и развороченное взрывами пространство, усеянное минами.

Озеро Ханка серебрилось от утреннего света. К югу от него находились китайские минометы. Остальные вражеские объекты располагались ближе. Вообще говоря, противники редко попадались на глаза американцам. С тех пор, как Джек появился на 125-ой огневой точке, произошло всего одно сражение. Парень занял свое место в траншее и начал палить из ВТШВ М-29 по густому дыму, ослепительным вспышкам и мощным взрывам. Бой длился всего десять минут. Однажды Джеку показалось, что мимо него промелькнула тень врага. Парень выстрелил, но так никогда и не узнал, удалось ли ему попасть в цель.

В лагере Джека учили приемам ведения ближнего боя. Он овладел десятком способов убить человека голыми руками, ножом, камнем, прикладом. Джек умел закончить бой победным воплем и топотом. Было ясно, что новобранцев учат всему этому только, чтобы побороть в них брезгливость и щепетильность и развить агрессивность, необходимую американскому морскому пехотинцу. Тем не менее, Джек с трудом осознавал, что чаще всего приходится воевать, не видя врага.

— Эй, Флэш! — окликнул парня Слайделл. — Ты что там делаешь? Природой любуешься?

— Ага! Мне ведь обещали, что если я поступлю в морскую пехоту, то увижу экзотические страны и познакомлюсь с интересными людьми, которых потом смогу ухлопать…

Джек до сих пор не мог понять, как Слайделл и все остальные узнали о кличке, полученной им в учебном лагере. Конечно, Лонни, Дюберенд и другие парни из взвода могли проболтаться, но ведь они торжественно поклялись держать язык за зубами.

— Топай сюда, — сказал Слайделл. — У меня к тебе разговор.

Джек взглянул на часы.

— Только не тяни кота за хвост, а то мне через несколько минут нужники чистить пора.

— Ладно, я не долго, а пока что проходи в мой кабинет и присаживайся. — Слайделл с улыбкой указал на мешки с песком.

Джек усмехнулся и сел на один из мешков. Слайделл расположился рядом и достал ПАД. Когда был набран нужный код, на экране появилась обнаженная Саманта с ослепительной улыбкой на красивом лице.

— Привет, Слайделл! — поздоровалась девушка, но не получила ответа.

Капрал был полностью занят деловым разговором с Джеком.

— Послушай, как это тебе удалось изобрести такую звездятину? — спросил Слайделл. — Ты, ептыть, просто гений.

— Да ничего особенного, — смущенно ответил парень, пожимая плечами. — Просто я купил пару программ и кое-что переделал в них по-своему.

— А как тебе удалось перевести эту красотку в ПАД военного образца? — спросил капрал.

— Это было довольно легко. Исходная программа, написанная по распоряжению правительства, очень далека от совершенства. В общем, я понял, что Саманта работает быстрее и лучше.

— Конечно, лучше, — согласился Слайделл, окидывая оценивающим взглядом тело девушки. — Эй, ты, покажи-ка задницу, — приказал он Саманте.

— Как скажешь, Слайделл, — ответила девушка, повернулась к капралу спиной, раздвинула ноги и грациозно наклонилась вперед, обхватив руками щиколотки.

— Краски, правда, немножко тусклые, — сказал Джек. — Но я что-нибудь придумаю. Не собираюсь останавливаться на достигнутом.

— Ептыть, так бы и ущипнул ее за задницу! А ты, Флеш, старайся, — заявил Слайделл. — Мы с тобой провернем большое дело.

— Что еще за дело? — удивился Джек.

— А теперь станцуй-ка нам, красавица, — велел капрал, хлопнув по экрану ПАДа.

— Как скажешь, Слайделл, — ответила Саманта и начала ритмично двигаться, хотя никакой музыки не было и в помине.

Джек нахмурился и решил, что нужно проверить исходную программу Сэм. Слишком уж часто она повторяет «Как скажешь».

— Флэш, ты разве не понимаешь, что ребята готовы за такую красотку большие бабки заплатить? — сказал Слайделл.

— А зачем им платить? Я бы и так поделился… — ответил Джек.

— Ох, Флэш, ты меня просто разочаровываешь. Похоже, кто-то должен научить тебя не хлопать ушами, когда деньги сами плывут в руки. Не будь разиней, парень!

— Но мы не можем торговать Самантой, — объяснил Джек. — Это же коммерческая программа, и все права производителя защищены. Я ведь просто соединил две готовые программы.

— Тут ничего нельзя знать наверняка, — возразил Слайделл. — Ты, может быть, уже нарушил права производителя, переписав исходную программу.

— Я не думаю, что…

— Конечно, нарушил, — оборвал Джека Слайделл. — Ты ведь сильно изменил программу, верно? Научил девушку называть себя по имени, изменять внешность по сигналу и все такое. Кроме того, ты переделал сетевого агента и правительственную программу.

— Но ведь я пользовался…

— Совершенно верно. Ты пользовался покупными программами, а создал абсолютно новую вещь, которую можешь толкнуть за большие бабки. Поверь мне, я знаю, что говорю! — заявил Слайделл.

Джек посмотрел на капрала и увидел у него на шлеме эмблему, созданную в честь пивной бомбардировки, устроенной на Марсе морскими пехотинцами. Собственно говоря, носить на шлеме посторонние украшения запрещалось, но командование во главе с генерал-майором Холкоумом смотрело сквозь пальцы на нарушения этого запрета.

По рассказам дяди Дэвида, Джек отлично знал все подробности пивной бомбардировки. Парень никак не ожидал, что встретится в России с участником марсианской экспедиции. Конечно, он много раз слышал, что морская пехота — это маленькая сплоченная семья, но только сейчас на деле убедился в правдивости этих слов.

Джека озадачило деловое предложение Слайделла. Парень вовсе не собирался торговать Самантой. Он просто хотел завести с ее помощью новых друзей. У него и в мыслях не было превращать свое изобретение в источник наживы. Однако Слайделл участвовал в марсианской экспедиции, благодаря чему внушил Джеку доверие. По правде говоря, капрал не слишком вдавался в подробности, рассказывая о полете на Марс, но это не имело никакого значения.

Слайделл вечно прокручивал какие-то сомнительные сделки, но все-таки считался порядочным парнем. И к тому же, он действительно побывал на Марсе…

Джек часто удивлялся, почему Слайделл до сих пор ходит в капралах, хотя прослужил достаточно долго, чтобы быть включенным в марсианскую экспедицию. Слайделл объяснял нежелание продвигаться по службе тем, что терпеть не может сержантов и ему и так хорошо живется.

— Так что ты задумал? — спросил Джек.

— Я решил, что мы можем получить за твою красотку от шестидесяти до семидесяти пяти баксов с носа, — объяснил Слайделл, глядя на танцующую Саманту. — Впрочем о цене я еще подумаю. Пожалуй, эта крошка и на сотню с носа потянет. Черт меня дери, если я не прав! Прибыль мы поделим пополам. Ты займешься нашей девицей, научишь ее звать покупателей по имени и все такое, а я буду искать клиентов, проворачивать сделки и собирать деньги. Договорились?

— Хорошо, я подумаю, — ответил Джек.

— Позволь кое о чем попросить тебя, — сказал Слайделл.

— Валяй!

— Ты согласен, что я задумал прибыльное дело и нам нельзя проморгать удачу?

— Ну, вроде, так, — согласился Джек.

— Тогда сделай нам обоим громадное одолжение, сынок. Перестань, черт побери, раздавать задарма нашу девицу!

— Что? — удивился Джек.

— А то, что ты нам все дело испаскудишь своей халявой! Кроме того, не ты один такой башковитый. Обязательно найдется умник, который перепишет твою программу и будет толкать ее всем желающим!.. Но ты не унывай, старик, я позабочусь о твоей выгоде.

Джек пожал плечами. Он уже поделился кое с кем Самантой, но не придавал этому большого значения.

137
{"b":"223312","o":1}