— А я думал, что морские пехотинцы никогда не допускают мысли о поражении, генерал, — с улыбкой заметил Арчибальд Северин. Это была то ли шутка, то ли насмешка.
— Планируя крупные операции, всегда нужно предусматривать возможность поражения, — серьезно ответил Уорхерст. — Именно так нужно поступать, чтобы избежать преступной халатности, господин министр.
— Еще один, последний вопрос, генерал Уорхерст, — сказал Харрел. — Вы утверждаете, что, возможно, придется вступить в бой с ооновцами, которые будут находиться на астероиде и поблизости от него. Не могли бы вы подробней рассказать об этом?
— По сообщениям нашей разведки, сэр, рядом с астероидом находится французский космический корабль «Стрелец». Мы подозреваем, что он охраняет эту ооновскую игрушку, если можно так выразиться. Конечно, на «Стрельце» есть люди, готовые предотвратить любую нашу попытку расстроить планы ООН. Не исключено также, что «Стрелец» сопровождает астероид, чтобы в любой момент подправить его траекторию.
— Значит, вы посылаете своих людей на верную смерть? — спросил Северин.
— Вовсе нет, сэр, — ответил Уорхерст.
— Но ведь неприятель подстерегает ваших морских пехотинцев и готов дать им отпор.
— Сэр, в истории американской морской пехоты еще не было случая, чтобы враг не знал о нашем приближении и не готовился дать отпор. Но мы всегда неприятно удивляли противника решительностью наших атак.
— Может быть, — согласился Харрел, — может быть. Но черт побери, что пользы в решительной атаке, если ооновцы уничтожат ваши десантные космические корабли, шарахнув по ним лазерным лучом?!
— Прочитав полностью наш отчет, сэр, вы убедитесь, что мы и эту опасность предусмотрели, — ответил Уорхерст. — Мы планируем нанести по астероиду слабый ядерный удар. Враг будет введен в заблуждение, решив, что мы хотим с помощью ракет уничтожить астероид или собираемся изменить его курс. — Генерал обвел взглядом всех сидевших за столом и добавил: — Что ж если вопросов больше нет, я заканчиваю.
— У меня есть вопрос, генерал, — сказала Грейс Сидни, поднимая руку.
— Слушаю вас, генерал.
— Ваш план ужасно… сложный. И рискованный. Вам грозят большие потери.
— Мы постоянно рискуем нашими бойцами, — ответил Уорхерст. — Но если мы ничего не предпримем против замысла ооновцев, то пострадает мирное население.
— Есть ли опасность, что в результате осуществления вашего плана Земля пострадает от радиации?
— Радиационная угроза не слишком велика. Выбросы будут развеяны солнечным ветром. Кроме того, мы с лунной орбиты собираемся контролировать падение астероида.
— Что ж, — произнес Харрел, складывая на столе руки, — теперь у нас есть два плана выхода из кризисной ситуации. А ведь когда заварилась вся эта каша, мы и понятия не имели, как нам быть. Я доложу президенту о ваших проектах и сообщу вам, на каком из них он остановил свой выбор.
— Я хочу внести предложение, сэр, — заявил Уорхерст. — Мы могли бы начать осуществление обоих планов сразу, пока не настанет время решать, кто получит «Зевсы». Это позволит сэкономить время.
— Конечно, конечно. Нам, вероятно, придется готовиться к осуществлению обоих планов. Если провалится один, в запасе останется другой. Вас известят об окончательном решении президента. Благодарю всех за презентацию.
— Отличная работа, Монти, — сказал адмирал Грей, когда толпа начала расходиться. — Думаю, у нас есть шанс!
Уорхерст сурово взглянул на начальство:
— Си Джей, мне плевать, кому достанутся лавры победителя! Это ведь не игра, и мы не бюджет следующего года обсуждали! Честно говоря, идея Грейс Сидни может оказаться более подходящей.
— Это почему же?
— Да хотя бы потому, что у аэрокосмических сил нет наших заморочек с транспортом. Чем дальше от Земли мы перехватим этот астероид, тем лучше.
— Ты действительно думаешь, что пара ракет с ядерными боеголовками лучше всех справится с астероидом?
Уорхерст вздохнул. Он устал и выбился из сил.
— Откуда мне, черт побери, знать! Адмирал, я точно знаю, на что способны морские пехотинцы, попавшие в самую трудную ситуацию. Я знаю, какую роль в военной операции могут играть специально обученные солдаты. Ей-богу, я нутром чувствую, что человек справится с этим заданием лучше любой машины. А уж если нужны люди, то лучше морских пехотинцев никого не найти.
— Думаю, ты прав, Монти, — ответил Грей. — Что ж, поживем — увидим, согласен ли с тобой президент Маркхэм.
Дом семьи Александер;
Арлингтонские холмы, Иллинойс;
16:46 по центральному поясному времени.
— Кто-то идет по тропинке, ведущей к дому.
Лиана Александер удивилась и отвела взгляд от экрана, расположенного на стене в гостиной. Какой еще «кто-то»?"
Компьютерная программа, открывавшая доступ в дом, знала всех друзей Лианы, всех прихожан Церкви Божественных Властителей, всех соседей и знакомых, которые могли бы зайти в гости.
У разносчиков, почтальонов и полицейских были специальные идентификаторы, с помощью которых компьютерная программа могла опознать их.
Значит, к дому приближался кто-то, кого Лиана не знала. Поднявшись с дивана, миссис Александер подошла к двери и включила маленький экран, установленный там.
Черт, вот это кто!
Лиана услышала, как компьютер попросил гостью представиться и оставить сообщение. Лиане очень не хотелось впускать эту женщину Лучше сделать вид, что никого нет дома, хотя стоящая на улице машина вполне может разоблачить обман.
Что нужно здесь Терезе Салливан? Разве она не знает, что Дэвида арестовали?
Тем временем незваная гостья заговорила:
— Здравствуйте! Я — Тереза Салливан. Работаю вместе с вашим мужем — в Институте экзоархеологических исследований. Миссис Александер, я должна поговорить с вами.
Наступила короткая пауза.
— Миссис Александер, ответьте, пожалуйста!
После недолгого колебания Лиана наконец приняла решение и распахнула дверь.
— Извините, — сказала она со всей холодностью, на которую была способна. — Я не узнала вас в одежде.
Гостья смутилась и покраснела:
— Пожалуйста, разрешите мне войти! Я должна поговорить с вами.
— Даже не представляю, о чем это нам с вами разговаривать.
— О Дэвиде.
— Компьютер не узнал вас, — сказала Лиана. — Я думала, Дэвид приводил вас сюда. Неужели вы с ним не трахались здесь в мое отсутствие?
Лиану терзали гнев и обида. Что понадобилось здесь этой мерзавке? Что эта дрянь затевает?
Гостья глубоко вздохнула.
— Я никогда не была здесь. Послушайте… это правда. Я спала с Дэвидом. Очевидно, вы нашли мои вид-мэйлы. Простите, если я вас обидела… Мне ужасно жаль…
— Сука! Ты пыталась увести моего мужа, а теперь тебе ужасножаль!
— Миссис Александер, — тихо сказала Терри. — Боюсь, вы потеряли мужа задолго до того, как мы с ним познакомились.
Лиану затрясло. Еще немного, и она окончательно утратит контроль над собой.
«Черт побери, эта гадина права, — подумала она. — Кажется, у нас с Дэвидом действительно нет надежды».
Она с трудом взяла себя в руки, отступила назад, сделала несколько глубоких вдохов и ледяным тоном заявила:
— Дэвида здесь нет. И я просто не понимаю, о чем нам с вами разговаривать. До свидания!
Лиана собиралась захлопнуть дверь, но Тереза ей помешала:
— Нет! Нет! Вы не понимаете! Мне нужна ваша помощь, чтобы освободить Дэвида из тюрьмы!
— Что вы хотите сказать?
— Послушайте… на прошлой неделе я беседовала с адвокатом Дэвида. Она говорит, что никому не разрешается с ним видеться. Она права Я пыталась добиться свидания с Дэвидом.
Лиана кивнула:
— Мне сказали, что Дэвида переводят в другую тюрьму. Не знаю, что и подумать об этом. Они даже перестали возвращать мои письма и послания.
— И у меня та же история. Я… я всю неделю размышляла над этим. Потом… ну и потом я собралась с духом и решила пойти поговорить с вами. Адвокат Дэвида считает, что нужно заручиться поддержкой друзей.