Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он провел острием кинжала по ладони Элены. Из раны пролилась кровь прежде, чем Элена ощутила боль. Она хрипло вскрикнула и в ужасе посмотрела на рану.

Дядя Бол вложил рукоять кинжала в окровавленную ладонь девушки, и черный клинок вспыхнул ослепительно белым светом. А когда сияние погасло, засиял серебром в мерцающем свете пламени.

Дядя Бол опустился на колени перед Эленой.

— Теперь это кинжал ведьмы.

Эр'рил выпрямился в кресле. Трубка выпала на пол из его пальцев, и тлеющий табак рассыпался по сосновому полу. И хотя он чувствовал правду в словах старика, теперь он все увидел собственными глазами, и его тело онемело. Много лет назад он был свидетелем того, как мастера посвящали в орден молодых магов, так проходило их первое знакомство с волшебством. И тот же ослепительный свет отмечал их первое соприкосновение с магией.

Элена действительно была ведьмой!

Девушка уронила кинжал на колени и стерла кровь с ладони. От надреза, сделанного дядей, не осталось и следа. Кожа на ладони снова была идеально гладкой.

Бол опустился на колени рядом с Эленой.

— Прости меня, Элена.

— Но я не хочу прикасаться к этому ножу.

— Ты должна взять кинжал. Он тебе нужен, чтобы обращаться к магии.

Она подняла правую руку:

— Я уже говорила тебе — все исчезло. Смотри, рука стала нормальной. Она уже не красная.

Эр'рил постарался, чтобы его голос прозвучал мягко и слова не огорчили девушку.

— Твоя Роза потускнела из-за того, что запасы магической энергии исчерпались. Тебе нужно будет их восстановить.

— Но я не хочу!

Слезы покатились по щекам Элены.

Дядя положил руки ей на колени.

— Я знаю, что тебе страшно, милая. Но тетя Фила рассчитывает на тебя.

Услышав имя тети, Элена перестала всхлипывать.

— О чем ты говоришь? — спросила она.

— Я хочу тебе кое-что показать. Тетя Фила оставила для тебя подарок.

— Она знала, что я стану ведьмой?

— Да, она знала. И гордилась, что ты растешь такой сильной.

Девушка стерла остатки слез.

— Пойдем со мной. — Затем Бол повернулся к Эр'рилу: — Иди и ты с нами. Это должно помочь снять защиту, которую ты поставил на руинах школы.

Воин поднялся с кресла, и они вместе с Эленой подошли к полкам с запыленными книгами. Пальцы Бола с любовью пробежали по корешкам, с губ слетел тихий вздох. Его рука замерла на краю шкафа, на котором была изображена голова дракона. Он нажал на нее, послышался странный шорох, и полки сдвинулись.

— Отойдите, — предупредил Бол.

Он сдвинул в сторону книжные полки, как створку двери, и Элена увидела каменную лестницу, ведущую вниз.

Ее глаза широко раскрылись от удивления, и она окончательно забыла о слезах.

Даже Эр'рил был заинтригован.

— Куда ведет эта лестница? — спросил он.

Бол протянул руку и взял лампу, стоявшую на каминной полке, подкрутил фитиль, и лампа засветила ярче, затем сказал:

— Следуйте за мной и смотрите под ноги, ступени влажные и скользкие.

Эр'рил махнул рукой, показывая, что Элена должна идти за дядей, а сам пошел последним. Лестница была сделана из отдельных глыб обтесанного камня и показалась Эр'рилу гораздо древнее самого дома. С потолка свисала паутина. Бол и Элена прошли под ней, а высокому Эр'рилу приходилось все время смахивать паутину с головы. Один раз он даже прихлопнул на шее паука.

Услышав хлопок, Элена обернулась и посмотрела на него.

— Осторожно. Убивать паука — плохая примета.

— Иди вперед, девочка, — проворчал Эр'рил.

У нее в волосах не ползали пауки.

Элена внимательно прислушивалась, спускаясь по ступенькам. Звуки их шагов далеко разносило эхом. Она наморщила нос — пахло стоячей водой и плесенью. Преодолев последнюю ступеньку, Элена остановилась. Дядя Бол замер в нескольких шагах впереди, высоко подняв лампу. Свет озарял обширное помещение, стены которого образовывали неровный круг. Двенадцать каменных колонн, подобно стражам, навеки застывшим, стояли вдоль стен. В проемах между колоннами висели древние зеркальные плиты, их серебристую поверхность покрывали зеленоватые разводы высохшей воды.

Дядя Бол ободряюще улыбнулся:

— Здесь тебе нечего бояться, Элена.

Эр'рил мягко подтолкнул ее вперед. Когда она подошла к дяде, зеркала отразили искры в лампе и движение света. Их собственные отражения заставляли Элену вздрагивать. Она старалась держаться поближе к воину и тревожно оглядывалась по сторонам. Один из черных коридоров уходил в темноту, к новым тайнам.

— Что это за место? — спросил Эр'рил.

Элена и сама хотела задать этот вопрос.

— Мы находимся у начала древних развалин.

Дядя Бол все еще сжимал в зубах трубку. Ее тлеющий кончик напоминал указательный палец. Бол обвел жестом все помещение:

— Это общий зал поклонения старой школы. Здесь молодые ученики — они были твоего возраста, Элена, — молились и медитировали, надеясь получить указания духа Чи.

Девушка всматривалась в темноту. Она слышала, что в развалинах водятся ядовитые змеи, и подошла ближе к воину с мечом.

— Мне следует помолиться Чи? — шепотом спросила она. — Здесь?

— Нет, милая. Чи больше нет. Ты получила свой дар из другого источника.

— Но как такое возможно? — спросил Эр'рил.

Казалось, его совсем не тревожит мысль о ядовитых змеях. Дядя Бол тоже выглядел спокойным. Он говорил с Эр'рилом, а Элена пыталась уловить змеиное шипение.

— В то время как Чи скорее мужской дух, вступающий в контакт только с мужчинами, мы считаем, что дух, даровавший силу Элене и Сисакофе, есть женский близнец Чи. — Дядя переместил лампу поближе к зеркалам. — Его зеркальное отражение.

— Но Чи одаривал многих мужчин, — заметил Эр'рил. — Почему же дух выбрал юную девушку — Элену в качестве своего инструмента?

— Об этом много спорили, да и в текстах Сисакофы есть немало рассуждений на эту тему. Вот к какому выводу пришел Орден сестер: Чи, как и все мужчины, мог распространять свое семя далеко и широко, чтобы собрать побольше мужчин под свои знамена. А другой дух, больше похожий на женщину, обладал всего одним зерном в каждый момент времени. В прошлом это зерно досталось Сисакофе, а сейчас — Элене.

— Значит, этот дух слабее Чи, — сказал Эр'рил.

Дядя Бол нахмурился, глядя на Эр'рила, и кончики его седых усов опустились.

— Для рождения ребенка необходимы мужчина и женщина. Кто силен в таком союзе, а кто слаб? Это как две стороны одной медали.

Эр'рил пожал плечами:

— Слова для мечтателей.

— Но что это за дух? — спросила Элена, которая немного вникла в их разговор, но все еще опасалась змей. — Откуда он взялся?

— На этот вопрос мы все еще не знаем ответа, милая. Я очень рассчитываю, что тетя Фила сумеет его отыскать.

— Но она же мертва. Как она может нам помочь?

Дядя Бол коснулся пальцами ее щеки.

— Тетя Фила особенная. Наши предки, еще до Сисакофы, обладали удивительными связями с духами стихий. Как и твоя мама.

— Мама?!

Бол кивнул.

— Ты ведь знала, что она умела определять пол нерожденного ребенка или срок, когда корове предстоит телиться.

— Да, и все соседи приходили к ней за советом.

— В этом и состоял ее талант.

— И у тети Филы был особый талант?

— Да, у нее был замечательный талант. Она могла смешивать магию стихий, как тесто в своей пекарне. Она владела разными видами волшебства.

И вновь на глаза Элены навернулись слезы, она вспомнила о своих родителях, брате и тете Филе.

— Почему же она умерла?

— Не надо, милая… не плачь. Позволь мне кое-что тебе показать.

И дядя Бол подвел ее к проему между колоннами.

Элена последовала за ним, отметив, что только в этом месте не висело зеркало. Альков, освещенный лампой, был высечен прямо в скале. На пьедестале стояла чаша с водой. С влажного камня скатилась капля и упала в чашу.

— Что это? — спросил из-за ее спины Эр'рил.

46
{"b":"219419","o":1}