— Человек из “Интерсолара”, так? — обратился Джелико к раненому инопланетянину, поглаживая покрытый грязью подбородок. — Пытались влезть сюда и перехватить договор у “Комбайна”? Не так ли? Лучше бы вы сами все рассказали, все равно ваше центральное правление откажется от вас, вы должны это понимать. Ведь они не поддерживают тех, кто терпит неудачу в таких делах.
— Я хочу получить медицинскую помощь, — огрызнулся тот, баюкая у груди свою обожженную руку. — Или вы думаете, что потом отделаетесь от меня, передав этим дикарям?
— Зная, что вы хотели застрелить его, — ответил капитан с улыбкой, похожей на гримасу акулы, — наш врач может и не захотеть латать ваши пальцы. Ведь если вы хватаете ими то, что не надо, то их, естественно, легко обжечь. По крайней мере, наш врач, пока не отдохнет, не собирается заниматься вами. Поэтому я сам окажу вам первую помощь и, пока я буду это делать, мы поговорим. Итак, “Интерсолар” занялся браконьерской торговлей? Эта новость, видимо, понравится “Комбайну” и они смогут использовать вас и ваши сведения надлежащим образом.
Ответ инопланетянина был возбужденным и невразумительным, но форменная одежда, которую он носил, сама по себе была уже достаточным объяснением. Дэйн, совершенно измотанный, вытянул свое измученное тело на груде винтовок и потерял интерес к происходящему.
Двумя днями позже они снова стояли на той же террасе, где Ламбрило Демонстрировал свою магию и где он потерпел свое первое поражение. Но на этот раз дело было не утром, а днем, и солнце светило так ярко и Празднично, что было трудно поверить в фантастические приключения на Просторах болот, где люди сражались с оружием в руках против всяческих Чудовищ и людей.
Трое с “Королевы” отошли от парапета, чтобы встретить главного лесничего, спускающегося по ступенькам.
— Только что вернулся посланный мной человек. Ламбрило действительно бежал так, будто за ним охотились, и его путь видели многие, хотя и не видели тех, кто за ним охотился. Он нашел свой конец около большой реки и теперь он мертв.
— Но это почти в пятидесяти милях от болот на этой стороне гор! — удивился Джелико.
— За ним охотились и он бежал, как вы и обещали, — сказал Азаки, обращаясь к Тау. — Вы продемонстрировали действительно сильную магию, человек с другой планеты!
Врач медленно покачал головой.
— Я только обратил его методы против него самого. Так как он сам верил в свою силу, то эта сила, отраженная мной, сломала его. Если бы я вступил в борьбу с тем, кто сам не верит… — он пожал плечами. — Наша первая встреча во многом предрешала дальнейшее. После нее он стал бояться, что я сравняюсь с ним, и эта неуверенность пробила брешь в его броне.
— Ради Земли, почему вы захотели, чтобы я выбивал на барабане именно “Границу Земли”? — спросил у врача Дэйн.
— Во–первых, — рассмеялся Тау, — эта проклятая мелодия, благодаря вам, преследовала меня так долго, что я знал ее в совершенстве. Ее ритм, вероятно, единственный, который вы можете выбивать, даже не сознавая этого. И, во–вторых, ее чужеземная мелодия была частью нашей задачи — противодействовать туземной хатканской музыке Ламбрило, которая, несомненно, была важным элементом его магии. Он должен был продолжать считать, что мы не знаем правды относительно отравленной воды, в которую был добавлен наркотик, и поэтому подготовлены к любой фантазии, которую он захочет создать. Когда они увидели нас на болоте, то сочли, что нас лучше захватить. Ламбрило всегда имело дело только с хатканцами, знал их реакции, знал, как все это использовать. Но мы не хатканцы и поэтому он потерпел поражение…
Азаки улыбнулся.
— То, что было хорошо для Хатки, было плохо для Ламбрило и тех, кто его использовал, чтобы творить зло. Оставшийся в живых браконьер и хатканские преступники предстанут перед нашим правосудием и я не думаю, что они получат удовольствие от этой встречи. А остальные двое — космонавт и агент “Интерсолара” — будут переправлены на Эхо к администрации “Комбайна”. Думаю, что эти администраторы встретят известие о вторжении другой компании на свою территорию без особой радости.
— В таких делах доброта и “Комбайн” далеко отстоят друг от друга, — проворчал Джелико. — Но мы, наверное, тоже полетим на Эхо на том же корабле, что и наши пленники.
— Но, друзья мои, вы еще не видели заповедники! — воскликнул Азаки. — Уверяю вас, что на этот раз не будет неприятностей. Ведь до вашего возвращения на Эхо есть еще несколько дней.
Капитан “Королевы Солнца” поднял руку.
— Ничего не доставит мне большего удовольствия, чем осмотр заповедника Зобору, сэр! Но в будущем году. А теперь наш отпуск кончился, и “Королева” ждет нас на Эхо. И позвольте мне также прислать вам несколько рекламных проспектов о новейших типах флиттеров, гарантированных от аварий.
— Да, гарантированных, — бесхитростно добавил Тау, — не разбивающихся, не теряющих курса и не прерывающих прекрасных экскурсий другими способами.
Главный лесничий откинул голову и его громкий хохот звонким эхом отразился от окружающих их скал.
— Отлично, капитан! Ваши почтовые рейсы через определенные промежутки времени будут приводить вас на Эхо. А я тем временем изучу рекламные проспекты, касающиеся ваших неповреждающихся флиттеров. Но вы обязательно должны посетить Зобору — и, пожалуйста, поверьте — все будет великолепно. Я заверяю вас, врач Тау!
— Обязательно! — прошептал Тау, а Дэйну, послышалось: — Спокойствие глубокого космоса является для нас сейчас намного более восхитительным, чем все заповедники Хатки!
ПРОШТЕМПЕЛЕВАНО ЗВЕЗДАМИ
Глава 1
ГРУБОЕ ПРОБУЖДЕНИЕ
Он полз на четвереньках через мир пара, сквозь жидкую грязь, грозившую проглотить его. Он не мог дышать… но должен был идти… уходить… выбраться. Его длинное костлявое тело лежало на кровати, широко раскинув руки. Его пальцы слабо цеплялись за смятое покрывало, а голова медленно поворачивалась. Взгляд не мог оторваться от конца узкой койки. Влажная жара, клейкая грязь держали его… но он должен идти. Это необходимо — он должен! Он тяжело дышал, все его тело дрожало и сотрясалось. Он пытался приподняться. Он видит… глаза передали это сообщение мозгу… он видит, что не ползет по парящему болоту. С трудом приподняв голову, он взглянул на стены, которые поднимались и опускались в такт его дыханию.
Дэйн Торсон, помощник суперкарго, вольный торговец “Королева Солнца”, земной регистр 65–72–49–10–ДЖИ–КЕЙ — он прочел эти слова, как будто они были огненной надписью на стене. И они имели смысл? Он… он Дэйн Торсон. А “Королева Солнца”?
С выдохом, похожим на вскрик, он оттолкнулся и сел. Теперь он не лежал на кровати, а сидел на ней, и, хотя он крепко держался, кровать под ним как будто поднималась и опускалась. Но установление собственной личности как будто сняло какой‑то барьер. Он может думать. Голова кружится, вот–вот опять пропадет сознание, но он может заставить себя рассортировать события недавнего прошлого или хотя бы его части. Он, Дэйн Торсон, — исполняющий обязанности суперкарго “Королевы”, потому что Ван Райк, его начальник, улетел и присоединится к ним только в конце пути. А это — “Королева Солнца”, вольный торговец… Но, осторожно поворачивая голову, он уже знал, что это неправда. Это не знакомая каюта на борту корабля — это комната. Он заставил себя всматриваться в окружающее в поисках помощи для ослабевшей памяти. Кровать, на которой он сидит, два опускающихся сидения у стены, окон нет, две двери, обе закрытые… Слабый свет исходил от лампы на потолке. Голая комната, похожая на камеру. Камера… Что‑то начало проясняться.
Их задержал Патруль. Это камера… Нет! Они сели на Ксечо и готовы были лететь на Трьюс в свой первый почтовый рейс.
Лететь! Это слово как будто ударило его током. Дэйн попытался встать и чуть не упал, но удержался за стену. Его желудок выворачивало наизнанку. Ухватившись за ближайшую дверь, он открыл ее своим весом и увидел, что какой‑то милосердный инстинкт привел его в туалет. Его вырвало. Все еще сотрясаясь от спазм, он ухитрился пустить воду и плеснуть себе в лицо и на верхнюю часть туловища. И тут он впервые заметил, что на нем нет форменной куртки, хотя брюки и космические башмаки остались. Вода и, как ни странно, рвота еще дальше увели его от мира тумана. Он вернулся в комнату. Последнее ясное воспоминание… Какое?