Литмир - Электронная Библиотека

— Так, — кивнула миссис Грин.

Инспектор лукаво улыбнулся.

— Если, конечно, этот человек не находится под защитой, — скептически сказал он.

— Что вы имеете ввиду?

— Честон, покажи.

Честон развернул сверток, лежавший перед ним на столе. Там оказалась тонкая блестящая материя.

— Пропитанная кадмием ткань, — пояснил Грабитель. — Кадмий, между прочим, мгновенно приспосабливается к температуре окружающей среды.

— У него, что — есть такая ткань? — недоуменно разглядывая материю, спросила миссис Грин.

— У него, между прочим, целый костюм из этой ткани. Если вы будете вести себя прилично, то я познакомлю вас с портным, который сшил его, — засмеялся Грабитель. — Теперь дальше. Датчики, реагирующие на движение.

Он прошел к следующей двери, где был установлен подобный датчик. Все направились за ним. Голден подошел к лежавшему на столе куску блестящей ткани и недоверчиво пощупал его рукой.

Инспектор остановился в дверном проеме под датчиком.

— Значит, вы говорите, что в этой комнате ничего не может двигаться после того, как он включен, иначе раздастся сигнал тревоги?

— Да.

— И, что — этот датчик покрывает почти всю комнату?

— Именно.

Сейчас посмотрим.

Честон протянул инспектору спиннинг, который Грабитель раскрыл на всю длину.

— Значит, так. Я беру спиннинг. Смотрите — я махаю перед датчиком, и лампочка загорается. Все срабатывает. А если я помахаю позади датчика — вот так — никакая сигнализация не сработает. Видите — лампочка не горит. Вот стою я здесь и очень осторожненько делаю это. Видите — сигнализация-то не работает. Тревоги нет. Тогда я кончиком спиннинга осторожно поворачиваю вверх этот датчик. Как видите, сенсоры не срабатывают. Я изменил площадь, которую покрывает ваш датчик. Честон, а теперь ложись на пол и ползи вперед, медленно-медленно. А вы, господа, посмотрите на датчик. Вот так, видите? Сигнализация не работает. А Честон уже там. Вы говорили, что сюда никто проникнуть не может. Так?

Голден с недоумением смотрел на миссис Грин.

— Но ведь сюда никто не может проникнуть, — сказала та дрожащим голосом.

— Очень хорошо, — рассмеялся инспектор Грабитель. — Посмотрим?

Джилли лежала в постели рядом с Риком. Она нежно гладила его лицо, брови, лоб, наслаждаясь близостью с любимым человеком.

Внезапно он открыл глаза и заговорил.

— Я должен сказать тебе правду…

Она добавила:

— А правда, наверное, не понравится мне, правда?

— Я говорил тебе, что обладаю редкими талантами… В основном, я работаю с бриллиантами. Вскрываю сейфы, где находятся бриллианты, проникаю в здания, где прячут бриллианты. Я преодолеваю системы сигнализации…

— Ты — вор? — насторожилась Джилли.

— Да. Но в последние четыре года я этим не занимался, — хмуро ответил он. — Я провел их в тюрьме Сен-Квентин.

— Боже мой… — Джилли повернулась на спину. — Он был прав…

— Кто?

Джилли перевела разговор.

— Ты собираешься украсть бриллиант Картера? — с дрожью в голосе спросила она.

Рик промолчал.

— Собираешься, да?

— Итак, инспектор Грабитель, как он проникнет в комнату? — спросил Голден.

Полицейский рассмеялся и подошел к рыцарским доспехам, установленным на помосте рядом со шкафом, за которым хранился бриллиант.

— Когда сегодня днем я заходил в магазин, этих доспехов здесь не было, — сказал он. — А где находилась эта штука?

— Там, на складе, — растерянно сказал Голден. — Мы вывезли ее после обеда.

Инспектор развернул рыцаря спиной к собравшимся и снял с него заднюю крышку, сквозь которую в доспехи совершенно спокойно мог бы забраться взрослый человек.

— Я готов представить вам мистера Данна, — радостно сказал Грабитель и постучал кулаком по пустому шлему. — Алло! Никого пока нет дома.

— Но… инспектор… А как же видеокамера? — растерянно пролепетала совершенно сбитая с толку миссис Грин.

— А-а, да-да! — воскликнул Грабитель с энтузиазмом, закрывая заднюю крышку доспехов. — Как же я забыл?

Он посмотрел на потолок.

— Конечно же, последнее достижение технологии — видеосистема!

После этого он повернулся к Литтлфилду.

— Послушайте, милейший… Э-э… Как вас?

— Литтлфилд, — с готовностью ответил тот.

— Послушайте, Литтлфилд, сделайте мне одолжение. Пройдите, пожалуйста, в комнату контроля и скажите мне, что вы видите на экранах.

Голден достал из нагрудного кармана платок и стал промакивать вспотевший лоб.

— Жду не дождусь результатов, — сказал он, зловеще поглядывая на миссис Грин.

— Уверяю вас, они будут очень интересными, — ответил инспектор.

Литтлфилд вошел в комнату, где были включены все двенадцать мониторов, и остановился перед ними. Он недоуменно смотрел на экраны, переводя взгляд с одного на другой.

— Миссис Грин, это Литтлфилд, — сказал он по рации. — Где вы находитесь?

— Мы находимся там же, где и находились! — со злостью в голосе ответила она.

На экранах было пусто, словно в магазине не было ни одной живой души.

— Вы мне не поверите, мэм, — пробормотал охранник, — но здесь все нормально. Мы вас не видим.

— Что? — завизжала она. — О чем вы говорите?

— Он смотрит видеозапись, — сказал инспектор. — Эта видеокассета была записана здесь два или три дня назад. Он перемотал пленку, приходит на службу, вставляет в видеомагнитофон и при помощи нехитрого приспособления, нажимая кнопку записи, включает на самом деле воспроизведение. И парень за этим пультом наблюдает все, что было записано раньше.

— Ну, хорошо, — зло сказала миссис Грин. — Пусть даже все, что вы рассказали мне — правда! Пусть он проникнет сюда, но как он доберется до бриллианта?

— Ну, конечно, я забыл о самом главном! Бриллиант! — засмеялся Грабитель. — Возникает вопрос — как при помощи рыболовного крючка он собирается овладеть бриллиантом? Честон, ты все еще здесь?

— Да.

— Давай сюда мои наброски.

— Конечно, сэр.

Джилли встала с постели и набросила на плечи халат.

— Ведь я могла бы заявить на тебя в полицию…

— Да, могла бы, — мрачно подтвердил Рик. — Так что — нашим отношениям конец?

Она посмотрела на него с возмущением.

— А ты, что — думаешь, что это очень романтично?

— Но я должен сделать это…

— Ты хочешь украсть этот бриллиант и прекратить заниматься подобными делами? — недоверчиво спросила она.

— Я занимаюсь кражами бриллиантов, — тяжело вздохнув, сказал он.

Джилли, запахивая халат, прошлась по комнате.

— Ну, хорошо, я сейчас объясню тебе ситуацию. Рик, я давно не ребенок, и я хотела бы любить кого-нибудь. Я думала, что это будешь ты…

Она не смогла сдержать рыданий.

— Я думала, что ты — тот человек, которого я полюблю, — сквозь слезы сказала Джилли. — Но, поскольку ты не тот человек, которого мне стоит любить, то, пожалуйста, уходи…

Она съежилась в углу, заливая слезами руки.

— И вообще — не приходи ко мне больше…

— Он никогда в жизни не сможет пробить брешь в этом защитном стекле, — металлическим голосом сказала миссис Грин.

Инспектор Грабитель снова широко улыбнулся.

— Никакой бреши он пробивать не будет. Вот, взгляните.

Он взял протянутый ему Честоном листок бумаги, на котором была изображена некая схема.

— Что это такое? — недоуменно спросил Голден.

— Я, конечно, не Микеланджело, но думаю, что вы поймете, — ответил полицейский, доставая из кармана небольшую продолговатую трубку с двумя отверстиями на конце. — У него есть бутановый факел. Он применяется для того, чтобы нагреть вот такое твердое стекло. Когда факел разогревает стекло, вот этим закруглением на шланге можно толкать размягчившееся стекло вперед. Оно поддается, поддается и, наконец, изогнувшись, это стекло закрывает ультразвуковой датчик, установленный на внутренней поверхности рамы. Теперь датчик практически выведен из действия. Вот видите, если из горна достать мундштук, вставить его в этот шланг, то, подув, можно целиком закрыть расплавленным стеклом этот датчик. Вот и все. Здорово придумано, правда? А потом можно проникнуть внутрь этого шкафа без всякой сигнализации и забрать бриллиант. Все было бы хорошо, если бы не одна штука…

100
{"b":"211548","o":1}