Майкл подошел к ней поближе:
— Что случилось, миссис Москоун?
— Ничего не оставляйте. Он — вор.
Майкл не имел ни малейшего представления, о ком и о чем она говорит.
— Кто?
— Стопка. Управляющий. Тянет к себе все, что плохо лежит. Я сама видела, как он уносил некоторые вещи из Квартиры вашего брата еще до того, как прибыла полиция.
— Что? Какие вещи? — он представлял себе ее одну в огромной квартире, предающейся параноидальным фантазиям, в которых управляющий и жильцы фигурировали в качестве злодеев.
— Телевизор, радиоприемник… Другие дорогие вещи. Он их продает, я это точно знаю.
— Почему вы не рассказали мне об этом раньше?
— Я старая и одинокая женщина, меня некому защитить. Если Стопка узнает, что я вам рассказала, не знаю, что со мной сделает. Этот Стопка — сумасшедший! Настоящий изверг!
Только сейчас Майкл подумал о пропавших видеомагнитофоне и компьютере. Возможно ли это? Неужели миссис Москоун говорит правду? Неужели Стопка вынес их, пока тело брата было все еще здесь?
— Поэтому не оставляйте ничего ценного. Умыкнет все, вы уж поверьте.
— Спасибо, что предупредили, миссис Москоун.
— Не за что. Мне не нравится, когда людей обкрадывают за их спиной. Только не говорите ни слова Стопке. Я не знаю, что он со мной сделает. Я старая больная женщина. Что я могу против него? — она закрыла дверь, но тут же приоткрыла ее опять:
— Не желаете зайти и что-нибудь выпить? Стаканчик шотландского или пшеничной водочки?
Майкл сказал ей, что опаздывает на встречу. Он отнес чемоданы обратно в квартиру, спустился в вестибюль и постучал в дверь Стопки.
Дверь открыла жена управляющего, Мария, темноволосая полная женщина, напоминавшая Майклу таитянок с полотен Гогена. Под ногами у нее крутился ребенок, не то мальчик, не то девочка. Мария ногой оттолкнула его в глубь комнаты.
— А его нет. Моего мужа. Наверное, он в подвале. Посмотрите там.
Майкл проник в подвал через пожарную дверь. Раньше здесь он никогда не был и не думал, что подвал окажется таким большим. Помещение было хорошо освещено и содержалось в относительной чистоте. Пахло здесь, как и в других подземных помещениях, сыростью и плесенью.
Майкл сразу увидел составленные у стены картины, растения в горшках и мебель, много мебели. Чего только здесь не было: кушетки, диваны, кресла, стулья, кофейные столики, кухонные столы, шкафы, детские коляски. Пройти было практически негде.
Майкл вошел в другое помещение, на стенах которого висело множество картин. Некоторые из них показались ему безвкусными подделками; но было несколько, которые могли действительно представлять какую-то ценность. В одном углу Стопка устроил себе миниатюрные джунгли. Здесь стояли в горшках пальмы, кактусы, филодендроны и другие экзотические растения, которым Майкл не знал названия. Они, видимо, оставались после жильцов, когда те съезжали или умирали.
Другое помещение было заполнено радиоприемниками, телевизорами, магнитофонами, как аудио, так и видео. Теперь Майклу не казалось, что он попал в картинную галерею. Теперь он оказался в настоящем универсальном магазине. Ай да Стопка! Миссис Москоун была права. Он просто-напросто уворовал многие из этих вещей для дальнейшей перепродажи. Возможно, один из этих видеомагнитофонов принадлежал его брату. Но Майклу нужен компьютер Алана.
Он услышал шаги за спиной и, обернувшись, увидел Стопку, протискивающегося между вещами.
— Привет! — голос управляющего отразился эхом от стен и пошел гулять по подвалу. — Чем могу быть полезен?
Стопка не вышел ростом, но имел крепкое телосложение, и Майкл хорошо подумал бы, прежде чем затевать с ним драку. Нет, злить Стопку не стоило, если он желает заполучить обратно компьютер Алана.
— Вижу, вы подсобрали здесь изрядное количество вещей, Стопка, — как заметил Майкл, никто никогда не называл его мистером Стопкой или по имени.
— Это точно, — ответил Стопка, польщенный тем, что Майкл смог оценить его труды. — Люди иногда переезжают в другие места и не желают брать с собой некоторые вещи. Может быть, вы хотели бы украсить чем-нибудь свою квартиру? Могу уступить по дешевке любую вещь. Возьмете эту картину? — он указал на полотно, изображавшее утыканного стрелами святого Себастьяна.
— Нет. Не в моем вкусе.
— Можете взять что-нибудь на время.
— А если что-то купить?
— Купить? — переспросил Стопка обрадованно. — Конечно! Могу предложить отличные телевизоры — цветные, со стереосистемой, — и видеомагнитофон. Много не возьму.
— А как насчет компьютеров? Есть они у вас?
Лицо Стопки расплылось в улыбке:
— А то как же! Какой вы желаете приобрести? Пойдемте со мной.
Он повел Майкла в другую часть подвала, где разило чем-то ядовито-едким, так могло пахнуть только крысиным ядом. Стопка отпер дверь и включил свет. Взору Майкла открылись полки, заставленные компьютерами, мониторами, клавиатурами, принтерами и модемами ведущих в этой области фирм: «Макинтош», «Ай Би Эм», «Компак», «НЕК», «Эпплз», «Атарис»… Некоторое оборудование бывало в употреблении, другое же выглядело совершенно новым.
— Послушайте, почему бы вам не открыть магазин?
Управляющий рассмеялся, довольный тем, что сумел произвести впечатление на одного из своих жильцов.
— Какой вы хотите компьютер, мистер Фридлэндер? — он начал перечислять названия, сделав особый упор на «Ай Би Эм» и «Эпплз», не бывшие в работе, поэтому за них можно было просить хорошую сумму.
— Хотел бы приобрести такой же компьютер, какой был у моего брата Алана. Если возможно, тот же самый.
Майкл постарался сказать это как можно небрежнее, но Стопка насторожился. Улыбка застыла на его лице.
— Вы обвиняете Стопку в воровстве?
— Нет, нет, Стопка, упаси Боже! Я ни в чем вас не обвиняю. Насколько я знаю, Алан продал вам свой компьютер, так как собирался купить новый, более совершенный.
Конечно, Майкл ни на секунду не сомневался, что Стопка ему не поверил, не такой он дурак, чтобы не догадываться. Тем не менее управляющий сразу же ухватился за подсказку.
— Да, так оно и было. Видите ли, моя жена Мария объявила как-то, что у нее четверо детей в Санто-Доминго. И вот они здесь. Стопка любит жену, но любовь обходится ему недешево. Жильцы знают о моих бедах и жалеют меня, продавая вещи за бесценок, — в его голосе с каждой минутой росло убеждение, что так оно и было, и Майкл не собирался его переубеждать. Он достал три мятых десятидолларовых купюры.
— Если Алан продал вам компьютер, нельзя ли одолжить его на пару дней? Я верну сразу же.
Не отрывая взгляда от денег, Стопка кивнул:
— Подождите дома. Поищу компьютер и, если найду, то через полчасика принесу.
Стопка сдержал слово. Ровно через полчаса он появился в квартире Алана с компьютером под мышкой.
— Удивительно, как я его нашел!
— Вы уверены, что это компьютер моего брата?
— Конечно! Стопка не может ошибаться!
Кроме компьютера, Стопка принес все необходимое для работы системы. В компьютере находился жесткий диск на сорок мегабайтов, на котором Майкл надеялся найти что-нибудь стоящее. Возможно, информация на нем была стерта или он, не зная ключа, не сумеет ею воспользоваться. Следовало считаться и с третьей возможностью — на диске вообще не было записано никакой информации, которая могла бы пролить свет на судьбу миллионов долларов, пропущенных Аланом через свои счета.
Как только Стопка ушел, Майкл подкрепился колумбийским кофе и уселся перед монитором. Воспользовавшись потрепанным справочником, найденным среди книг Алана, он запустил компьютер. Первым, что появилось на экране, был список файлов, имеющихся на диске. Каждый файл имел цифровое и буквенное кодовое название, которое Майкл, как ни пытался, расшифровать не смог. Что, скажите на милость, могли означать такие буквенно-цифровые коды: Б68ДАВ, Б90ДАВ или C10AJI?
Он методично просматривал каждый файл, пытаясь вникнуть в смысл цифр и имен, появлявшихся на экране. Его глаза болели от напряжения, а кофе уже не бодрил.