Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Трудную задачу ты мне задал. Не знаю, с какого края к ней подступить.

—  

По-моему заявлению постарайся собрать правление членов «Коза ностра». Ведь мы не какие-то шавки, на голо­са которых можно не реагировать.

Мы в

сферы вашей дея­тельности в штатах не вникаем, вам путей-дорог не перебе­гаем, так будьте добры, и нам не мешайте в нашей работе, не обворовывайте нас и не убивайте наших людей. Как ви­дишь, наши требования справедливы. Нам ничего вашего не надо, но и своего мы вам ни цента не отдадим. Если вы нас не поймете, то между нами начнется война. Доказатель­ства вины людей Каталоно в гибели наших товарищей, сам говоришь, железные. Мы пока не обращались к боссам дру­гих американских кланов за поддержкой в

зашиту

наших интересов, но, сам понимаешь,  что если мы к ним обратим

ся, н

о они нам в помощи не откажут. Мы надеемся, что и без давления вы сами сможете решить с нами полюбовно данный конфликт. Перспектива войны между нами приве­дет к большему вреду вам, чем нам, так как отовариваться больше приходится вам у нас, а не наоборот.

—  

Ну, зачем так сгущать краски? Думаю, что до кон­фликта между нашими семьями дело не дойдет. Мы собе­рем правление нашей организации и обсудим вашу жало­бу. Безусловно, на свое заседание мы будем вынуждены пригласить босса миланской мафии Каталоно...

— 

А меня? — перебив Скорпинато, спросил Дебанти­ни.

Тебя мы на свое заседание пригласить не можем.

— 

Почему?

— 

Потому что ты чужой для нас человек, ты не должен знать членов нашего правления в лицо, но, с твоего позво­ления, я возьму с собой видеокассету с показаниями лейте­нанта Вентурио. Она вам, я думаю, сослужит хорошую службу.

Отдавая Скорпинато видеокассету, Дебантини заме­тил:

— 

Если члены вашего правления захотят свести меня с глазу на глаз с Каталоно, то я возражать не буду.

Я твое желание буду иметь в виду, но думаю, что оч­ной ставки между вами не потребуется. Твои требования слишком очевидны при наличии показаний лейтенанта. Меня удивляет, почему Каталоно не ликвидировал в свое время такой козырь против себя?

Свой вопрос ты сможешь задать Каталоно лично на заседании правления «Коза ностра».

—  

Не поленюсь и обязательно задам, — заверил его Скорпинато.

Через два дня после заседания правления «Коза ност­ра» Дебантини со своей охраной и восемью миллионами долларов, куда вошли как семь миллионов долларов ком­пенсации, что были «похищены» у убитых американцев, так и деньги, предназначенные родственникам погибших в виде будущей пенсии, купил билеты на самолет в Нью- Йорк.

Провожавший Дебантини с телохранителями в аэро­порту Рима, Скорпинато был сама любезность и доброта, так как за свое посредничество и активную поддержку аме­риканцев он получил обещанный лимон баксов. А это даже для такого богатого человека, каким был Скорпинато, яв­лялось довольно ощутимой добавкой

кличному

бюджету.

Дебантини, возвратившись в Нью-Йорк был встречен в аэропорту Ричардом Простоном и Сальватором Филичи. Приехав на автомобилях домой к Ричарду Простону, они, уединившись у него в кабинете, устроили совещание без распития спиртного и каких-либо развлечений.

Героем дня был Дебантини. Ему было первому предос­тавлено слово:

—  

Нам удалось обдурить и провести босса миланской мафии Каталоно, не говоря уже о том, что мы его оставили без штанов. Я не помню, чтобы такое удавалось еще кому- либо, и вряд ли кому еще удастся. Мы получили с Каталоно бабки, которые он нам не должен. Если он прознает о на­шей махинации, то мы можем тогда потерять больше, чем сейчас заимели.

Чего ты на нас страх нагоняешь? Дело-то уже сдела­но, и при том без сучка и задоринки, — небрежно заметил ему Филичи.

Ты прав, но Каталоно может опомниться и пожелать проверить нас также глубоко, как проверили его недавно мы. И он может нас поймать на крючок.

— 

На какой крючок? — удивился Ричард Простон.

— 

На большой крючок, привязанный к толстому кана­ту, — пояснил Дебантини.

— 

Что ты под этим подразумеваешь? — обеспокоенно поинтересовался Филичи.

— 

Наши люди летали в Цюрих за двумя чемоданами с баксами. Если они проговорятся об этом, то у заинтересо­ванных лиц может к нам возникнуть резонный вопрос: а в каком месте мы добыли в Швейцарии себе такую сумму де­нег, как раз в те дни, когда там в горах случилось известное вам событие. Что мы можем им ответить?

—  

Специфика нашей работы дает нам право не отве­чать на такие гнусные вопросы. Мы не обязаны ни перед кем отчитываться, где мы добываем свои деньги. Мы не ка- кие-то шавки, которые перед всеми отчитываются о своих операциях, — высказался Ричард Простон, считая такой ответ на вопросы «любознательных» самым верным. — Тем более, что боевики из Швейцарии привезли четыре милли­она долларов, а не семь.

—   

На первый случай нам такая отговорка подойдет, а вдруг на «ковре» правления всех боссов от нас потребуют сообщить им источник поступления интересующей Ката­лоно суммы? — продолжал дальше развивать свою мысль Дебантини, который, побывав в Италии и лично причинив Каталоно огромный материальный ущерб, боялся, что тот тоже сможет поставить его в такое же унизительное положе­ние, или хуже — когда вину перед миланским боссом при­дется искупать не деньгами, а своей головой.

—  

Что ты предлагаешь? — озабоченно поинтересовал­ся Филичи, почувствовав, что беспокойство товарища не лишено оснований.

—   

Парней, что доставили баксы из Швейцарии, нам надо ликвидировать, — решительно заявил Дебантини, — я слышал, что мертвые умеют хранить известную им тайну.

Тогда и Анфиду Филг тоже надо будет пустить в рас­пыл, — заметил Ричард Простон.

—   

А как же! Она является тем шилом в мешке, которое в одно прекрасное время может подвести всех нас под мо­настырь, —легко согласился с ним Дебантини, развив даль­ше свою мысль. — Только нам надо решить, как нам легче всего избавиться от них?

—  

Пошлем их на задание, устроим там засаду на них и концы в воду. Если мне не изменяет память, то такие очи­щения нам приходилось не так уж и редко осуществлять, — напомнил друзьям Филичи. — По-моему, те баксы, что мы отхватили от той операции, стоят таких жертв.

—  

Все верно, но мы лишаемся отличных и преданных ребят, —- вздохнув, произнес Ричард Простон.

—   

Не спорю, мне самому их жалко. Мы устроим им пышные похороны, их родственникам отвалим по прилич­ному куску, покажем всем, какие мы щедрые, добрые, чут­кие, внимательные, — скривив лицо в подобии улыбки, предложил Дебантини. Он сейчас чувствовал себя полко­водцем на коне, понимая свою «правоту» и веря, что друзья по достоинству ее оценят. Так оно и случилось.

—  

Что ни говори, а своя голова ближе к телу, — рассу­дил Филичи.

— 

Тогда нам нельзя тянуть резину со скорейшим раз­решением возникшей проблемы. Я беру на себя ликвида­цию Анфиды Филг, так как она — мой человек, — тяжело вздохнув, произнес Ричард Простон, потом после короткой паузы, продолжил:

— 

А поскольку за баксами в Европу летали ваши пар­ни, то вам и пускать их в расход.

— Так и поступим, — согласился с ним Дебантини, — если не сегодня, то чтобы завтра же от своих проблем мы обязательно избавились, иначе спать спокойно мы не смо­жем, — поставил он друзьям свое последнее условие, кото­рое ими было встречено молчаливым согласием.

Для боссов мафии ее рядовые члены были «средством» для достижения своих корыстных целей. Чем больше было

целей, тем больше приходилось и боссам расходовать свои - «средства». При высокой безработице и огромной неустро­енности масс, наркомании и преступности в стране у бос­сов мафии не было нехватки в нужных «средствах».

Жертвы, не зная об уготованной им участи, легко поз­волили членам своей банды расправиться с собой. Вот так «геройски» погибли рядовые члены мафии, добросовестно выполнив возложенные на них боссами обязанности. Если бы только они могли предположить, что их ожидает впере­ди такой трагический конец, то безусловно, иначе бы рас­порядились тем капиталом, который ранее находился в их руках.

99
{"b":"201178","o":1}