Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да!

Уведомите его о моем визите.

Он знает, по какому вопросу вы желаете встретиться с ним?

— 

Безусловно!

— 

Пока я поговорю с господином Гофманом по теле­фону, вам придется подождать меня тут.

— 

Подождем, только сообщите, как долго вас ждать?

— 

Минут пять.

Вернувшись после телефонного разговора с управля­ющим, дежурный сообщил Бзежинскому:

— 

Мистер Юргенд Потсбернер, господин Гофман вас ждет в своем кабинете, позвольте я провожу вас туда.

—  

Буду благодарен, — поднимаясь с кресла и впервые за время пребывания в банке озарив клерка подобием улыб­ки, промолвил Бзежинский. Он посмотрел на дежурного с такой холодной вежливостью, что со стороны могло пока­заться, что не дежурный, а именно он оказывает клерку ус­лугу, направляясь вместе с ним в кабинет управляющего банком.

На лифте они поднялись на второй этаж банка. Пре­одолев длинный коридор, они зашли в кабинет мистера Хельмута Гофмана. Это был склонный к полноте седеющий брюнет среднего роста, примерно пятидесятилетнего воз­раста, одетый в светлого цвета твидовый костюм. Выйдя из-за стола навстречу посетителю и обменявшись сжим руко­пожатием, мистер Хельмут Гофман, доброжелательно улы­баясь, сообщил:

—  

Мистер Юргенд Потсбернер, мы получили ваш те­лекс.

А я уж было начал сомневаться, — добродушно по­шутил Бзежинский. — Мой личный секретарь, — показы­вая на свою спутницу, сообщил он управляющему.

Дейзи, — подавая мистеру Гофману руку, предста­вилась девушка.

—  

Очень приятно с вами познакомиться, — целуя ей руку, искренне признался Гофман, с удовольствием рас­сматривая точеную, броскую фигуру девушки, не пытаясь скрыть своего восхищения ею.

Поскольку после поцелуя он задержал ее ладонь в своей руке, можно было не сомневаться, что он говорил искрен­не, а не только ради соблюдения правил приличия.

Видя своего шефа в хорошем настроении и убедив­шись, что приведенные им в кабинет гости его патрону не неприятны, дежурный, обращаясь к своему управляюще­му, поинтересовался:

— 

Господин Гофман, я могу быть свободным?

—   

Сакердон, задержись немного с нами. Ты можешь мне понадобиться, — ответил управляющий. Усадив посе­тителей на стулья, он вновь водворил свою пухлую задницу в удобное мягкое кресло, тем самым давая понять, что не­официальная часть встречи закончилась. Оседлав своего любимого конька и оказавшись в своей стихии, он обратил­ся к Бзежинскому с просьбой:

—  

Если вам не составит труда, мистер Потсбернер, предъявите мне, пожалуйста, свой паспорт.

Бзежинский, пересев поближе к столу управляющего, не спеша, с достоинством вынул из внутреннего кармана пиджака паспорт Юргенда Потсбернера со своей фотогра­фией и подал его Гофману, но не из рук в руки, а положил перед ним на стол.

— 

Нам предстоит выдать вам крупную сумму денег, по­этому вы уж извините меня за такую формальность, — ско­рее не из-за любезности, а по привычке произнес Гофман.

— 

Ну что вы, мистер Гофман, какие тут могут быть из­винения, если вы подолгу службы обязаны выполнять по отношению ко мне определенные требования. Я к этой про­цедуре уже привык.

— 

Благодарю за понимание. Прошу назвать мне номер

своего сейфа и его пароль — с любезностью, не терпящей возражений, попросил Бзежинского управляющий.

—   

Номер моего сейфа — 19420452, пароль:— «Един­ственному сыну».

— Благодарю! Больше у меня к вам вопросов нет. Сей­час господин Сакердон подготовит ваш вклад к выдаче. С вашего позволения, я ему отдам ваш паспорт для производ­ства соответствующих записей в наших документах.

—  

Пожалуйста, делайте все в соответствии с требова­ниями ваших инструкций...

Управляющий молча вручил дежурному паспорт Пот­сбернера.

— 

Мой секретарь может присутствовать при закрытии господином Сакердоном моего счета?

Зачем? — поинтересовался у него управляющий.

—  

Мне бы не хотелось себя обременять присутствием при выполнении им его обязанностей. Я не любитель пере­считывать банкноты.

—   

Как вам будет угодно, — разрешил господин Гоф­ман. — Вы уж, господин Сакердон, смотрите, не потеряй­тесь там где-нибудь с мисс Дейзи, — счел для себя возмож­ным пошутить он.

Будет исполнено, мистер Гофман, — впервые разорвав тонкую полоску губ, произнес тот, изображая улыбку.

После того, как Сакердон вместе с Дейзи покинул ка­бинет, мистер Гофман поинтересовался у Бзежинского;

— 

Мистер Потсбернер, вы сейчас забираете свой вклад из нашего банка. Мы вам чем-то не угодили?

— 

Почему вы так подумали?

—  

Если у вас к нашему банку нет претензий, то не объ­ясните л и вы, какая необходимость побудила вас забрать из нашего банка нее свои деньги?

—   

Полной откровенности от меня ждать, разумеется, не стоит, так как в данном случае мне пришлось бы разгла­сить коммерческую тайну, чего мне бы очень не хотелось. Только чтобы вы поверили в отсутствие с моей стороны претензий к руководимому вами банку; я вам сообщу, что на днях летал в Мехико, где заключил очень выгодный для моего концерна контракт. Сейчас мне потребовалась круп­ная денежная сумма наличными для претворения этого контракта в жизнь. Вот и приходится шарить по загашни­кам, подбирать крохи, — скромно улыбнувшись, пояснил мнимый

Потсбернер.

«Семь миллионов долларов, которые он сейчас полу­чит у меня в банке, этот американец считает крохами,» — с восхищением и завистью подумал мистер Гофман о мате­риальных возможностях своего клиента.

Продолжая беседу с Бзежинским, он удивил его своей осведомленностью:

— 

Я уже знал, мистер Потсбернер, что вы были в Ме­хико и заключили там крупный контракт. Желаю вам ус­пешно его претворить в жизнь.

—   

Благодарю! — сухо произнес Бзежинский, которого проверка мистера Гофмана напугала. Но, подумав, он ус­покоился, так как она теперь сыграла ему на руку. Чтобы не ворошить скользкую тему, он не задал собеседнику тра­диционного в таких случаях вопроса: «Где вы почерпнули такую информацию в отношении меня?» — а благоразумно промолчал.

— 

У вас очаровательный секретарь, — неожиданно по­менял тему разговора сам мистер Гофман.

—  

Не возражаю, у нас с вами сходные вкусы, но она мне дорого обходится.

—   

По-видимому, жертвы оправдывают средства? — улыбнувшись, пошутил мистер Гофман.

— 

Если бы это было не так, я давно уволил бы ее. Мне очень много приходится быть в разъездах. Сами понимае­те, что с таким собеседником, как мисс Дейзи, легче коро­тать время и сокращать большие расстояния...

Телефонный звонок заставил Бзежинского замолчать. Управляющий банком поднял трубку и, выслушав сообще­ние, обращаясь к посетителю, объявил:

Деньги вас уже ждут внизу.

— 

Благодарю за быстрое и отличное обслуживание.

— 

Вам охрану для сопровождения выделить?

— 

У меня имеется своя, — отказавшись от услуги мис­тера Гофмана, сообщил Бзежинский. — Разве что, помочь нам донести наши чемоданы до машины.

Подняв телефонную трубку и набрав нужный номер, мистер Гофман отдал в нее соответствующие распоряже­ния.

Расставаясь с Бзежинским, пожимая ему руку, мистер Хельмут Гофман заявил:

—  

Надеюсь, что вы и в будущем по-прежнему будете пользоваться услугами нашего банка?

— 

Наша семья чрезвычайно консервативна. Если отец выбрал ваш банк для хранения своих европейских вкладов, то я тоже вам не изменю.

Сопровождаемые двумя носильщиками с тремя чемо­данами в руках Бзежинский и Дейзи, покинув здание бан­ка, прошли к своему автомобилю. Клык и Сом приняли че­моданы с деньгами, а Бзежинский вручил носильщикам положенные в таких случаях чаевые. Открыв дверку маши­ны, он дал возможность Дейзи забраться на сиденье и толь­ко потом последовал ее примеру.

81
{"b":"201178","o":1}