Литмир - Электронная Библиотека

Ломакс позвонил и туда, однако сотрудники, с которыми он успел пообщаться, не желали помогать. Те, кто еще не ушел в отпуск, спешили домой. Как обычно, никто ничего не слышал о Гейл.

В почтовом ящике лежало письмо от Диксона Драйвера. Новая эмблема обсерватории красовалась на конверте, а также на бланке письма. Письмо приглашало Ломакса через несколько недель посетить собрание комитета по этике. Причина не называлась. Раньше подобное письмо ввергло бы Ломакса в депрессию, но сегодня ничего не могло расстроить его. Джулия приедет завтра. Сегодня она будет помогать Добермену в ночных наблюдениях. А затем они с Ломаксом проведут вместе целых два дня, после чего Джулия снова вернется в обсерваторию. Никто не узнает, где она пропадала. Она спрячется от всех, как и обещала, в его постели.

ГЛАВА 22

Ломакс надеялся, что Джулия спустится с горы сразу после ночных наблюдений, и надежда эта заставила его проснуться ни свет ни заря. В прошлом под утро, усталый и возбужденный после бессонной ночи, когда купол телескопа наконец-то со щелчком захлопывался, Ломакс всегда хотел поскорее увидеть семью, сбросить с себя одежду еще до того, как взойдет солнце и его приподнятое настроение пойдет на убыль. Он приезжал домой усталый и довольный. Депьюти оглашал дом радостным лаем. На кухне Кэндис наливала ему кофе, Хелен или Джоэл забирались на колени, и они разговаривали — Кэндис клевала носом после раннего пробуждения, а Ломакс постепенно приходил в себя от ночных бдений.

Ломакс почувствовал, что скучает не только по семье, но и по этим бессонным ночам. Иногда к нему присоединялся профессор Берлинз — на несколько часов или на всю ночь. Ломакс сидел наверху в клетке, где было сыровато, зато там он чувствовал себя максимально приближенно к космосу, а профессор с одним из помощников наблюдал на экране внизу. Они переговаривались по внутренней связи. Разговоры их всегда были оживленными и горячими и не обязательно касались науки. Иногда красота космоса заставляла обоих надолго замолчать — тогда казалось, что им нечего сказать или просто не хватает нужных слов. К утру они ощущали себя самыми близкими на свете людьми, хотя за всю ночь ни разу так и не увиделись.

Внезапно Ломакс понял, что ему просто необходимо поговорить с Берлинзом. Чем он сейчас занят? Где он? Ломакс решил, что попросит Джулию помочь пробить ту глухую стену, которую соорудила вокруг мужа Сара Берлинз.

Ломакс лежал на кровати, наблюдая, как белка за окном уверенно карабкается вверх по веткам. Он прислушивался — не раздастся ли шум мотора? Джулия выключит двигатель, откроет дверь — усталая и улыбающаяся, — и он поведет ее прямо наверх. Они будут любить друг друга, а после Джулия заснет, крепко сжимая его в объятиях, а он будет лежать и смотреть на синеющее между деревьями небо.

Раздался странный глухой стук. Ломакс привстал. Пес тащил подушку к краю кровати, всем своим видом выражая желание заняться с ней любовью. Ломакс отнял у Депьюти подушку и спустился вниз.

Он сварил кофе и засунул в микроволновку пирог. Немного подождал, но Джулия так и не появилась. Ломакс принял душ, оделся и попытался что-нибудь почитать, но никак не мог сосредоточиться, так как все время прислушивался — не едет ли? Он уселся на веранде. Солнце стояло высоко. Вероятно, Джулия решила выспаться перед тем, как ехать к нему. Весьма разумная мысль, однако какое разочарование.

Ломакс приготовил ленч, а Джулии все не было. Он накормил Депьюти, но сам есть не стал.

Возможно, они просто не поняли друг друга? Вдруг Джулия ждет его сейчас дома и недоумевает, почему он не едет?

Он позвонил ей. После пары гудков раздался треск, и натянутый голос Джулии попросил оставить сообщение. Обычно она забывала включить автоответчик. Ломакс еще помедлил, но так и не дождался живого голоса Джулии. Дома ее не было.

Наконец, уже ближе к вечеру, он услышал шум двигателя. Ломакс подскочил на месте и выпустил радостного Депьюти, который с лаем подбежал к двери и выскочил наружу, как только она отворилась. Когда Ломакс подошел к машине, пес вовсю заливался радостным лаем. Однако это оказалась не Джулия. В черно-белой полицейской машине за рулем восседал Мерфи Маклин.

Шериф опустил стекло.

— Привет, Ломакс! Как делишки? — проревел он.

Депьюти встал на задние лапы и, просунув морду в окно, облизал шерифа своим длинным языком.

— Депьюти! Не знал, что ты здесь! — воскликнул шериф.

За путаницей рук и лап Ломакс узрел зубы шерифа. Как обычно, он ухмылялся. Маклин оттолкнул пса, и Ломакс надел на него ошейник.

— Вот это называется теплая встреча! — заметил шериф. Замечание могло относиться только к собаке, так как Ломакс еще никак не выразил своей радости. — Прекрасный дом.

— Спасибо.

— Если не считать того, что краска шелушится… — показал Маклин. — Вчера я остановился здесь и подумал: у Ломакса шелушится краска.

— А зачем вы здесь останавливались? — спросил Ломакс.

— Вас проведать, Галилей.

— С чего это вдруг?

— Вчера утром у магазина видел вашу машину. Разве вы меня не заметили?

— Нет, — солгал Ломакс.

Он видел Маклина, однако предпочел сделать вид, что не заметил его. С тех пор как Ломакс разговаривал с шерифом у Джулии, он старался не замечать его ни на шоссе, ни на парковках, но с каждым разом вести себя так становилось все труднее.

— Так вот, Ломакс, я вас видел. А знаете, что я заметил на светофоре? У вас не горел один из тормозных сигналов. Один горел, а другой — нет! Можете поверить?

Шериф говорил с таким выражением, словно в этом было нечто потрясающее. Ломакс упрямо отказывался выражать изумление.

— Неужели? — отозвался он.

Тон шерифа стал доверительным. Эта манера Маклина была наиболее отвратительна Ломаксу.

— Всего лишь дружеское предупреждение, Ломакс. Со мной сейчас работают несколько новеньких, а они ребята горячие. Я хочу сказать… — Маклин облизал палец, коснулся руля и тут же отдернул руку, словно обжегся, и зашипел: — Вот такие они горячие головы. Если они увидят, что вы разъезжаете без тормозных сигналов, то тут же без разговоров вас оштрафуют.

Маклин изобразил, как один из новеньких выписывает Ломаксу штраф. Ломакс хотел только, чтобы Маклин поскорее убрался восвояси. Джулия могла появиться в любую минуту.

— Машина у вас старая и побитая, — с притворным участием добавил шериф, — она требует бережного отношения.

— Благодарю вас, шериф, — выдавил Ломакс. — Я ценю вашу заботу. Прямо сейчас и займусь ремонтом.

— Ну вот и славно, Ломакс, — сказал Маклин. — Как поживает миссис Джулия Фокс?

— Замечательно, наверное.

— Наверное? А, вы ведь с ней еще не встречались. Отпуск, все понятно.

Откуда Маклин знал, что Ломакс уезжал в отпуск? Просто догадался?

— Ну ладно, когда увидитесь, передайте ей привет от старого приятеля Мерфа.

Старый приятель Мерф сыграл не последнюю роль в аресте Джулии и расследовании ее дела. Его показания о том, как Джулия встретила весть об убийствах, напрямую обвиняли ее. Горя желанием поскорее выпроводить шерифа, Ломакс ответил:

— Разумеется, передам.

Однако Маклин уезжать не собирался. Он высунул локоть в окошко и снова заговорил в своей доверительной манере:

— А дела ее совсем плохи, Ломакс. Свидетель утверждает, что проснулся в утро убийства, подошел к окну и увидел, как красотка Джулия забирается в машину. А если добавить это ко всему прочему… — Шериф завершил фразу причудливой гримасой.

— Почему тогда он сразу не вызвал полицию? Почему ему потребовалось полгода? — горячо вступился за Джулию Ломакс.

— Ну, Хомер ведь обнаружил тела сразу. Такой ужас, любого испугает. А Хомер — парень возбудимый, нервный. — Маклин выкатил глаза, изображая карикатурную нервозность. — Вот так вот… наверное, ему понадобилось время, чтобы успокоиться, прийти в себя, а затем уже он решил, что должен все рассказать.

Ломакс посмотрел на шерифа. Маклин оскалил свои огромные зубы.

67
{"b":"190792","o":1}