Литмир - Электронная Библиотека

— Да. Около девяти тридцати.

Де Мария возмутился:

— Неужели снова автоответчик, мисс Жерни?

— Нет. Трубку сняли.

— Вот как! — Удовольствие и изумление. — Быстро?

— Нет, через несколько гудков.

— И кто ответил?

— Жена Льюиса.

— Вы сказали ей, что не можете связаться с ним?

— Да. Она ответила, что ее не было дома.

— Она сказала, что ее не было дома? — Снова показное изумление. — Но миссис Фокс заявила полиции, что не выходила.

— Мне она сказала, что выходила.

— Как странно! — Заинтересованность. — Миссис Фокс что-нибудь объяснила вам?

— Нет. Она сказала, что Льюиса нет дома и она волнуется. Сказала, что он перезвонит, когда вернется.

— Как звучал ее голос?

— Он показался мне расстроенным. Тревожным. Каким-то вялым. Я едва слышала ее.

— Что вы подумали тогда?

— Я забеспокоилась. Разумеется, я даже не подозревала, что он убит.

— Благодарю вас, мисс Жерни.

Все это время Джулия, Курт и Френсис шепотом переговаривались. Суд ждал, когда они закончат. Курт и Марджори наклонились вперед. Джулия что-то говорила, тряся головой. Эта задержка заставила Ломакса напрячься. Деревянное сиденье было очень неудобным, а народу набилось столько, что Ломакс ни рукой, ни ногой не мог пошевелить. Присяжные забеспокоились. Судья зевнула. Клер Жерни нетерпеливо дернулась.

Наконец Френсис встала и извинилась.

— Мисс Жерни, не могли бы вы указать на мою подзащитную?

Жерни с недовольным и высокомерным видом ответила:

— Она сидит рядом с вами, советник.

Френсис и Жерни хорошо знали друг друга. Они явно когда-то сталкивались в суде как защитник и обвинитель. Ломакс гадал, какие отношения их связывают.

— Вы встречали Джулию Фокс раньше?

— Разумеется.

— Когда?

— Видела ее в теленовостях и на фотографиях в газетах…

— А знакомы ли вы с ней лично?

— Наверное, видела пару раз на рождественских вечеринках в «Сэш Смит».

— Вы разговаривали с ней?

— Возможно. Скорее всего в компании. Я точно не помню.

— Постарайтесь вспомнить, мисс Жерни.

Прокурор задумалась — все в зале смотрели на нее. Она сложила руки на коленях, согнулась и сморщила лоб. Наконец она медленно ответила:

— Мне кажется, однажды мы стояли рядом в большой компании на вечеринке. Я могла что-то сказать ей.

— Насколько большой компании?

— Четыре-пять, возможно, шесть человек.

— Не такая уж большая. О чем вы разговаривали?

— Протестую. Защитник собирается писать светскую хронику? Зачем суду эта не относящаяся к делу информация?

Судья кивнула:

— Принимается. Избавьте нас от светской болтовни, миссис Бауэр.

— Ваша честь, при всем уважении к вам, но я пытаюсь доказать, что моя подзащитная не брала телефонную трубку не потому, что ее не было дома, а потому, что она просто не хотела общаться со свидетельницей.

Судья Олмстед недовольно посмотрела на Френсис:

— Тогда не тяните, советник.

Ломакс почувствовал, что судья не права. Она приняла решение, исходя из своей неприязни к Френсис. Ошибка судьи еще больше расстроила его.

— Мисс Жерни, моя клиентка вспомнила неприятный разговор, который произошел между вами на рождественской вечеринке через некоторое время после ее замужества. На вечеринке также присутствовала ее падчерица, и вы, посмотрев на них, изумились, что не обе они — дочери Льюиса. Она утверждает, что вы спросили ее, как давно она закончила колледж. Вы помните этот разговор?

— Не дословно.

— Вы действительно так думаете?

— А кто бы не подумал на моем месте? Она почти вдвое моложе Льюиса.

— Обычно вы прямо выражаете свои мысли?

— Не всегда.

— Моя клиентка утверждает, что в тот раз вы высказались прямо. Она говорит, что у вас был высокомерный тон и до конца вечеринки она не могла прийти в себя от ваших слов. Это действительно так?

— Большинству женщин льстит, когда им говорят, что они выглядят молодо.

— Очевидно, моя клиентка не сочла ваше замечание лестным для себя. Вы согласны, что ваш тон мог расстроить ее?

Лицо Клер Жерни вспыхнуло.

— Должно быть, эта малышка — особа весьма чувствительная.

— Так, — протянула Френсис. — Так. Вижу, что вы не впервые говорите о Джулии Фокс таким покровительственным тоном. Естественно, что, чувствуя ваше отношение, как почувствовал его сейчас и суд, моя клиентка всеми силами старалась избежать дальнейшего общения с вами. Возможно, именно потому она не взяла трубку, услышав на автоответчике ваш голос. Она волновалась о муже, и вы казались ей не самым подходящим собеседником.

— Откуда мне знать, — ответила адвокат — щеки покраснели, серьги сердито позвякивали, — что могло прийти ей в голову.

Ломакс готов был зааплодировать Френсис. Она подошла к своему столу, и Курт подал ей несколько бумаг. Они снова о чем-то пошептались, затем Френсис обернулась к свидетельнице:

— И наконец, мисс Жерни, я хочу спросить вас о финансовом положении той новой юридической фирмы, которую планировал открыть Льюис Фокс.

Клер Жерни нахмурилась.

— Ваша честь, — вежливо обратилась она к судье Олмстед, — надеюсь, советник не станет использовать данный процесс, чтобы получить конфиденциальную информацию о финансовом состоянии конкурирующей фирмы.

Судья, не мигая, смотрела на свидетельницу. Кто знает, возможно, в прошлом их тоже связывали непростые отношения? На этот вопрос могли ответить только сами женщины. В любом случае решение судьи не должно зависеть от них. Ломакс с интересом ждал, что ответит судья Олмстед.

Судья промолвила:

— Следить за тем, чтобы в суде использовалась только та информация, которая относится к данному делу, — моя обязанность. Это ясно и без напоминаний. Если я сочту, что информация носит конфиденциальный характер, то приму соответствующие меры.

В тоне судьи Ломакс уловил предупреждение. Видимо, адвоката удовлетворил ответ, однако в ее кивке Ломакс заметил нарочитую покорность.

— Я не собираюсь расспрашивать вас о текущем положении дел в фирме, — заметила Френсис. — Я хочу знать о финансовых планах Льюиса Фокса.

— Мне о них ничего не известно.

— Но ведь он собирался сделать вас партнером в своей новой фирме. Очевидно, он обсуждал с вами и финансовые вопросы?

— Нет.

— А вы не спрашивали?

— Льюис уверял, что сможет найти необходимые суммы.

— И вам хватило словесных обещаний? Вы же согласились стать партнером!

— Я знала Льюиса как честного и заслуживающего доверие профессионала. В течение многих лет. Если он сказал, что у него есть деньги, значит, так оно и было.

Ломакса удивляло, что Льюис выбрал Клер Жерни. Ему нравились совсем другие женщины. Возможно, он ценил ее как профессионала.

— Однако он должен был сказать вам, как будущему партнеру, что собирается взять большой заем.

Клер Жерни помедлила, затем пожала плечами:

— Возможно.

— Непременно должен, если он был таким честным и заслуживающим доверия профессионалом, как вы описываете.

Поднялся де Мария:

— Протестую. Кто отвечает на вопрос? Защитник или свидетель?

— Принимается. Не пытайтесь давить на свидетеля, миссис Бауэр.

Френсис продолжала:

— Вы согласны, что честный и заслуживающий доверия профессионал должен был уведомить вас, как будущего партнера, что фирма основывается на заемные деньги?

— Да.

— Но он этого не сделал?

— Нет.

— Мисс Жерни, начинать новое дело — удовольствие не из дешевых. Новый офис, мебель, технический персонал… наверное, вы задавали себе вопрос: откуда возьмутся деньги?

— Я думала, что Льюис вложил в дело свои средства.

— Вы полагали, что он очень богатый человек? Вы уже слышали, что речь шла о громадной сумме — около полумиллиона долларов. Вы думали, что он свободно может распоряжаться такими деньгами?

— Я считала, что Льюис сможет набрать нужную сумму с помощью семьи и друзей.

— Семьи? Какой семьи?

110
{"b":"190792","o":1}