Литмир - Электронная Библиотека

— Да я и не надеялся найти много отпечатков Гейл, учитывая то, как тщательно миссис Фокс убралась в квартире. Это старые отпечатки. Я нашел совсем немного. Еще несколько штук на вещах Гейл в машине, но, в общем, мало. Некоторые люди оставляют много отпечатков, некоторые — нет. Кажется, Гейл Фокс относилась к последней категории.

— Не могли бы вы повторить для присяжных то, что сказали об отпечатках на вещах в машине? Пожалуйста, детектив, я хочу, чтобы присяжные отметили этот факт.

— Отпечатки Гейл Фокс были обнаружены на ее вещах в машине.

— Были ли в квартире обнаружены другие отпечатки?

— Да, несколько.

— Чьи?

— Консьержа, который обнаружил тела.

— Еще?

— Несколько неопознанных отпечатков.

— Вы пытались выяснить, кому принадлежат эти отпечатки?

— Конечно. Мы сверили их с компьютерной базой, распечатали те, которые могли иметь отношение к…

— И тем не менее сейчас вы не можете сказать, кому принадлежат эти отпечатки?

— Нет. Отпечатки старые, во многих домах встречаются такие таинственные следы…

— Однако не во всех этих домах происходит двойное убийство, детектив.

— Мы сделали все, что смогли.

— Понятно.

На лице Френсис явственно читалось сомнение в том, что детектив Асмусен использовал все имеющиеся возможности.

— Могут ли эти отпечатки принадлежать убийце?

— Могут.

— А возможно ли, чтобы убийца совсем не оставил отпечатков?

— Некоторые люди умудряются не оставлять отпечатков.

— Убийца мог надеть перчатки?

— Вполне возможно.

— Если бы вы задумали подобное преступление, то надели бы перчатки?

— Протестую!

Судья обернулась к Мортону де Марии:

— Ваши основания?

Обвинитель в ответ удивленно уставился на судью, разминая пальцы, затем объяснил:

— Если бы детектив Асмусен, не дай Бог, задумал подобное убийство, уж он-то наверняка позаботился бы о том, чтобы не оставить отпечатков. Кроме того, вопрос поставлен оскорбительно.

Детектив Асмусен улыбнулся Френсис. Всем своим видом он показывал, что ночи напролет размышляет, как провернуть идеальное убийство.

— Прошу вас принять мои извинения, детектив. Я снимаю вопрос, — изящно извинилась Френсис.

Полицейский кивнул.

— Я просто пытаюсь понять, как мог убийца войти в квартиру, совершить ужасное преступление и не оставить никаких следов своего присутствия?

— Такое случается.

— Прошу вас повторить для присяжных, что неопознанные отпечатки могут принадлежать убийце.

— Такое вполне возможно.

Объявили короткий перерыв. Многие остались на своих местах, но Ломакс точно знал, что Дороти Кливер обязательно стоит где-нибудь в уголке и курит запрещенную сигарету. Он обнаружил ее в самом конце коридора.

— Загородите меня. Вот так, — сказала она.

— Со стороны будет казаться, что мои брюки загорелись.

— У них нет закона против горящих брюк. Можете спалить хоть все свои брюки. А одна маленькая сигаретка — и вас отправят гнить в Алькатрас.

— Как дела? — спросил Ломакс.

— Наслаждаюсь вашими убийствами. С удовольствием просидела бы весь процесс. К сожалению, у меня только несколько свободных часов.

— Сегодня опрашивают экспертов.

— Волокна, раны, отпечатки пальцев — специалисты за работой. Люблю я это. Удалось что-нибудь выяснить в школе?

— Удалось. Не знаю, собирается ли Френсис вызвать этих людей в суд, но сомневаюсь. Скорее, их показания могло бы использовать обвинение.

— Френсис. Это та рыженькая, которая все время задирается?

— Да, она.

— Лучше бы она пореже перебивала свидетелей.

— В этом заключается ее работа.

— Это раздражает судью.

Ломакс подозревал, что миссис Кливер права. Френсис выносила протест почти на каждый вопрос де Марии, но судья Олмстед редко удовлетворяла их.

— Узнали блузку?

— Такое не забудешь.

Миссис Кливер довольно захихикала. Хихиканье обратилось в кашель. Она докурила, тайком затушила сигарету, стряхнула пепел и засунула окурок в сумочку.

— Мэри-в-грязной-кепке не оставит следов для этих ребят.

Они вернулись в комнату заседаний.

Патологоанатом невозмутимо описал, какие повреждения должны были нанести жертвам выстрелы убийцы. Он особенно подчеркнул, что убийца использовал пули с углублением в головной части, чтобы достичь такого поражающего эффекта. Присяжные повесили головы, когда эксперт подробно описывал раны, рассуждал о времени смерти и о том, была ли Гейл Фокс убита первым выстрелом.

Эксперт по волокнам заметил, что в комнате обнаружено гораздо больше следов пребывания миссис Фокс, чем Гейл Фокс, но согласился с объяснением, которое уже предложила Френсис. Он показал присяжным прозрачные пакетики с образцами волокон, объяснил, как собирал и изучал их. Френсис почти не пыталась возражать свидетелю. Ее перекрестный допрос был построен так, чтобы присяжные поняли, что показания специалистов не противоречат версии Джулии.

В перерыве Ломакс заметил знакомые лица: Йорген, Элисон-Нос, Добермен, Евгений и Макмэхон. Так как он сидел почти в самой середине зала, они ждали его у выхода. Ждала и Марджори. Увидев, что Ломакс подошел к коллегам, она удалилась.

Все астрономы уже знали, что Ломакс возвращается в обсерваторию.

— А суд к тому времени закончится? — спросил Макмэхон.

— Наверное.

— Суд завершится до затмения?

— Не уверен. Я считаю, что суд сделает перерыв, чтобы все могли увидеть затмение.

В парке они ели рогалики. Марджори одиноко сидела на дальней скамейке. Ломакс махнул ей рукой, приглашая присоединиться, но она не заметила его жеста или сделала вид, что не заметила.

— Вам понравилась обсерватория? — спросил Ломакс у Элисон.

Он хотел спросить о запахах, но не решался в присутствии прочих.

— Лучшее место на свете, — с восторгом заявила Элисон.

Ломакс подозрительно посмотрел на нее. Ее лицо выглядело расслабленным и спокойным. Сегодня Элисон показалась Ломаксу хорошенькой.

— Одной из причин, почему я пришла сюда, было желание поблагодарить вас. Все говорили, что вы здесь. Телескоп просто потрясающий… А шаровые кластеры…

— Бог мой, да Элисон несказанно повезло увидеть шаровые кластеры в первое же посещение обсерватории, — заметил Йорген. — По моему мнению, ничто так не открывает сердце, как шаровые кластеры.

Элисон-Нос улыбнулась ему. Ломакс с удивлением отметил про себя, что Йорген назвал Элисон по имени. Она ела бутерброд с сыром. Сидела на траве, слегка отодвинувшись от рогаликов с их пахучей начинкой. Ломакс удивился, что Элисон смогла высидеть день в комнате заседаний с ее специфическим запахом в окружении потных тел. Он также вспомнил опасения Кэндис. Она подозревала Элисон в воровстве. Как и прочие обвинения Кэндис, наверняка и это лишено оснований. Ломакс постарался забыть о подозрениях Кэндис, но подозрения такая штука — выскажи их раз, и они начинают жить собственной жизнью. Словно вирус.

Ломакс слушал, как коллеги обсуждают процесс. Это его раздражало. Во-первых, процесс его, и только его. Во-вторых, астрономы смотрели на происходящее как на развлечение. Он понимал, что лишь для дюжины сидящих в зале суд над Джулией был важнее, чем телешоу. Он прощал коллег только потому, что, хотя они и не высказывали этого вслух, было очевидно, что астрономы убеждены в невиновности Джулии.

— Ни волокна, ни отпечатки — вообще ничто не доказывает, что Джулия лжет, — говорил Евгений, терзая рогалик.

— Если обвинение хочет доказать, что она застрелила их, им нужны свидетельства, которые защита не сможет опровергнуть, — согласился Макмэхон.

— Когда-то я собирался стать судебным экспертом, — заметил Добермен.

— Очень интересная профессия, — согласился Евгений.

— А затем получил место в Корнеллском университете. До сегодняшнего дня я и не вспоминал об этом. Глядя на этих ребят, я пожалел, что не стал экспертом. Детальное изучение предмета, различные теории, выводы. Хочу сказать, это не слишком отличается от нашей работы.

105
{"b":"190792","o":1}