— Е-мое! — воззвал Мадж к небесам. — За что мне такая непруха?!
— Господин, я не уверен, что чаропение поможет против магии народа эльфов, — промолвил Яльвар. — Странствуя по свету, я нередко слышал об их неуязвимости для любого колдовства, кроме их собственного. Вполне возможно, здесь ваше искусство не поможет и даже обернется против вас.
— Ты об этом не говорил, — пальцы Джон-Тома упали со струн вместе с остатками самообладания, — а я не знал.
-- Может быть, я заблуждаюсь, но слышал об этом своими ушами, и очень часто.
— Что ж, отложим магию напоследок.
— А какой смысл, чувак? Ведь она и без того через раз лупит тебя по башке. И ежели она взаправду против тебя ополчится, то мне бы не хотелось при этом торчать здесь.
— Мне тоже, Мадж. — Джон-Том поглядел на мигающие огоньки деревни. — Но как быть, если не останется выбора? Похоже, малютки не очень-то расположены выслушивать наши протесты.
— А по мне, так они все свихнулись, — произнесла Глупость.
В меркнущем свете она выглядела цветущей, многочисленные синяки и ссадины, приобретенные на судне Корробока, быстро заживали. С каждым днем она становилась все крепче, гибче и женственней. И с каждой попыткой все успешнее вгоняла Джон-Тома в краску.
Он повернулся к Маджу, стоявшему почти вплотную к невидимому барьеру.
— Что такое, Мадж?
Выдр состроил гримасу, встопорщив усы.
— Ты тоже чуешь, кореш? Гнильем несет. — Он кивнул в сторону деревни. — Может, ребятишки и волшебные, но это словечко вовсе не относится к их канализации.
— По пути я заметила сады, — задумчиво проговорила Розарык. — Они выглядят запущенными.
— Значит, эльфы переживают упадок. Прогнило что-то в этом королевстве.
— Ну, а нам-то, парень, какая разница? У нас своих забот выше крыши. И первая — как отделаться от Ее Толстопузия.
— Надо выяснить, отчего у них нелады, — возразил Джон-Том. — И тогда, возможно, мы сумеем найти с ними общий язык.
— Вот ты этим и займись. Ну, а я бы пока маленько покемарил.
В том, что выдр способен спать на голых камнях, юноша нисколько не сомневался. Выпихни Маджа из самолета на высоте две тысячи футов, он и то успеет соснуть секунд двадцать, прежде чем раскроет парашют. Нередко Джон-Том завидовал этому таланту.
— Сон не решит наших проблем.
— Ну, не скажи, шеф. Одну из моих, причем самую насущную, он решит. У меня зенки слипаются.
— А что, если твоя магия все-таки подействует пхотив волшебства эльфов? — с надеждой спросила Розарык.
— Не знаю. — Джон-Том постучал по деке дуары, и та отозвалась гулким мелодичным звуком. Луна освещала узкое дефиле и окружавшие пленников густые заросли. — Все-таки я хочу ее приберечь на крайний случай.
Тигрица сняла доспехи, соорудила из них жесткое подобие подушки, легла и опустила тяжелую голову на черно-белые лапы.
— Мне кажется, кхайний случай уже наступил.
Утром к ним пришли эльфийские старейшины во главе с Грельджен. Жестокосердная Немезида переоделась в ниспадающую каскадами мантию из оранжевого шифона. Нежные пастельные тона ничуть не смягчили исходящей от нее угрозы.
— Почти всю ночь мы решали, как поступить с вами, обормоты, — грубо сообщила она.
Джон-Том потянулся, помассировал поясницу и укорил себя за то, что не додумался воспользоваться вместо подушки тигрицей. За ночь, проведенную на жесткой земле, у него свело все мышцы.
— Я лишь одно могу сказать: все ваши обвинения абсолютно необоснованны. Ни в одном-из инкриминируемых нам преступлений мы не виновны. Так что же будем делать?
— Есть, — ответила она.
— Вот и славно, от завтрака не откажусь. — Мадж попытался изобразить воодушевление. Может, его друг все-таки не ошибся в своих ожиданиях и настырные волшебные ублюдочки вспомнили правила хорошего тона? — И где ж мы будем харчиться?
— Неподходящее местоимение. — Грельджен отвернулась и подняла жезл.
Взгляд Джон-Тома проследовал в указанном направлении в кусты, и яркий свет дня открыл ему то, что вчера вечером утаил сумрак. За околицей, выше по течению ручья, поперек неглубокой канавы лежали толстые окоренные сучья. Очаг хранил следы недавнего пользования. Мадж тоже увидел его, и воодушевление — пусть даже наигранное — мгновенно растаяло без следа.
— И что же на первое, милашка?
— Фрикасе из водяной крысы, — охотно ответила Грельджен. — Под бутылочку эльфийской амброзии. О таком конце осужденный за покушение на чужую жизнь может только мечтать.
До сих пор Джон-Том считал конфликт с эльфами чистейшей воды недоразумением, следствием досадного непонимания. Но теперь воображаемая картинка с плотоядными малютками вокруг великолепно обглоданного скелета Маджа вытеснила ситуацию в сферу сюрреализма.
— Послушайте, вы не должны никого из нас есть.
Грельджен уперла пухлые ладошки в мягкие бока.
— Это еще почему?
Джон-Том лихорадочно искал убедительный ответ.
— Ну... во-первых, это не подходит к вашему имиджу.
— Ты спятил, — решительно заявила эльфиня, глядя на него исподлобья. — Пойду-ка проконсультируюсь у старейшин, можно ли нам есть сумасшедших людей.
— Я всего лишь хотел сказать, что это выглядит дикостью. А как же медовые бисквиты, корзиночки и прочее?
Грельджен помолчала, а когда наконец заговорила, в ее голосе появился оттенок смущения.
— Вообще-то ты прав. Но вся беда в том, что время от времени нас одолевает эта страстишка... Ну, ты понимаешь. И тот, кого в такую пору занесет сюда нелегкая, попадает в деревенское меню. — Она взглянула на Глупость и постаралась вернуть голосу высокомерие. — А еще мы считаем полезным купаться иногда в крови девственниц.
Поразмыслив над этими словами, Глупость всхлипнула и с истерическим хохотом покатилась по земле. Увидев на щеках беззащитной девушки слезы, Грельджен фыркнула и оглянулась через плечо.
Джон-Том тоже посмотрел в ту сторону. За околицей волшебной деревни несколько эльфов-здоровяков волокли вниз по склону внушительных размеров деревянный чан.
— Стойте! Церемония омовения отменяется.
С разочарованным ворчанием грузчики поволокли чан обратно в кусты.
— По-твоему, это смешно? Ладно, тогда ты первой пойдешь на огонь. Вместо водяной крысы.
Это обещание получше любого кляпа заставило Глупость умолкнуть.
— А почему она? — поинтересовался Джон-Том.
— А почему не она? Во-первых, она уже обескровлена.
— Что?! Нет! — Глупость попятилась от Грельджен и прижалась спиной к гранитной скале. — Только посмей меня тронуть! Как клопа раздавлю!
Грельджен равнодушно махнула жезлом и что-то прошептала.
Глупость с воплем отпрыгнула и схватилась за спину — в одно мгновение гранит раскалился докрасна.
— Начинай покоряться судьбе, девчонка. Ты — в утреннем меню, это решено. И учти: если что-нибудь и способно вывести меня из себя, так это строптивый завтрак.
— Пожалуйста! — вскричал Джон-Том, упав на колени и согнувшись так, что его глаза оказались чуть ли не на одном уровне с глазами крошечной мучительницы. — Мы вам не желали зла! Мы хотели только попросить о помощи.
— Не обессудь, дылда. Я же сказала, временами у нас появляется жуткий аппетит, и в такие дни нам нужно мясо.
— Но почему — наше? — спросил Мадж. — В этих лесах небось столько ящериц и змей, что на всю деревню хватит.
-К нам они не забредают, — проворчала она, — а охотиться мы не любим. К тому же лесные твари не совершают неспровоцированных покушений.
— Е-мое, — пробормотал Мадж. — Неужто в этих малюсеньких головенках нет ни капли мозгов? Сколько можно долдонить: я не хотел!
Похлопывая жезлом по крошечному стеклянному шлепанцу, Грельджен молча смотрела на выдра. Джон-Том отрешенно заметил, что ножки у эльфини не такие уж и крошечные — по крайней мере на три размера больше обувки.
— Хватит сотрясать воздух. Нет у меня желания с тобой соглашаться. — Свистом подозвав группу помощников, эльфиня прошла под аркой и направилась к Глупости.