Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Простите, сударь, а что такое таксы?

В светской компании некий господин здоровается с госпожой Гурвич и говорит:

— Вчера я встретил вашего супруга, консула…

— Как вы можете говорить такое? Это Наполеон был консулом, а мой муж — генеральный консул!

Господин Поллак взял своего шофера Иосифа с собой в Италию, чтобы тот прислуживал ему и за столом, и предупредил его перед отъездом:

— В Италии мы будем с тобой разговаривать только по-итальянски.

Во время обеда в Венеции он оборачивается к шоферу и говорит:

— Джузеппе, а гопл (вилку — идиш)!

Богатый Поллак — молодому робкому помощнику:

— Дайте мене, пожалуйста, пепельницу!

— Надо говорить "мне", — робко поправляет помощник.

— А зачем? Если я приду в банк и скажу: "Дайте мене сто тысяч!", я получу их немедленно. А если вы туда пойдете и скажете это ваше "мне" — еще поглядим, что из этого получится!

Гольдштейн говорит жене:

— Сделай одолжение, Эльза, когда ты увидишь красивый пейзаж, скажи "очаровательно" или "божественно", только не говори каждый раз "на это никаких денег не хватит!".

— Ну, что вы скажете о моей картинной галерее?

— Перестаньте! Зачем развешивать по стенам чужих предков?

Приемные экзамены в Варшавском университете.

— Фройляйн Елена, из-за чего началась Троянская война?.. Ну… подскажу, из-за одной дамы. Как ее звали?.. Но ведь ее звали совсем как вас!

— Неужели Рабинович?

Тейтельбаум, только что приехавший в Вену из Галиции, спрашивает своего приятеля:

— Что означают буквы И. Г. (Industrie Gesellschaft — промышленная компания) после названия фирмы?

— Ну что же еще они могут значить — конечно, "из Галиции"!

Маленький Мориц поехал с отцом в Италию.

— Тате, что это за гора?

— Это Везувий.

— А почему она дымит?

— Ну, сегодня не шабес, делать ей нечего — вот она и дымит!

— Какого ты мнения о Шекспире?

— Понятия не имею. Я пью только пльзеньское пиво.

— Господин барон, этот поступок показывает ваше внутреннее благородство.

— Что значит "внутреннее"? Я со всех сторон аристократ!

Музейный служитель:

— Сударь, сюда нельзя садиться, — говорит музейный служитель. — Это кресло Наполеона.

— Ну и что из того? — спрашивает Мойше. — Когда он придет, я встану.

Грюн и Блау в Лувре. Экскурсовод говорит:

— Этому бюсту две тысячи лет. Может быть, еще Сократ стоял перед ним.

Грюн, обращаясь к Блау:

— Гляди-ка, он и в Париже успел побывать!

Грюн спрашивает у Блау:

— Кому ты принес эти прекрасные хризантемы?

— Моей невесте. Только это не хризантемы, а розы.

— Ерунда! Это хризантемы.

— Нет, розы!

— А я говорю — хризантемы.

Блау, глядя на Грюна:

— А как пишется это слово?

— Ты прав, — говорит Грюн, — это действительно розы!

Янкель и Исаак заключили в Америке удачные сделки и приехали отдохнуть в Майами-Бич. В шикарном отеле они весь день играют в карты, потом Янкель на минуту отрывает глаза от карт, и его взгляд падает на чудесный цветник в гостиничном саду.

— Исаак, что это за цветы?

— Почем я знаю! Украшения для шляп — это не мой бизнес.

Вариант.

Янкель и Исаак приглашены на охоту. Янкель прицеливается, стреляет и промахивается.

— В кого ты стрелял, — спрашивает Исаак, — в косулю, в зайца или в лисицу?

— Что ты от меня хочешь? Я тебе что — скорняк?

Тейтельбаум и Кон сидят в кафе. Тейтельбаум читает газету, Кон пишет письмо. Внезапно он поднимает голову и спрашивает:

— Как, собственно, пишется слово "девка" — через "в" или через "ф"?

Тейтельбаум долго думает и наконец признается:

— Не знаю. Я всегда пишу: "Уважаемая сударыня".

Фрау Поллак фон Парнегг

Героиня многих анекдотов фрау Поллак фон Парнегг, жена крещеного и получившего дворянство венского еврея-промышленника, существовала на самом деле. Она была весьма популярной фигурой. Говорят, что ее сыновья собрали все высказывания, которые ей приписывались, и преподнесли матери под названием "Из мамочкиных уст".

Когда гитлеровские войска вошли в Вену, она выбросилась из окна.

Фрау Поллак фон Парнегг, новообращенная христианка и баронесса, на первом же званом ужине представляет гостям своих детей:

— Мойше фон Парнегг, Сара фон Парнегг, Ицик фон Парнегг…

Один из гостей замечает:

— Прекрасно. А фон Поллака — ни одного?

Вариант.

На сообщение, что сыновей зовут "фон Парнегг", гость спрашивает вполне доброжелательно:

— А от кого дочери?

Фрау Поллак:

— Ах, господин барон, ради детей, дай им Бог дожить до ста лет, приходится столько терпеть! Уверяю вас: мой дом уже стал домом терпимости!

Господина Поллака фон Парнегг ищут повсюду. Звонят в контору, в клуб, друзьям — его нигде нет. Фрау Поллак заходит в спальню — муж лежит мертвый под кроватью. Она вызывает горничную и строго говорит ей:

— Вы только поглядите, как вы убираете!

Фрау Поллак вышла на прогулку с великолепной породистой собакой. Знакомый господин восхищается псом:

— Какая у него стать! Наверняка у этого пса отличное генеалогическое древо?

— Понятия не имею, — отвечает фрау Поллак. — Насколько я успела заметить, он писает под любым деревом.

Однажды фрау Поллак фон Парнегг звонит по телефону своему старому, туговатому на ухо бухгалтеру:

— Я хочу подписаться на журнал "Факел" (знаменитый венский литературный журнал).

— Будьте добры, госпожа баронесса, — просит бухгалтер, — повторите название журнала по буквам.

— Слушайте внимательно! Ф — как "фулиган". А — как "арел". Первое К — как "к примеру", второе — как "кристианин". Е — как "екстра" и Л — как "лектричество".

Дамский кружок у фрау Поллак. По ходу беседы прозвучало слово "априори".

— А что это такое? — спрашивает фрау Поллак.

— Ну, заранее, с самого начала.

Фрау Поллак:

— Ага, поняла! Теперь-то я наконец знаю, что это значит — a propos (кстати).

У фрау Поллак собралось изысканное общество. Когда подали кофе, одна из приятельниц делает хозяйке замечание:

98
{"b":"175444","o":1}