Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В этом я нисколько не сомневалась.

Она сделала тридцать шесть снимков чудовищной глыбы. После этого Руфусу было дозволено помочь ей собрать прожектора и отнести их в машину. Помимо этого, она подарила Руфусу огромное наслаждение, не отказавшись выпить с нами чашечку кофе.

— Если у вас когда-нибудь возникнут проблемы с картинами, тут же звоните мне в офис, я всегда в вашем распоряжении. — Она вынула из своей идеальной сумочки визитную карточку. — Пожалуйста, не пугайтесь, — сказала она мне, протягивая карточку.

Почему я должна этого пугаться? Я прочла: «Доктор графиня Вальтрауд Вартенштайн».

— Вы графиня? — Я чувствовала себя, как жаба перед принцессой.

— Это то, что так роднит нас с Харальдом. Мы оба всю жизнь вынуждены бороться за то, чтобы нас ценили за то, что мы создали сами. В первую очередь, я не графиня, а специалист по истории искусств.

— Извините, пожалуйста. — Я показалась себе еще более жалкой.

— Вы измучены, — сказала она с сочувствием, — так бывает всегда, когда месяцами увлеченно работаешь и стоишь на пороге завершения. Скоро вы почувствуете себя лучше.

— Пожалуйста, — попросил Руфус, — подскажите мне, как к вам правильно обращаться.

Она улыбнулась:

— Меня зовут Вальтрауд. Если вы с Харальдом на «ты», будем и мы говорить друг другу «ты», хорошо?

— Да, спасибо, — ответил Руфус.

Я тоже сказала: «Да, спасибо».

— Но дорогая, уважаемая Вальтрауд, если ты придешь к нам на открытие третьего ноября, как мне представить тебя тогда? — Руфус прямо соловьем заливался.

— Только запомни, что не говорят «госпожа графиня». Это должно быть «графиня Вартенштайн». Так же, как «граф Дракула». И еще: докторская степень всегда стоит перед графским титулом. Можно, конечно, сказать «госпожа доктор графиня Вартенштайн», но это слишком долго, поэтому «госпожу» опускают. — Она пленительно улыбнулась Руфусу. — А если пишут имя, тогда докторская степень, графский титул, имя, фамилия. Все ясно?

— Да. — Руфус восторженно засмеялся, но какой мужчина устоял бы перед Вальтрауд?

На прощание она сердечно поблагодарила нас. Непонятно, правда, за что. Мы смотрели ей вслед, словно нас посетила фея. Как жабы, набравшие воздуха, мы выпустили его и осели, когда ее «морган» исчез за горизонтом. Руфус в задумчивости вернулся к своему компьютеру.

Тут самообладание изменило мне, и я заревела прямо в свою чашку с кофе. Харальд из другого мира. Мне там не было места. Таня это сразу заметила. Удивительно, что мы никогда не бываем благодарны людям, которые все знают с самого начала, когда в очередной раз оказываются правы.

В обед пришел Харальд, поздоровался со мной как ни в чем не бывало и начал закрашивать свой клин. Белая краска не полностью перекрывала черную.

— Не волнуйся, — сказал Харальд, — завтра я еще раз закрашу, а послезавтра мы увидим здесь одни облака. Я нарисую их для тебя веселее, чем прежде. — Он был обаятельнее, чем когда бы то ни было. Но у меня вдруг появился иммунитет против его шарма.

Я пошла в свою комнату. Я не из его мира. Единственный, кто был ему ровней, — такая идеальная женщина, как Вальтрауд. Я в любом случае осталась бы музой по случаю. Подсобной музой.

Но Харальду тоже нет места в моем мире. Мне больше не нужен мужчина, готовый пожертвовать моей работой, моим успехом ради своего самовыражения. Даже если это такой потрясающий мужчина. Я приняла правильное решение. Музыка в моей голове перестала играть.

96

Все сходилось одно к одному: в понедельник пришло письмо от Элизабет. Вместе с сердечным приветом она посылала мне новый канвейлеровский каталог. На обложке была изображена сама Элизабет. Она сидела за своим красивым столом и красиво улыбалась. «От души поздравляю», — сказала я ее фотографии. Тем самым она заполучила дополнительные десять процентов скидки. В самом каталоге была еще одна фотография Элизабет. С телефонной трубкой у уха, она позировала у стола и с видом знатока рассматривала кусок древесины, который держала в другой руке. За ней во всю стену висел большой календарь деловых встреч на целый год, густо исписанный. Я узнала на календаре четкий почерк Петера. Это он мастерил бутафорию для фотоснимка. Под фотографией было написано: «Рады сообщить вам, что нам удалось получить согласие преуспевающей группы дизайнеров по интерьеру «Лейбниц и партнер» на оформление нашего ярмарочного стенда на выставке «Международная мебель для офисов».

Выдающееся достижение. Я показала каталог Руфусу:

— Вот где я скоро буду работать.

Руфус удрученно покачал головой:

— А ты не можешь остаться здесь?

— В качестве кого? — задала я встречный вопрос. — С ноября госпожа Шнаппензип оставит меня только в роли уборщицы.

Руфус в ответ только вздохнул.

Потом я показала каталог Харальду.

— Красивая женщина, красивый стол, много красивых стульев, — равнодушно резюмировал он и продолжил свою работу. Это было единственное, что его интересовало.

Метр за метром закрашивал он черную мерзость сначала в серый цвет, потом в белый, грунтовал голубым. Затем опять появились облака. В среду вечером он, как и обещал, закончил, но остался недоволен. В четверг утром в плохом настроении кое-что подправлял. Ровно в двенадцать Харальд швырнул кисть с помоста.

— Все, довольно! Стало веселее, чем прежде.

— Раньше было веселее, — упрямо сказала я.

— Трудно сказать, — осторожно предположил Руфус.

— Сейчас веселее! — в бешенстве крикнул Харальд. — Остальное веселье предоставляется публике. Веселее некуда, иначе будет фальшиво. — Он спустился с помоста и включил внизу магнитолу.

— Ритм правильный, — объяснил он.

— А это еще что такое? — заорал Харальд, словно никогда не слышал этой песенки. Он вынул кассету, пошарил на полу и нашел свою, с «Дунайским вальсом».

Он не пригласил меня, а один закружился в танце по фойе, задрав голову к обновленным облакам.

— «Does he love me? I want to know!..»

— Теперь с меня достаточно. — Харальд нажал на клавишу и выключил музыку. — Конец песне! Здесь заканчивается власть художника! — Он тут же принялся собирать свои банки с красками.

Когда он молча отнес в машину самую последнюю коробку, я спросила его:

— Когда ты придешь вешать картины?

— Своевременно.

— Открытие через шесть недель.

— Знаю.

Этим все было сказано, все закончено.

У двери Харальд бросил последний взгляд на потолок.

— Тут я уже ничего не смогу изменить. — Потом яростно стрельнул глазами в сторону Руфуса. — Пойдем, я хочу тебе кое-что отдать.

Руфус пошел с ним к «моргану», припаркованному прямо у окна. Харальд сказал ему что-то кратко и недружелюбно, я увидела, как Руфус вытащил из своих потертых джинсов бумажник, сунул его обратно, сел с Харальдом в машину, и они уехали.

Я посмотрела наверх, на вновь законченный облачный покров. Да, он был вполне веселый. Даже очень веселый, если ты весел сам. Мое сердце сжалось еще больше: свершилось то, чего я хотела. Все было позади…

Я дала себе слово с этого момента больше не думать о конце, только о предстоящих шагах. Как только будут разобраны помосты, можно убрать синтетическую пленку, и я смогу сфотографировать фойе для гостиничного проспекта. Проспект должен быть складывающимся. На первой странице — фасад отеля, на последней — фойе во всей своей красе. Внутри — фото самых красивых комнат: комнаты в деревенском стиле с букетами цветов и небесно-голубыми лентами, сине-белой фарфоровой, бело-зеленой с плющом, а еще комнаты с розами, деловой с динозаврами и одной из комнат, украшенной картинами из галереи красавиц. Кроме того, нужна фотография какой-нибудь ванной. Людям важно знать, что их ожидает. Ну и, конечно, большая фотография столовой. Поскольку Руфус попробует сдавать этот зал для вечерних мероприятий, его нужно убрать особенно торжественно.

55
{"b":"163206","o":1}