Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она не знала, где был Бен во время раздачи закусок, потому что у нее абсолютно не оставалось времени на его поиски. Все время кто-то спрашивал у нее то большую вилку, то разливальную ложку, то держатель для кастрюли, либо горчицу, масло или что-то еще, а ей приходилось идти на кухню и искать.

— Как ты находишь картофельный салат? — громко заорала Нана Каролин, когда Джулия на секунду присела возле стола. — Не испортился ли уже майонез, Джулия, как ты считаешь?

— Нет, мама, все хорошо, — ответила Джулия, хотя могла об этом лишь догадываться; у нее не оставалось времени попробовать что-нибудь.

— Должна признаться, что лазанья удалась, — ворчливо заметила Нана Френси. — Ты выбрала хорошего поставщика, Джулия.

— Спасибо, ма. Я рада, что ты одобрила. — Джулия вытягивала шею, чтобы увидеть в толпе большого мужчину с бородой. Он был невероятно дорог ей, и, может, она и сама до этих мгновений этого как следует не понимала.

— Бен! — крикнула она, заметив его возле первого стола вместе с Кевином и Джереми. Он обернулся, увидел ее и улыбнулся.

Этот момент запечатлелся в ее сознании с невероятной отчетливостью: лучи солнца просачиваются сквозь зеленую листву и падают на его милое лицо с рыжеватой бородой. Через несколько минут он пробрался к ней, и она почувствовала, как у нее от радости защемило под ложечкой.

«И что же теперь? — подумала она. — Вот я сижу тут с матерью и свекровью. Неужели я могу рассчитывать, что они захотят знакомиться с мужчиной, который за мной ухаживает? Не говоря уж о том, что я сплю с ним…»

Бен стоял перед пожилыми леди, высокий и представительный, в своем лучшем синем костюме и консервативном синем галстуке. Его улыбка показалась Джулии очень нервной.

— Привет, — сказала она и почувствовала, как краска заливает ей лицо. — Я надеялась увидеться с тобой еще до всего этого… Бен, ведь это ты сделал все так замечательно, а сам сейчас ходишь как неприкаянный, совсем один…

— У меня все в порядке, — спокойно возразил он.

Она представила Бена пожилым дамам. Те смотрели на него так, словно перед ними материализовался Саддам Хусейн.

— Это мой друг — друг Кристи — наш сосед… — Джулия запнулась и покраснела. — Мне хочется, чтобы вы познакомились с Беном Вилсоном, который сделал беседку и свадебную арку, а также и все цветники…

— Ах, неужели! — Обе леди мгновенно приняли любезный вид.

— Бен, это Каролин Максвелл, моя свекровь, и Френси О’Ши, моя мама.

— Дорогой Бен, вы совершили просто чудеса со всеми этими цветами! — воскликнула Нана Каролин.

— Какой талантливый человек, — вторила ей Нана Френси.

— Я рад познакомиться с вами, леди, — сказал Бен, когда ему наконец-то удалось вставить словечко. Он был застенчив; у него не было тех непринужденных манер, как у Джея. А еще он держался напряженно из-за того, что любил Джулию и хотел на ней жениться. А эти леди представляли ее семью.

— Так вы сами построили беседку. — Нана Каролин улыбнулась. — Видимо, это было очень нелегко.

— Да, мэм. — Он казался таким испуганным, что Джулия едва не расхохоталась. Как будто ему было шестнадцать лет, и он старался произвести впечатление на мать подружки, чтобы та отпустила ее с ним погулять.

Она совершенно не представляла, как бы приняли его прабабушки, если бы догадывались о глубине привязанности к нему Джулии. Однако в данный момент не это было проблемой. Сначала нужно было довести до конца свадьбу.

— Посиди с нами, Бен, — попросила она. Мягкие зеленые глаза вспыхнули радостью, и он без лишних разговоров сел рядом с ней.

— Горько!!! Го-рько!!!

Из павильона гремела музыка, и молодежь, покончив с закусками, уже танцевала.

— Праздник впечатлил всех, — говорил Бен. — Я слышал со всех сторон одни лишь комплименты.

— Тебе огромнейшее спасибо, Бен. А твой фотограф сделает нужные для книги снимки?

— Да, Брайс работает.

Тут вмешались старые дамы, пожелавшие узнать, о какой книге идет речь. И запищали от восторга при мысли о том, что их правнучка Кристи попадет в настоящую книгу по садоводству. Теперь все их подруги узнают об этом! Бен, как автор книги, еще поднялся в их глазах, с улыбкой отметила Джулия.

Теперь пришло время для традиционных церемоний. В своем тосте Кевин поднял бокал шампанского и пожелал новобрачным долгой и счастливой жизни. Следующей была Эйприл.

— Папа сказал бы: «За мою дочурку!» — Она нежно улыбнулась новобрачным, но в глазах заблестели слезы. — Он бы радовался этому дню, радовался бы и выбору Кристи, Джереми бы ему обязательно понравился, так что мы можем только надеяться, что он смотрит на нас из своей ложи с небес…

Внезапно окончательно расчувствовавшись, она поспешно села и промокнула глаза бумажной салфеткой.

Затем встала Бетани. Ее бокал был поднят высоко, а в глазах сверкало озорство.

— Кристи Линн моя маленькая сестра и порой бывала занозой. Но несмотря на все это мы всегда знали, что она одна из великих сестер Максвелл — и это делало ее девчонкой что надо!

— Спасибо, вот только за что? — взвилась Кристи, вызвав смех у собравшихся.

— Подожди, я не договорила! — усмехнулась Бетани. — Мы думали, что свадьба в саду была просто одним из очередных безумных прожектов Кристи… но благодаря маме и многим добрым людям — особенно Бену Вилсону — у вас все получилось, Кристи и Джереми. И это прекрасно.

Гости громко кричали, хлопали, ликовали, выкрикивали пожелания счастья. Джулия обернулась, поймала на себе взгляд Бена и улыбнулась, чувствуя, как по телу разливается тепло. Тосты ее девочек растрогали Джулию. И было приятно разделить это тепло с кем-то тебе близким.

Невеста с женихом танцевали в павильоне под свою любимую мелодию, музыку из «Робин Гуда». Гости столпились вокруг, с нежностью глядели на молодых, хлопали в ладоши, когда те целовались. Парень с видео неустанно работал, непрерывно снимая происходящее, там же был и Брайс со своим фотоаппаратом.

Джереми танцевал с матерью, что было мило и трогательно, однако Кристи не могла никому позволить вести ее в танце вместо отца. Поэтому на этой свадьбе не было мелодии «Папина дочка».

Кристи и Джереми отрезали кусочки свадебного торта и угощали гостей. Джулия гордилась ими и знала, что это же чувствуют и Мичел и Бад Креншоу.

Близился вечер, тени деревьев сделались длиннее. На заднем дворе стало прохладно, и гости все больше переходили танцевать в беседку.

— Потанцуешь со мной, Бен? — спросила Джулия, когда нашла его помогавшим Ирмгард и ее кузинам убирать буфетный стол.

— Конечно, — ответил он, но продолжал работать. Видимо, он считал, что еще не время танцевать, когда вокруг столько работы.

— Хотя бы один танец, пожалуйста, Бен?

Вероятно, он заметил просьбу в ее голосе, потому что извинился и отправился вместе с Джулией к беседке.

— Что-нибудь случилось?

Она скользнула к нему в руки, и они стали танцевать под медленную мелодию.

— Ничего особенного… Просто мне захотелось увидеть тебя и поговорить хоть немножко за этот день.

Он усмехнулся.

— Мне лестно это слышать. Означает ли это, что ты пришла к какому-то решению?

— Нет, у меня не было ни секунды, чтобы подумать над этим.

— Скажи честно. — Он привлек ее к себе и прошептал в ухо. — Готов поклясться, что ты много думала о нас.

Она густо покраснела. Конечно же, думала.

— Ты должна дать мне ответ, Джулия.

— Знаю.

— Я просил выйти за меня замуж в октябре.

— Бен, все не так просто! — На секунду у нее помутилось в голове, когда они закружились в набитой гостями беседке. — Ты видел мать Джея и можешь себе представить, каково ей будет, если я выйду замуж так скоро…

— Ей придется принять это, вот и все, — спокойно сказал Бен. — К тому же она показалась мне весьма разумной особой.

— Только не в отношении вдовы ее сына…

Он немного помолчал.

— Ты боишься, Джулия, что кто-нибудь из твоей семьи узнает о нас?

57
{"b":"163205","o":1}