Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наконец-то подруги остались одни.

Вечером, удобно устроившись в гостиной, где тихо звучала лирическая мелодия, Джулия попыталась проделать сеанс своей обычной психотерапии. Небо свидетель, что она уже миллион раз проделывала это с Лиз и прежде.

— Семейная жизнь предполагает компромиссы, — говорила она, безрезультатно сотрясая воздух. Лиз в это время покрывала ногти ярко-красным лаком. — Тебе нужно научиться отдавать — хотя бы чуть-чуть. Лиз, Стив самый лучший муж из всех, которые у тебя были.

— Да что ты! Он просто невыносим. — Лиз подула на накрашенный ноготь. — У него никогда не хватает на меня времени. Неужели он думает, что я буду вечно торчать в этом проклятом Богом древнем городе? Я там ужасно одинока.

— Лиз, послушай меня. У Стива там работа, возможно, важная. Ты должна относиться к этому с пониманием.

— Нет. — Лиз вытянулась во весь рост на софе. Она уже переоделась для сна, разумеется, в чистый шелк, и выглядела свежей, как розовый бутончик, в то время как Джулия чувствовала себя грязной и неухоженной после часов, проведенных в саду.

— В твоембраке все было совершенно по-другому, Джулия, — в сотый раз повторила Лиз. — Ты вышла замуж за единственного непогрешимого парня на всей планете.

— Да ладно тебе. Джей был потрясающим мужем, но проблемы возникали и у нас, как у всех остальных.

— Так, значит, и у вас бывали ссоры… но вы шли на компромисс? — Лиз вся обратилась в слух.

— Ну да, мы искали компромиссы. Если ты кого-то любишь, то должна бороться за любовь, а не просто все бросить и сбежать.

— Там в Афинах просто ужасно, — пробормотала Лиз. — Совершенно нечего делать, все говорят по-гречески. Я страшно устала.

Джулия тяжело вздохнула.

— Конечно же, они говорят по-гречески. Это их родной язык. Это ты должна его выучить.

— Я слишком стара, чтобы ходить в школу.

— Ты вовсе не стара ни для чего и прекрасно это знаешь. Господи, Лиз, по-моему, ты счастливая женщина — у тебя есть муж и возможность жить в Греции, о чем я мечтаю всю свою жизнь.

— О чем мечтаешь? О муже или о Греции?

— О Греции, как тебе прекрасно известно. — Джулия почувствовала, что щеки ее вспыхнули. — Всю жизнь я мечтаю повидать Афины и все замечательные места, связанные с прошлым Греции.

— Что ж, ты можешь все это получить, — Лиз надула губки. — Давай. Поезжай и веди дом для Стива, если хочешь.

Джулия с минуту поколебалась, потом высказала все начистоту.

— Тебе уже скоро пятьдесят, Лиз. Ты собираешься хоть когда-нибудь повзрослеть?

Глаза Лиз удивленно раскрылись.

— Ты что, собираешься прочесть мне лекцию? Если так, тогда дай мне еще стакан виски…

— Перестань, не надо больше пить. Я пытаюсь что-то втолковать тебе, Лиз, но если ты и вправду не желаешь слушать, тогда я лучше поберегу силы. Но только после этого не жди от меня сочувствия.

— Боже! Какая ты жестокая, Джули.

— Мне надоели эти твои нескончаемые истории. Ты отшвыриваешь хороших мужей, словно использованные клочки ваты. Неужели ты намерена прожить так всю жизнь?

Лиз моргнула и вроде бы задумалась.

— Может, если я найду подходящего мужчину, все будет по-другому. Кого-нибудь вроде этого милого садовника, который был сегодня у тебя…

— Замолчи немедленно. — В Джулии вскипел гнев, который она не смогла сдержать. — Мне нужно сказать тебе кое-что, Лиз, и на этот раз советую тебе выслушать мои слова внимательно.

16

— Звучит серьезно, — произнесла Лиз уже без всякой насмешки. Она села, уставилась на подругу и приготовилась слушать.

Джулия присела рядом с ней.

— Ты так легкомысленно себя вела, Лиз, что это меня задело.

— Прости. — Голос Лиз окрасился сарказмом. — Я вовсе не собиралась испортить тебе воскресенье. Мне казалось, ты поймешь, как я страдаю из-за своего вшивого брака…

— В твоем браке нет ничего вшивого, — отрезала Джулия. — Стив любит тебя, и ты явно была влюблена в него в прошлом году, когда вы устроили эту грандиозную свадьбу. Тогда ты любила Стива. А теперь ведешь себя, как ребенок. Тебе просто хочется получать внимания больше, чем может дать любой мужчина.

Лиз пожала плечами.

— Если даже это и так — признаюсь, я и вправду была неравнодушна к Стиву, но теперь это прошло.

— Что ж, это твоя проблема, но я хочу тебя предупредить: Лиз, ты не должна вовлекать Бена Вилсона в свой фарс с замужествами.

— Фа-арс? — Брови Лиз поползли вверх.

— Точно. Он приятный человек и скорее всего ранимый. Его жена умерла несколько лет назад, и он теперь одинок…

— Ну, может, ему требуется как раз приключение? Что-нибудь поистине горяченькое?

Джулия заколебалась, а потом ткнула пальцем в Лиз.

— Бен не готов к тому, чтобы иметь дело с такими, как ты. Он не заслуживает такой участи — чтобы ему дурила голову замужняя женщина с богатым прошлым.

Лиз онемела. Она не выдержала обвиняющего взгляда Джулии и опустила глаза, лицо ее слегка покраснело.

— Ты поняла, что я тебе говорю? — резко спросила Джулия, не очень-то веря в действенность своих слов.

— Абсолютно. — Лиз кивнула. Казалось, она уже все обдумала и вполне сознавала, что Джулия сердита по-настоящему. Наконец обрела дар речи. — Я должна извиниться, Джулия. Видно, я вела себя как дура.

Джулия кивнула и решила дать Лиз выговориться.

— Конечно, я не говорю, что мой брак был безупречен. Но теперь я постараюсь быть более осмотрительной с тобой и твоим приятелем Беном.

— Благодарю, — очень спокойно проговорила Джулия.

— Не сердись на меня, — попросила Лиз, и по ее щеке скатилась слеза. — Хорошо? Я и не понимала, что вела себя отвратительно.

— Да, так оно и было, и я изрядно на тебя разозлилась.

— Я никак не хотела обидеть тебя, Джулия, и ты так права насчет Бена… если бы я затеяла с ним флирт, то это могло бы испортить ему всю жизнь. — Лиз усмехнулась, чтобы показать, что она преувеличивает. — Возможно, я вернусь снова к Стиву, и тогда бедняга Бен никогда не сможет быть со мной, никогда…

— Ох, Лиз, ты неисправима. Как всегда!

Они обнялись, смеясь, плача и шумно, с облегчением вздыхая.

— Вот это больше походит на Лиз, которую я знаю, — сказала Джулия. — А теперь, пожалуй, мы можем поговорить о тебе и Стиве.

— Мой дом превратился в настоящий зоопарк, — рассказывала на следующее утро Джулия, придя на работу. — Селена, с тех самых пор как Кристи вбила себе в голову идею о свадьбе в саду, у меня нет ни единой минуты покоя.

— Я знаю. — Селена заправляла бумагу в копировальный аппарат. — А теперь тебе свалилась на голову Лиз, верно?

— С ней я справлюсь, — уверенно заявила Джулия. — Я уже поговорила с ней начистоту, и она теперь поняла, что не может пренебрегать интересами других. Я имею в виду себя — и Бена.

— Что? — Селена резко вскинула голову. — Она подъезжала к твоему Бену?

— Бен не мой, — запротестовала Джулия. — Он просто друг и очень добрый человек.

— Джулия, у вас что-то происходит, я это чувствую. Неужели ты искренне ожидаешь, что я поверю, будто между тобой и этим Беном нет ни малейшей взаимной симпатии?

Сердце у Джулии на миг замерло.

— Я этого и не говорю. Слушай, мне нужно заняться срочными бумагами.

— Правильно, переменим тему. — Селена улыбнулась. — Но все равно ты понимаешь, что никуда от меня не денешься. Рано или поздно все равно расскажешь, если что-то произойдет.

Джулия понизила голос и произнесла очень тихо.

— Кое-что уже произошло, но это было лишь один раз. Мы поцеловались.

Реакция Селены последовала моментально. Она уронила пачку бумаг, с которых снимала копии!

— Это действительно «кое-что», — произнесла она с придыханием.

— Все зависит от того, как на это посмотреть. Я была встревожена и расстроена после того случая с аркой, а Бен находился совсем близко. Я непроизвольно прижалась к нему… вот и все.

22
{"b":"163205","o":1}