Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Простите меня, — произнесла она, сделав большой глоток. — Вот уж никогда не думала, что начну хлюпать носом, как ребенок. Боже!

— Не беспокойся об этом — ведь ты приехала сюда за утешением, не забыла?

Мужчины не появлялись; они копали землю с еще большим рвением, чем прежде. Плачущая женщина могла держать всех мужчин на приличном расстоянии достаточно долго.

Кристи присела, налив себе воды в стакан.

— Мне оставить вас вдвоем, тетя Лиз?

— Нет, нет. У меня нет от тебя секретов. — Еще глоток виски. — Ведь ты моя дорогая Кризабелла. — Лиз говорила тоном актрисы, приехавшей на гастроли.

— Мне не стоило выходить замуж, Джулия, — провозгласила она с мелодраматическими интонациями, и в ее серых глазах сверкнули слезы, а покрытые гримом щеки зарделись. — У меня не получается семейная жизнь. Больше я никогда не решусь на брак.

В душе Джулия согласилась с ней, хоть и не знала подробностей краха очередного замужества подруги. Стив был уже ее третьим мужем.

— Позже мы поговорим и все хорошенько обсудим, Лиз, — заверила она подругу. — Тебе дать салфетку для лица? А то ты начинаешь походить на шахтера, вылезшего из угольных копей.

— Как она умна! — Лиз повернулась к Кристи и выдавила слабую улыбку. — Твоя мать знает, как можно мгновенно привести меня в чувство. Вот почему я всегда любила ее — о Боже, Джулия, что же мне делать? Пойти еще на один развод?

— Не знаю. — Джулия проследила, как Лиз в очередной раз заглотнула такую порцию виски, которая прикончила бы шотландского вождя. — Может, нам следует…

Но тут, воодушевленная крепким напитком, Лиз внезапно утратила интерес к своим матримониальным проблемам.

— Итак… как ты сказала, кто же тот удивительный мужчина, Кристи? — Вскочив с места, она подошла к кухонному окну и посмотрела сквозь кружевные занавески.

— Какой еще удивительный мужчина? — Кристи озорно ухмыльнулась. — Тот, что в красной куртке, мой жених. Другой парень — его сосед по комнате, Кевин.

Лиз бросила на нее пронзительный взгляд.

— Ты ведь знаешь, что я не имею в виду мальчишек. Кто тот здоровяк? Ах, какой он лапочка! Провинциальный джентльмен.

— Как ты его назвала? — сухо заметила Джулия. — А мне казалось, что Бен скорее выглядит как фермер.

— Бен? — Лиз пришла в еще больший восторг. — Замечательное имя — Бен. Поглядите на его мускулы… ягодицы тоже рельефные. Конечно, это не юный бог, однако сохранился он неплохо.

— Он очень много работает, — заявила Кристи, удивленная прямотой тети Лиз. — Бен просто гений в умении организовать ландшафт, а еще он преподает в колледже и автор нескольких книг.

— Мне это нравится, — решительно заявила Лиз.

— Тебе нравится? Ты же пока еще замужняя женщина, — воскликнула Джулия, испытав такой прилив гнева, который вовсе не соответствовал чепухе, что несла Лиз.

— Ах, остынь, Джулик. Я ведь только смотрю издали. — Лиз отошла от окна и вернулась к своему виски. — Женщина, которая чувствует себя брошенной, невольно начинает поглядывать в другую сторону.

— Брошенной? — ужаснулась Кристи. — Стив Холворт бросил вас?

Лиз уставилась на свой длинный, покрытый ярким лаком ноготь.

— Нет, не буквально, но все равно у меня появилось ощущение эмоционального одиночества.

Джулия слышала это и прежде. По сути, множество раз. Она знала, что подруга всегда ожидала от семейной жизни чего-то необыкновенного, и поэтому — быть может, еще и оттого, что она такая красивая и избалованная — не хотела идти ни на какие компромиссы.

— Как это грустно, — заметила Кристи, которая побывала в прошлом году на свадьбе Лиз в Нью-Йорке и хорошо помнила это пышное мероприятие.

— Мне не хочется говорить об этом сейчас. — Лиз выдавила веселую улыбку и вскинула голову. — Не возражаете, если я пойду в свою комнату, переоденусь во что-нибудь простенькое и помогу вам в работе? Я обожаю копаться в земле.

— Неужели? — Кристи удивилась. Джулия — нет.

«Я умею читать тебя как открытую книгу, Лиззи Тиш, — подумала она довольно раздраженно. — Если на горизонте появляется симпатичный мужик, твой радар тут же направляется на него — непременно».

— Замечательная идея, — вежливо заметила Джулия, вставая. — Пойдем приготовим тебе комнату — как ты думаешь, Кристи, поселим Лиз в зеленой спальне?

— Конечно. Тетя Лиз, у меня просто разрывается сердце, когда я думаю о вас и Стиве.

— Выброси это из головы, — отмахнулась Лиз, направляясь вслед за Джулией. — Сейчас самое важное — твоя свадьба, моя сладкая Кризабелла, и мы должны соорудить самый шикарный сад в мире для ее проведения.

Джулия понадеялась на то, что спиртное вырубит ее и тогда Лиз проспит весь день и не будет болтаться в саду.

Но, конечно, рассчитывать на это не приходилось.

15

«Мой дом одинокой женщины сейчас скорее напоминает отель», — думала Джулия, застилая свежей простыней постель в зеленой комнате. Лиз выпорхнула в ванную, бормоча, что ей необходимо срочно принять душ.

Джулия не понимала, отчего так сердится, но сердилась. Так хорошо начинался день. Отец Хайес говорил такие приятные слова, и она торопилась домой, зная, что сегодня ее жизнь будет наполнена этими юными созданиями и Беном… и вот теперь, совершенно неожиданно, на голову свалилась Лиз. Несносная Лиз, вечно думающая о флирте.

Приготовив для подруги все необходимое, Джулия сняла нарядную одежду, в которой ездила в церковь, и поспешила вниз, огорченная своими недобрыми мыслями. Лиз была ее давней подругой; почему же она тогда вызывала в ней такое раздражение?

Она оглядела кухню, смутно припомнила, что собиралась накормить своих садоводов ленчем, и тут же отбросила эту идею, решив присоединиться к дружной компании.

И тут же ее окутал солнечный свет и ароматный, теплый весенний воздух, сразу улучшив настроение. Она дышала полной грудью, ей даже казалось, что в воздухе уже витает запах расцветающей сирени. Постояв немного на ступеньках, Джулия отправилась туда, где работал Бен.

— Привет, — сказала она. — Помочь?

— Конечно. — Он обернулся и поглядел на нее, широкое лицо осветилось радостью. — Похоже, что внезапно на вас обрушилось слишком много хлопот.

— Вы имеете в виду мою гостью? Да, тут вы правы.

Стоя рядом с Беном, она ощущала себя совсем крошечной. «Какой великан», — думала Джулия; фраза эта застряла у нее в голове после какого-то телесериала.

Она окинула взглядом готовую дорожку.

— Очень симпатично, и со стороны кажется, что все очень легко.

Он расхохотался и целую минуту не отрывал от нее глаз.

— Это и на самом деле легко, когда за плечами многолетний опыт. Но что я вижу? Неужели передо мной женщина, которая проявляет интерес к садоводству?

Щеки ее вспыхнули.

— Не исключено. К тому же я и должна проявлять хоть какой-то интерес, ведь мне предстоит стать собственницей всего этого роскошного царства цветов.

— Вы и без того уже собственница. И вам все понравится еще больше, Джулия, когда вы увидите результаты наших усилий, картину в целом.

— Картину в целом? — Она рассеянно кивнула, стараясь не смотреть, как колышется его рыжеватая борода, когда он смеется. — Вообще- то я знаю названия всех цветов, — призналась она. — Вот только никогда не стремилась сама их выращивать.

— Это уж ваше право.

— Правда? А у меня такое чувство, будто я должна стыдиться, что никогда в жизни не посадила ничего красивого.

— Джулия, вы наделены другими талантами. — Казалось, его изумили ее слова. — Вспомните о жарком, которым вы угощали нас вчера! Ведь большинство из нас толком не сумеет ничего приготовить, даже если ему грозит смерть от голода.

— Вы себя имели в виду? — Она повернулась и заглянула ему прямо в глаза. — Вы не умеете готовить?

Бен хмыкнул.

— Вообще-то я живу на полуфабрикатах — замороженной дряни из коробок и салате из шинкованной капусты.

— Но… мне казалось, что большинство мужчин любят готовить. Джей, например, любил. Он делал великолепные отбивные для наших вечеринок.

20
{"b":"163205","o":1}