Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тогда я рад, — тихо сказал он. — Я никогда бы не решился делать что-то без вашего одобрения.

— Кристи будет в восторге. Это действительно великодушно и благородно, Бен.

— Ну… — Казалось, он не знал, что и ответить. — Тогда до встречи.

Джулия была совершенно не готова к своей реакции, когда он появился в тот вечер в дверях ее дома. Радость встречи с ним, да, но что-то еще гораздо большее, тяга, поразившая ее своей силой.

— Приветствую вас, леди. — Остановившись в дверях, он сделал вид, что снимает шляпу. — Где моя глупая собаченция?

Джулия словно приросла к полу, пытаясь справиться с сердцебиением. Массивная фигура заполнила дверной проем, одновременно Бен наполнил своим присутствием и дом — то, чего так долго не хватало.

Было ли это просто оттого, что он мужчина? Джулия убеждала себя, что так оно и есть. Впрочем, ясно, что Бен обладал качествами, присущими лишь ему одному, — спокойствием, солидностью, доброжелательностью и готовностью помочь.

Она с улыбкой смотрела, как Иван бросился к любимому хозяину, и заметила, что лицо Бена озарила нежность.

— Старина, как тебе понравилось тут жить рядом с двумя красивыми женщинами, а?

— Привет, Бен, — громко закричала Кристи. — Спасибо тебе за беседку! — Она бросилась к нему почти с тем же пылом, как и Иван, и обняла так крепко, что едва не задушила. — Спасибо, спасибо, спасибо!

— Пожалуйста, хотя еще ничего и не построено.

— Вы явно сделали счастливой будущую невесту, — с улыбкой произнесла Джулия.

— Я рад. — Бен высвободился из объятий Кристи. — Теперь расскажите мне про последнее вторжение.

Они уселись на кухне за кофейником и стали разговаривать. Кристи подробно рассказала о событиях той ночи. Они обсудили догадку Джулии о том, что Минди может жить где-то поблизости от кладбища.

— Эту версию явно стоит проверить, — заметил Бен. — Ия сделаю это сам — завтра же.

— Как? — спросила Кристи.

— Буду ходить из дома в дом и объяснять, что ищу такую-то девушку. И к тому же обращать внимание на коричневый «форд»…

— Правильный Бен, — добавила Джулия. — Однако, в отличие от ваших родственников, я вижу в этом комплимент.

— Спасибо. — Он потягивал кофе и глубоко погрузился в размышления насчет предстоящей детективной работы. — Тем временем, почему бы вам не совершать почаще походы на кладбище — только, пожалуйста, вдвоем. И даже берите с собой Ивана. Вы можете высмотреть ее снова и проследить, куда она исчезает.

— Мы так и сделаем, — согласилась Кристи. — Это не самое приятное место для прогулок, но придется потерпеть.

— Итак… мы все решили. — Бен встал и выглянул в окно кухни. — Пожалуй, я пройдусь вокруг и погляжу на цветники… и на этой неделе, леди, обещаю начать работу над беседкой.

— Здорово, — сказала Кристи. — А можно Иван побудет у нас еще несколько ночей, Бен?

— Конечно. — Он кивнул без колебаний. — Я принес фонарик, Джулия, и мы можем осмотреть цветы. Не желаете пойти со мной?

— Э… — Она не могла ничего придумать, чтобы отказаться. — Ладно, — сказала Джулия и была уверена, что Кристи закатила глаза от удивления.

Иван крутился возле них, счастливый, что снова вернулся хозяин после такой долгой разлуки.

Стояла мягкая, душистая ночь. Джулия с неохотой шла рядом с Беном, и все ночные шорохи казались оглушительно громкими, а богатые запахи возделанной земли донельзя чувственными, словно бросали вызов ее привычному здравому смыслу.

Они шли бок о бок, не касаясь друг друга. Джулия удивлялась себе — она сошла с ума, раз позволила себе прогулку под бледным лунным светом с этим мужчиной…

— Почему мы пошли сюда? — с любопытством поинтересовалась она.

— Потому что… мне хотелось сказать вам, как я скучал без вас.

— Мы установили правила игры, а вы их нарушаете, — произнесла она и резко повернулась, чтобы пойти назад.

— Джулия. — Его спокойный тон остановил ее. — Наши правила никто не отменял. Разве я прикоснулся к вам хоть раз?

— Нет, но…

— Послушайте, я понимаю, что вам не хочется слышать от меня слащавых сантиментов. Простите, если напомнил вам поздравительную открытку ко дню Святого Валентина…

— Напомнили.

— Это оттого, что я на самом деле скучал без вас. — Она услышала его вздох. — В госпитале я сидел в комнате ожидания долгими томительными ночами и думал об одной милой леди, оставшейся в Стоунвелле.

— Мне жаль вашего друга. — Ее подбородок поднялся кверху, а все тело напряглось; она настороженно ожидала любого подозрительного движения, которое он сделает.

— Благодарю вас. Расслабьтесь, Джулия, и давайте продолжим нашу прогулку. Для этого и созданы сады, как вам известно.

Они бродили в дружеском молчании по росистой траве. Лунный свет заливал клумбы, блестел на камнях дорожек. Розарий, разбитый Кристи, тоже начинал подрастать.

— Что вы делаете в следующие выходные? — поинтересовался Бен.

— Ну, они будут весьма напряженными. Эйприл, Бетани и Рене устраивают вечером в субботу невестин «ливень». Так что у меня намечается полный дом оставшихся на ночлег гостей, включая мою мать и свекровь, которые прибудут издалека.

— A-а. Традиционный женский ритуал, «ливень» для невесты. — Джулия подняла глаза и увидела, что он широко улыбается. — А вы знаете, мужчины всегда гадают, что за тайные вещи дарятся на невестином «ливне»?

Она захихикала.

— Не сомневаюсь. Так же как мы гадаем, какие непристойности происходят на мальчишнике.

— Кстати, я надеюсь, что они не забудут про меня, когда устроят мальчишник для Джереми, — сказал Бен.

— Я знаю, что он собирается устроить что-то вроде холостяцкого сборища, и знаю, что вы числитесь в списке приглашенных.

Они помолчали.

— Это волнующее время, верно? — поинтересовался Бен. — Поскольку у меня нет детей, мне никогда и не приходилось испытывать то, что довелось вам.

— Это верно. Свадьбы — это вселенский хаос на много месяцев, особенно для невесты и ее матери.

— А вы подумали о том, каким все скучным станет — после этого?

— Полагаю, что вы правы, — грустно улыбнулась Джулия. — После всей этой кутерьмы моя жизнь вновь станет тусклой. Правда, у меня есть работа, книга, которую я пишу, да и деньги начну копить на Грецию…

— Я тоже никогда не был в Греции, — как бы невзначай заметил он.

— Я надеюсь, что это не намек. Вы же знаете, что я собираюсь туда с Селеной.

— Почему вы так настороженно относитесь ко мне? Нет, это не намек… Я только хотел сказать, что всегда тоже мечтал об этом. Греция единственная страна в мире, куда меня всегда тянуло. Однако Лили не хотела покидать Штаты. Ей казалось, что и здесь можно много чего посмотреть.

— Да что вы… — удивилась Джулия. — Точно так же говорил и Джей. Я так злилась на него, потому что он смеялся над моими мечтами. «Зачем тебе надо смотреть на эти старые развалины?» — говорил он.

— По-моему, я готов продать душу, чтобы увидеть Крит и Микены, — сказал Бен. — И Афины — Акрополь, Императорский дворец, Панафинский стадион…

— Когда-нибудь вы там побываете, — убежденно пообещала Джулия. — Когда чего-нибудь хочешь очень сильно, это сбывается. Как правило.

Вероятно, убежавшее дальше облако открыло лунный лик, потому что бледные лучи хлынули в сад и осветили Бена — его внушительный рост, доброе бородатое лицо, широкие плечи.

С минуту Джулия не отрывала от него глаз, понимая, что ее волнение вызвано ночным светилом, магией его лучей. Невозможно, чтобы ее и в самом деле влекло к Бену так сильно, как она ощущала в эту минуту.

Слава Богу, что правила игры удержали его от всяческих там романтических порывов.

— Мне пора возвращаться в дом, — поспешно заявила она. — И спасибо вам за все.

— Вы кажетесь такой смущенной, Джулия. Вы боитесь меня?

— Абсолютно нет. Доброй вам ночи. — Она бросилась от него прочь, пока ей не захотелось снова дотронуться до этой бороды — ведь она прекрасно понимала, куда это может привести.

39
{"b":"163205","o":1}