Для более точного описания этого явления мы будем пользоваться модифицированной версией понятий, употребляемых в известной схеме Райхенбаха [Reichenbach 1947]:
S — момент речи (point of speech),
Е — момент действия (point of event),
R — пункт референции (point of reference).
О моменте действия можно говорить и в тех случаях, когда налицо продолжительность действия. В соответсвии с традиционным понятием абсолютного и относительного времени (ср. также понятие временного таксиса у Бондарко [Бондарко 1987; 1990:16 и далее]), в чешском языке при абсолютном времени пунктом референции служит S (момент речи), а при относительном времени момент Е какого-то другого действия в сложном предложении.
Мы ставим перед собой задачу рассмотреть вопросы (i) и (ii), учитывая при этом только грамматические средства выражения времени (морфологическую категорию глагольного времени). Вторичные средства (глагольный вид, средства лексические и контекстуальные), из которых выводимы посредством логической инференции некоторые темпоральные отношения, используются нами только как средства эвристические:
(i) в каких типах предложений выражается абсолютное и в каких относительное время,
(ii) каким образом определяется в отдельных типах предложений R (пункт референции).
Чтобы ответить на эти вопросы, мы будем пользоваться понятиями из грамматики зависимостей, так как для нас важна позиция и тип данного предложения (clause) в структуре сложного предложения (sentence). Глагол рассматривается как корень дерева зависимостей с рекурсией, т. е. каждое поддерево, представляемое одним предложением (clause), имеет свой вербальный корень.
Будем различать следующие позиции:
— главное предложение (main clause): V m,
— предложение (глагольная форма), управляющее непосредственно или опосредованно (immediately/nonimmediately governing): V g,
— предложение (глагольная форма) непосредственно или опосредованно зависимое (управляемое) (immediately or non-immediately dependent clause): V d
Что касается придаточных предложений, то мы будем пользоваться следующими понятиями:
— изъяснительные предложения (content clauses): V c(прототипически это косвенные высказывания);
— остальные придаточные предложения (атрибутивные и обстоятельственные) (adjunct clauses): cV ad.
В чешских грамматиках до сих пор можно найти утверждения, на неточность которых мы обратили внимание уже в начале 70-х годов [Panevová, Benešová, Sgall 1971]. Эти утверждения можно кратко сформулировать следующим образом:
(A) Абсолютное (основное) время употребляется в предложениях V mи Vgd.
(B) Относительное время употребляется в предложениях V c.
На примерах предложений с более сложной структурой, чем главное предложение с одним придаточным, мы продемонстрируем, что эти формулировки недостаточны:
(1) Marie mi napsala (E 1), že mi přiveze (E 2) zajímavý dárek, který koupí (E 3) přimo od autora
«Мария мне написала, что привезет мне интересный подарок, который купит прямо у мастера».
(1a) Marie mi včeranapsala (E 1), že mi na Vánocepřiveze (E 2) zajímavy dárek, který koupi (Е 3) příští týdenpřímo od autora
«Мария мне вчеранаписала, что привезет мне на Рождествоинтересный подарок, который купит на следующей неделепрямо у мастера».
(1b) Marie mi před měsícemnapsala (E 1), že mi až о Vánocíchpřiveze (E 2) zajímavý dárek, který koupí (E 3) následující denpřímo od autora
«Мария мне месяц тому назаднаписала, что только на Рождествопривезет мне интересный подарок, который на следующий денькупит прямо у мастера».
Синтаксическая характеристика действий следующая:
E 1— V m, Е 2= V c, Е 3 = V ad.
Для демонстрации того, что в предложении Е 3не выражено абсолютное время, т. е. формулировка (А) выше неверна, мы используем.варианты (1а) и (1b), с обстоятельствами, указывающими на порядок действий в данном сложном предложении. Порядок Е 2и Е 3определяется логически (сначала нужно купить, потом можно подарить). Во всех трех вариантах (1) временные формы одни и те же, однако после уточнения с помощью обстоятельств мы получаем две разные схемы, отличающиеся позицией Е 3по отношению к S. Таким образом мы опровергаем утверждение (А). В Е 3, которое является адъюнктивным предложением, следовательно, выражено не абсолютное время, а относительное. Однако, возникает вопрос, «относительное» по отношению к чему. Это мы и будем выяснять с помощью примеров (2) и (3):
(2) Marie mi (už v listopadu) napsala (E 1), že mi (o Vánocích) přiveze (E 2) zajímavý dárek, který koupí následující týden na vernisáži (E 3) přímo od autora, a už je s ním tady (E 4)
«Мария мне (уже в ноябре) написала, что привезет мне (на Рождество) интересный подарок, который (на будущей неделе) купит на вернисаже прямо у мастера, и вот она с ним уже здесь».
(3) Marie mi (už v listopadu) napsala (E 1), že mi (o Vánocích) přiveze (E 2) zajímavý dárek, který už v létě koupila (E 3) na vernisáži přímo od autora, nemohu se proto už Vánoc dočkat (E 4) «Мария мне (уже в ноябре) написала, что привезет мне (на Рождество) интересный подарок, который (уже давно) купила прямо у мастера, поэтому я уже с нетерпением жду Рождества».
Контекст и обстоятельства в (2) и (3) показывают, что в Е 3 не только не выражается абсолютное время — в (2) оно осуществилось в прошлом и форма выражает футуральность, — но оно не выражает грамматически отношение к своему управляющему действию (V g); их взаимный порядок мы устанавливаем логически (то, что человек хочет привезти с собой, сначала нужно купить). Глагольная форма Е 3выражает отношение к Е 1в (2) у Марии в ноябре еще подарка не было, в то время как в (3) он уже в ноябре, когда она об этом сообщала, был куплен. Взаимный порядок действий (включая пояснительные контексты) показан на схемах (2а) и (За).
Очевидно, что ситуация, которую не предусматривают формулировки, приведенные в грамматических пособиях, возникает тогда, когда отношение адъюнктивного предложения (V ad) к главному предложению является не непосредственным, а опосредствованным (например, предложением типа косвенной речи (V c)).
Наши наблюдения можно обобщить для сложноподчиненных предложений любой сложности в виде трех простых правил рекурсивного характера:
(i) R m= S
(ii) R c= E g
(iii) R ad= R g.
В правиле (i) указывается, что в главном предложении всегда употребляется абсолютное время, т. е. пунктом референции служит момент речи (8). Правило (ii) показывает, что время придаточного изъяснительного ориентируется на действие его управляющего глагола (т. е. время относительное по отношению к управляющему предикату, независимо от его позиции в структуре сложного предложения). Правило (iii) демонстрирует, что в других типах придаточных предложений (V ad) абсолютное время выражается в случае, если нигде по пути от к главному предложению V mне находится никакое V с, т. е. изъяснительное предложение; во всех остальных случаях там выражено относительное время.
2
В прототипических случаях правила (i) — (iii) соблюдаются. Однако мы обнаружили некоторые отклонения от этих правил (см. (4) — (6)), причины которых постараемся объяснить ниже.