Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эвелин заметила, что многие ведут дневники. У Митчелла была записная книжка неопределенного цвета. Эми писала что-то в цветастом блокноте. Что касается Эвелин, она предпочитала обычные тетради с черно-белой обложкой и пустым квадратиком на каждой странице, оставленным для того, чтобы вписать в него время и место события. Она всегда вела путевой дневник, в каждой поездке, с самого детства. Возвращаясь в Кембридж, Эвелин ставила их на нижнюю полку шкафа, в хронологическом порядке, создавая своего рода личный архив.

Эвелин казалось, что Мэтью чересчур шпыняют из-за случившегося на ранчо. Он всего лишь хотел поиграть с собакой. Что тут страшного, пусть даже это и завершилось непредвиденным образом?

После ленча она заметила, что мальчик одиноко сидит рядом с Миксером, пока брат с отцом чем-то заняты на плоту. Эвелин решила, что это подходящий момент — не только для того, чтобы утешить Мэтью, но и для того, чтобы подружиться с собакой. Подходила она к ним с неуверенной улыбкой. Мэтью снял кепку; сквозь коротко остриженные волосы беззащитно просвечивала розовая кожа.

— Можно погладить Миксера? — спросила Эвелин.

Мэтью отодвинулся, давая ей место. Пес немедленно перекатился на спину и расставил ноги. Эвелин помедлила, потом погладила Миксера по груди.

— Ему вот так нравится, — решил просветить ее Мэтью. Он наклонился и принялся тереть псу брюхо, как будто пытаясь высечь искру. Миксер в восторге задергал задними лапами в воздухе. — Попробуйте, — предложил мальчик.

Эвелин нерешительно погладила собаку по животу. Гендерные принадлежности Миксера оставляли не так уж много свободного места для маневра, и она опасалась, так сказать, стимулировать пса.

— Сильнее, — настаивал Мэтью.

Эвелин начала водить пальцами по окружности, стараясь не расширять ее пределов. В ответ Миксер задрыгал лапой.

— Видите? Вы ему нравитесь. Теперь дайте ему вот это. — Мэтью встал, порылся в кармане и вытащил печенье, припорошенное песком. Он протянул его Эвелин, которая сначала помедлила, а потом сунула угощение Миксеру под нос. — Хорошо, — одобрил мальчик, теребя собаку за ухом.

— Ты любишь животных? — спросила Эвелин.

— Всех млекопитающих, — пояснил Мэтью. — И рептилий. Я хочу поехать на Галапагосские острова.

— А я там была! — воскликнула Эмили.

— Когда у нас в школе был День знаний, я изображал Чарлза Дарвина, — продолжал Мэтью. — Для меня соорудили бутафорскую бороду. Я сделал чучела зябликов из перьев. У всех у них клювы были разного цвета, — гордо сказал он.

— Потрясающе, — отозвалась Эвелин.

— А почему вы здесь одна? — вдруг спросил Мэтью.

— Ну… — буркнула она, пытаясь придумать подходящий ответ. — Наверное, я вообще люблю все делать одна.

— А я нет. Ненавижу быть один. Хотя маме нравится. Иногда ей так хочется побыть одной, что она запирается в ванной.

Хотя волосы у Мэтью были не длиннее дюйма, Эвелин заметила, что они уже начинают закручиваться завитками.

— Мама запирается не только из-за меня и Сэма, — продолжал Мэтью. — Она часто сидит одна по выходным, когда папа дома. А вообще он много ездит…

— А чем он занимается?

— Работает на какой-то фирме, в Японии. Однажды привез мне и Сэму комиксы, а маме — купальный халат, только он ей не понравился. Надеюсь, она с папой не разведется.

У Эвелин замерло сердце, она почувствовала, что у нее краснеет шея.

— Конечно, нет, — поспешно сказала она. — Посмотри, им так хорошо вместе.

Мэтью посмотрел на мать, о чем-то болтавшую с Джеем-Ти. Марк и Сэм по-прежнему возились на плоту.

— Наверное, — равнодушно сказал он. — Если бы мы только могли взять собаку домой… — добавил Мэтью, гладя Миксера за ухом.

Эвелин охватил приступ тоски. Она вдруг от всего сердца пожалела, что не зазвала Джулиана с собой. Лишь с ним она ощущала подлинное родство, вдали от него Эвелин ощущала себя лишней, ни с кем не связанной, одновременно вышестоящей и подчиненной по отношению к окружающим.

Как выразить это математически?

Глава 24

День шестой, вечер. Девяносто третья миля

Вечером, чтобы отметить окончание очень долгого дня, Джей-Ти приготовил полный кувшин «Маргариты». Он только начал разливать бодрящий напиток по кружкам, когда, продравшись сквозь кустарник, к реке вышли четыре туристки, судя по всему, здорово измотанные дальним переходом. Они сразу же сбросили одежду и полезли в воду. Вряд ли на кого другого это произвело большее впечатление, чем на мальчишек, как по команде переставших спорить из-за консервной открывалки и принявшихся с восхищенным вниманием наблюдать за голыми тетками, плескавшимися в реке. Они еще более изумились, когда одна из наяд узнала Эбо, подплыла к нему, села на плот и принялась рассматривать фотографии, весьма кстати извлеченные им из ящика с инструментами. Братья Компсон напрочь забыли о своих обязанностях.

В конце концов все купальщицы вышли на берег, и в обмен на «Маргариту» Джей-Ти выпросил у них немного бинта.

— А вы, случайно, не любите собак? — спросила Дикси. — Этот пес очень милый. И воды ему много не требуется.

— Дикси, — одернул ее Джей-Ти.

— Я всего лишь спросила.

— Не подумайте, что мы пытаемся от него отделаться, — пояснил Джей-Ти.

Джей-Ти не хотел завязывать сегодня еще одну ссору — даже с Дикси. Особенно с Дикси.

— Ты подружка Эбо? — спросил у непринужденно болтавшей ногами в воде особы Сэм.

Гид взглянул на него.

— Парень, ты еще маловат для того, чтобы задавать такие вопросы.

Сэм что-то шепнул брату, и Мэтью пихнул его.

Еще одна женщина наблюдала за Ллойдом, умывавшимся на отмели.

— Обязательно скажу своему дедушке, чтобы приехал сюда, — заявила она.

— А сколько ему лет?

— Больше, чем этому старику.

Ллойд, закончив водные процедуры, принялся искать полотенце, не замечая, что оно плавает в воде. Джей-Ти подошел, достал его, выжал и протянул Ллойду.

— Спасибо, — сказал тот, вытирая лицо.

— Не стоит.

— Знаете, моя жена в вас просто влюблена, — заметил Ллойд.

Сидя в одиночестве под тентом, Руфь сняла повязку с раны, заранее опасаясь того, что может увидеть. Вчера казалось, что осторожное обращение возымело свое действие — рана заметно заживилась, — но сегодня боль вернулась, каждую минуту ногу обдавал то жар, то холод. Руфи уже просто хотелось сорвать повязки и сунуть ногу в воду.

Она отлепила последний слой марли. Разумеется, рана была красной, влажной и липкой от гноя.

Ох уж это запоздалое прозрение. Пожалев о своем недавнем решении воздержаться от применения антибиотиков, Руфь принялась лихорадочно рыться в рюкзаке в поисках аптечки, содержащей, помимо прочего, продолговатую синюю коробочку с ципрофлоксатином и тому подобными препаратами «на всякий случай». Если она выпьет ципрофлоксатин немедленно, то с чистой совестью скажет Джею-Ти — а он, разумеется, с минуты на минуту подойдет ее проведать, — что уже принимает антибиотики.

Но когда Руфь наконец отыскала аптечку и открыла, никакой синей коробочки там не оказалось.

Руфь не сомневалась, что взяла ее, потому что в первый вечер принимала успокоительное. Она перетряхнула сумку, решив, что, возможно, забыла положить таблетки на место. Безуспешно. Тогда она обернулась и обследовала сумку Ллойда. Опять ничего.

Теперь Руфь ощутила приступ паники, поскольку в коробочке, не считая ципрофлоксатина, было много критически важных лекарств. Может быть, она забыла ее на первом привале? Сунула в чужую сумку? Или ее забрал Ллойд? Руфь выглянула из палатки и увидела, что муж идет к ней, с бритвенными принадлежностями в руках.

— Ты не знаешь, где синяя коробочка с лекарствами? — спросила Руфь, когда Ллойд ползком забрался в палатку. От него пахло свежей мятой.

Муж в недоумении взглянул на беспорядок, царивший на полу.

— Кто это сделал?

28
{"b":"156159","o":1}