Глава 31
День седьмой, вечер. Лагерь в Лоуэр-Бассе, сто восьмая миля
Питер удивлялся тому, с какой легкостью Эбо вчера подцепил себе девчонку. Не прошло и получаса, как на берегу нарисовались эти симпатичные особы, и раз! — одну из них он уже снял. Эбо ушел с ней вверх по течению, когда остальные улеглись спать. Интересно, это было их первое свидание? Или они уже когда-то занимались любовью?
Питер подозревал, что в жизни речного гида секс как-то сопряжен с профессиональной деятельностью. Возможно, каждый раз, спускаясь по реке, они влюбляются в кого-нибудь и отлично проводят время. Вообще же, раз он здесь, не мешает разузнать насчет получения лицензии. Наверное, это не так уж сложно — судя по тому, что видел Питер. Нужно лишь подружиться с силой тяжести и предоставить воде делать все остальное.
Был вечер, вскоре после того как они миновали Кристалл. Питер и Эми сидели на бортике плота Дикси, пили пиво и слушали, как гиды обсуждают переход через Великаны. Питер посматривал на Дикси, свернувшуюся клубочком на корме. Ее синий саронг валялся скомканным в «яме». Питер задумался. Вот если он получит солнечный ожог, одолжит ли Дикси ему саронг, чтобы прикрыть плечи?
— Значит, завтра остановимся в Шинумо? — спросил Эбо.
— Думаю, да, — ответил Джей-Ти, делая пометки в записной книжке. Он был в черных очках, все время сползавших с носа. — Туристы просто обожают тамошний водопад.
— Отличное место для фотосессий. — Дикси вытянула ноги и открыла банку пива.
Питер чуть не упал в обморок. Закрытые глаза, поднесенная к губам жестянка, мимолетный блеск янтарного напитка — Дикси невероятно напоминала девушку с какой-то рекламы. Ему казалось, что Бог только что изобрел все пять чувств, причем исключительно для него.
— Спорю на что угодно, на Рождество мы получим открытку от Компсонов, — объявил Эбо. — На ней все семейство будет стоять перед Шинумским водопадом.
— Может быть, Митчелл тоже захочет сделать общий снимок, — предположила Дикси.
Джей-Ти и Эбо хихикнули.
Джей-Ти обернулся к Питеру и Эми.
— Заткните уши, — посоветовал он.
— Позвольте спросить, — обратился к присутствующим Эбо. — Митчелл действительно пишет книгу? Если да, то я обеспокоен. Вдруг он и меня там упомянет? Что он обо мне напишет?
— Что ты пьешь не в меру, — ответила Дикси. Она улеглась на бок и начала разминать ноги.
Питеру пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы не пялиться на ее бедра.
— Ты тоже думаешь, что я слишком много пью, шеф?
— Только после Кристалла и Лавы, — ответил Джей-Ти.
— Ну, тогда это не считается, — успокоился Эбо, открывая очередную банку. — Питер, Эми, держите.
Он бросил каждому из них по банке.
— И ни с кем не делится, — буркнул Эбо.
— Перестань, Эбо.
На берегу Митчелл и Марк делали отжимания, хлопая в ладоши после каждого раза.
— Эй, Митчелл! — крикнул Эбо. — Ты нас пытаешься смутить — или что?
Митчелл что-то проворчал, но не остановился.
Джей-Ти повернулся к Питеру и Эми.
— Митчелл хороший человек, — вздохнул он, — хотя и бывает чересчур напорист.
— Еще двадцать, Марк! — крикнул Эбо.
— А по-моему, он чересчур серьезно к себе относится, — заявила Дикси. — Нужно поставить его на место. Пара розыгрышей не повредит. Наверное, мне стоит вспомнить старые штучки…
Вот наконец шанс, которого Питер ожидал с той минуты, как вышел из автобуса на переправе Ли.
— Какие штучки? — добродушно спросил он и сразу же пожалел об этом, потому что фраза прозвучала двусмысленно, бог весть почему.
— Покажи-ка Питеру свои штучки, Дикси, — оживился Эбо.
Это прозвучало еще непристойнее! Но может быть, Эбо намеренно вложил в свои слова такое значение? Дикси с глазу на глаз намекнула ему, как классно Питер гребет и как смело держится, преодолевая Хэнс? Размышляя над этим, Питер полез через груды снаряжения. Дикси тем временем достала пакетик с пластмассовыми насекомыми — не теми нарочито яркими, что можно купить в любом магазине, но весьма правдоподобными, какие попадаются только в сувенирниках при музеях. Она вытащила скорпиона и швырнула его в Эбо — тот подскочил и заорал фальцетом.
— В спальник или в сумку? — поинтересовалась Дикси. — Или в кружку с кофе?
Питер понял, что это редкая привилегия — участвовать в подобном заговоре. Он с трудом сдержался, потому что и сам знал немало розыгрышей, — его сестра тому свидетель. Если гиды захотят приструнить Митчелла — Питер охотно им поможет.
Но Джей-Ти покачал головой.
— Забудьте, ребята, — объявил он, закрывая блокнот. — Я не хочу, чтобы Митчелла хватил удар. Он, конечно, зануда, но мы не будем его разыгрывать. Меньше всего мне нужны неприятности на переходе.
— Тьфу ты, — сказал Эбо.
Все замолчали. Питер порылся среди вещей, нашел скорпиона, положил себе на колено и принялся восхищенно рассматривать.
— Кстати, — заметил Эбо, — как там Руфь?
— Ужасно.
— Даже после ципрофлоксатина?
— Он так быстро не действует.
— Может, стоит все-таки ее эвакуировать?
— Не знаю! Конечно, было бы лучше, если б Руфь начала принимать антибиотики раньше.
— А почему она этого не сделала?
— Наверное, приберегала для случая посерьезнее… — Джей-Ти вздохнул. — Так обычно и бывает.
Он встал и неуклюже зашагал на свой плот, а там открыл холодильник и принялся доставать все необходимое для приготовления ужина.
Маленькая компания распалась, потому что Эбо и Дикси должны были помогать на кухне, а Эми направилась к своей палатке. Питер оказался в одиночестве на плоту. Дикси оставила коробку открытой — к крышке была приклеена мятая фотография: Дикси со своим парнем, кстати, совершенно лысым. Питер пожалел, что увидел снимок: ему не хотелось представлять Дикси в обществе человека, лысого как коленка.
Он сунул игрушечного скорпиона в карман и погладил спальник Дикси. Питер вообразил, как она лежит здесь ночью, прикрыв бедра синим саронгом. Представил странный серебряный амулет в форме лошадки, теплый от соприкосновения с грудью. Шлюзы открылись, и Питер наконец позволил себе задуматься о том, каково это — заняться любовью на плоту, посреди тихой темной заводи, по пути к Калифорнийскому заливу.
— Успокойся, детка, — обратилась Джил к сыну. — Папа просто хочет лечь поближе к берегу, а я — у воды.
— А по-моему, он злится, — возразил Сэм.
— Дурачок. — Джил погладила его по плечу.
10 июля
Кроме меня, все спят, а я сижу под скалой, где меня никто не увидит. Очень тихо. Все спят, даже мама. Наверное, я лучше всего себя чувствую, когда она спит. Нужно быть с ней поласковее, она такая жалкая.
Сегодня мы чуть не перевернулись на Кристалле. Благодаря одной толстухе. Неужели гиды думают, что мы в случае катастрофы действительно будем в точности следовать инструкциям? Мы на что-нибудь налетаем, плот встает на дыбы, Джей-Ти орет мне: «Туда!» Какого черта? Разве я в состоянии вспомнить, что это значит? Конечно, я ничего не смогла сделать, даже когда он объяснил. Поэтому он все сделал сам и так меня дернул, что я упала на него.
Наверное, я переломала ему ребра, но он такой вежливый, что ничего не сказал.
Дни восьмой и девятый
От Лоуэр-Басса до Апсета
Глава 32
Дни восьмой и девятый. Со сто восьмой по сто пятидесятую милю
Если не считать того, что Джил и Марк практически не разговаривали, следующие два дня прошли великолепно. Во-первых, теперь все путешественники по большей части освоились с тонкостями жизни на реке, поэтому тяготы первых дней — сбор вещей, погрузка и разгрузка — выполнялись автоматически. Опыт рождает уверенность, а та, в свою очередь, — хорошее настроение в группе, что само по себе немало.