Похоже, он все-таки в сознании, просто в оглушении. Холл потряс старика.
– Мистер Джексон! Мистер Джексон!
Сначала старик не реагировал, но затем постепенно начал приходить в себя. Холл крикнул прямо в ухо его имя и сильно встряхнул.
Питер Джексон на мгновение открыл глаза и произнес:
– Отстаньте… от меня…
Холл еще раз встряхнул Джексона, но тот уже обмяк и больше ни на что не реагировал. Холл вернулся к обследованию. Дыхание прослушивалось нормально, как и сердечные тоны. Живот был напряжен, к тому же Джексона вырвало один раз кровянистым содержимым. Холл быстро сделал анализ крови на базолит: результат положительный. Затем провел пальцевое ректальное исследование: также положительно.
Он повернулся к лаборантке, которая тем временем уже взяла кровь у младенца и устанавливала пробирки в машинный анализатор.
– Судя по всему, у него желудочно-кишечное кровотечение, – сказал он. – Скоро будут готовы результаты?
Она показала на экран под потолком.
– Все результаты по мере готовности появляются как здесь, так и на консоли в чистой зоне. Простые анализы приходят первыми. Гематокрит должен быть готов через пару минут.
Холл ждал. На экране появились слова:
ДЖЕКСОН, ПИТЕР
ЛАБОРАТОРНЫЕ АНАЛИЗЫ
АНАЛИЗ / НОРМА / РЕЗУЛЬТАТ
ГЕМАТОКРИТ / 38–54 / 21
– В два раза меньше нормы, – пробормотал Холл. Он надел кислородную маску на лицо Джексона и затянул ремешок.
– Нам понадобится минимум четыре дозы. И две дозы плазмы.
– Я закажу.
– Начнем как можно скорее.
Лаборантка заказала концентраты из хранилища консервированной крови и попросила поторопиться. Холл тем временем приступил к осмотру ребенка. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз обследовал младенца, и он позабыл, насколько это тяжело. Стоило ему заглянуть в глаза ребенка, тот сразу зажмурился. Попытался рассмотреть горло, но малыш закрыл рот. Рискнул выслушать сердцебиение, но младенец кричал так громко, что заглушил все сердечные тоны.
И все же он продолжал осмотр, памятуя слова Стоуна. Эти два человека, хоть и совсем непохожих друг на друга, тем не менее были единственными выжившими жителями Пидмонта. Каким-то образом им удалось победить болезнь. Между этими двумя людьми – сморщенным стариком, блюющим кровью, и розовощеким вопящим младенцем – была некая связь.
На первый взгляд их ничто не объединяло; они находились на противоположных концах жизненного цикла, между ними не было ничего общего.
И все же что-то их объединяло.
В итоге осмотр ребенка занял целых полчаса. В результате Холл пришел к выводу, что ребенок совершенно здоров. Абсолютно. В нем не было ничего необычного.
Не считая того, что он каким-то образом выжил.
15. Комната управления
Стоун вместе с Ливиттом изучали капсулу в главной комнате управления. Несмотря на свои малые размеры, комната управления содержала сложное и дорогое оборудование: оно обошлось правительству в два миллиона долларов, что делало ее самым дорогим помещением во всем «Лесном пожаре». Однако оборудование это стоило своих вложений и было жизненно важно для функционирования всей лаборатории.
Комната управления представляла собой первый этап в изучении капсулы. Основная ее задача заключалась в поиске и изоляции чужеродных микроорганизмов. Согласно «Протоколу анализа жизни» программа «Лесного пожара» включала в себя три основных этапа: обнаружение, исследование и контролирование. Первым делом требуется обнаружить организм, затем изучить строение и понять функции, а уже после этого искать способы его контролировать.
Комната управления была заточена под поиск организма.
Ливитт и Стоун сидели перед пультом, оснащенным различными кнопками, рычагами и индикаторами. Стоун управлял манипуляторами, а Ливитт настраивал микроскоп. Разумеется, прямой доступ в помещение с капсулой для ее непосредственного изучения был запрещен. Зато у них были микроскопы с дистанционным управлением, которые передавали изображение на экраны в комнате управления.
На ранней стадии проектирования встал вопрос о необходимости использования телевизионного оборудования или же иной системы прямой визуальной связи. Телевизионная установка была дешевле и проще в установке; телевизионные усилители изображения уже применялись в работе с электронными микроскопами, рентген-аппаратами и другими устройствами. Однако в конце концов команда «Лесного пожара» решила, что для их целей телевизионный экран не подходит; даже отбросили вариант с камерами с режимом двойного сканирования, которые давали вдвое большее количество строк, чем обычный телевизор – и, соответственно, лучшее разрешение. В итоге они остановили свой выбор на волокно-оптической системе, в которой световое изображение передается через змеевидный пучок из стеклянных волокон и затем выводится на экран, что позволяет получить достаточно четкое и резкое изображение.
Стоун зафиксировал капсулу и нажал кнопку на панели управления. С потолка тут же спустился черный ящик и просканировал поверхность капсулы. Мужчины приступили к изучению данных.
– Начнем с пятикратного, – предложил Стоун.
Ливитт установил необходимую мощность. Они наблюдали, как камера автоматически перемещается вокруг капсулы, сканируя поверхность металла. Полностью просмотрев капсулу, они увеличили мощность до двадцати крат. На этот раз сканирование заняло куда больше времени, так как поле зрения значительно уменьшилось. Однако они по-прежнему ничего не увидели: ни пробоин, ни вмятин, ни чужеродных организмов.
– Давайте на стократное, – вновь подал голос Стоун.
Ливитт настроил микроскоп и откинулся на спинку кресла. Они приступили к еще более длительному и утомительному поиску, который, как они подозревали, скорее всего, ни к чему не приведет. Затем они перейдут к изучению внутренней части капсулы, и вот там-то могут что-нибудь обнаружить. А может, и нет. В любом случае, они брали образцы для анализов и помещали соскобы и мазки в питательные среды.
Ливитт оторвался от экранов и обвел взглядом комнату с капсулой. Камера, подвешенная к потолку сложной системой стержней и проводов, с автоматической точностью медленно перемещалась вокруг капсулы. Он вновь перевел взгляд на экраны, которых в комнате управления насчитывалось три штуки, и показывали они одно и то же изображение. Теоретически они могли включить все три камеры, которые передавали бы три различные картинки, и разделить просмотр на троих людей, чтобы не тратить столько времени. Но этого они пока не хотели делать – по крайней мере, на данный момент. Ученые понимали, что со временем их интерес и внимание ослабнут, и, как бы они ни старались, надолго их не хватит. Но когда одно и то же изображение изучают два человека, вероятность упустить что-то важное снижается.
Площадь поверхности конусообразной капсулы длиной 94 сантиметра и диаметром у основания 30 сантиметров составляет немногим более 4 тысяч квадратных сантиметров. Три сканирования с увеличением в пять, двадцать и сто крат заняли около двух часов. В конце третьего круга Стоун сказал:
– По-хорошему следует перейти к максимальному увеличению.
– Но?
– Но меня тянет сразу перейти к сканированию внутренней части. Если и там ничего не найдем, то вернемся к наружной поверхности и пройдемся с увеличением уже до четырехсот сорока.
– Согласен.
– Отлично, – ответил Стоун. – Начнем с пятикратного. Внутренняя поверхность.
Ливитт взялся за панель управления. На этот раз автоматика им не поможет; камера была запрограммирована на отслеживание контуров объектов правильной формы, например куба, сферы или конуса. Но для изучения внутренней части капсулы требовался человек-оператор. Ливитт установил линзы на пятикратное увеличение и переключил дистанционное изучение на ручное управление, затем направил камеру в отверстие капсулы.
– Больше света, – попросил Стоун, не отрываясь от экрана.