— Ну вот еще! — скривилась Флер. Ее отнюдь не радовало сравнение с побежденной соперницей. — Что ж, по крайней мере я выгляжу не так, как Розмари. А ты бы посмотрела на Диану! Отхватив свой адвокатский первый приз, она ведет себя словно королева Уолл-стрит! Ага! — воскликнула Флер, услыхав дверной звонок. — Легка на помине!
Появилась Диана, выглядевшая на все сто.
— Успех тебе к лицу, — поздравила Берни. — Садитесь за стол.
Для женщины, похвалявшейся врожденным отсутствием вкусовых сосочков, Берни умудрилась состряпать весьма приличный обед. Суп из зелени, цыплята под абрикосовым соусом, салат и винегрет. Флер рассыпалась в комплиментах:
— Ты превосходный повар. Вот уж не знала, что умеешь готовить.
— Я и не готовила. Просто сделала все, как написано в поваренной книге.
— Ну что ж, значит, у тебя превосходная поваренная книга, — милостиво кивнула Флер. — Перепиши-ка мне рецепт цыпленка, Алекс наверняка будет в восторге. Понимаешь, ему приходится следить за уровнем холестерина.
Диана, не тратя времени даром, уже в третий раз попросила добавки и наелась до отвала.
После сыра и кофе три подружки принялись разглядывать свадебные подарки, а потом уселись поболтать на старом диване, который, по настоянию Роджера, должен был вернуться в фонды Армии спасения, где Берни его давным-давно раздобыла. Их совместная жизнь должна начаться в окружении только новых вещей.
— Мы обошли все магазины в городе, — хвасталась Берни. — Ковры, занавески, прочая рухлядь… — Они приобретали полную обстановку для семейного гнездышка в Ривердейле. — Три кровати, две ванны, пейзаж Хадсона. Все будет готово, когда мы вернемся из свадебного путешествия.
— Вы купили квартиру сразу или в рассрочку? — полюбопытствовала Флер.
— В рассрочку на тридцать лет, — отвечала Берни, — с десятью процентами скидки. А с каких это пор тебя интересует подобная тягомотина?
— Ну, понимаешь, мы с Алексом собираемся купить…
Диана недоверчиво подняла бровь, но смолчала.
— Что купить? — спросила Берни. — Квартиру?
— Ну вот еще! Приличный домик в пригороде. Конечно, только не в Вестпорте. Ему так нравится Коннектикут. И мы подумываем о Шот-Хиллз.
— Да это самый престижный район, — присвистнула от изумления Берни, — Как же вы будете… — И тут началось горячее обсуждение цен на недвижимость, на протяжении которого Диана сидела молча, лишь кивая невпопад, полностью погруженная в собственные мысли.
Она никак не могла прийти к окончательному решению по поводу грядущей субботы. Что ей надеть? Зеленую с оборочками блузку, которую купила для нее Флер? Или черное шифоновое платье, в котором была на юбилее у родителей? Зеленое смотрелось более сексуально, черное — более элегантно. Кем она предпочтет выглядеть? Заносчивой аристократкой или разбитной обитательницей Манхэттена? Ни то, ни другое — неотразимой леди. Диана-очаровательница наверняка окажется для него сюрпризом. Стало быть, зеленое.
— О чем ты думаешь, Ди?
— Ох, о зеленом.
— О зеленом? О ком зеленом? — уставилась на нее Флер. — Ты вообще-то соображаешь, где находишься? Мы с Берни обсуждаем, выгодно или нет покупать недвижимость в рассрочку, а ты бормочешь про какое-то зеленое. Честно тебе скажу, ты как вернулась из Вашингтона, так совсем с катушек съехала. Шарики за ролики, одним словом!
Диана, захваченная врасплох, растерянно переводила взгляд с Флер на Берни и обратно.
— Извините, я задумалась.
— О чем? — тут же спросила Берни.
— О ком? — тут же поправила Флер. — Ведь это был кто-то, верно?
— Да, конечно же, это кто-то, а не что-то, — криво улыбнулась Диана. — Дело в том, что в субботу вечером у меня грандиозное свидание.
— С кем? — в один голос воскликнули они.
— Не с кем иным, как с Лео Фрэнклендом, — выпалила Диана. — Ты же помнишь, Берни. Это тот, по кому я сохла в Йеле. Любовь всей моей жизни! Он наконец-то вернулся. Он приехал по какому-то делу в Нью-Йорк и в субботу пригласил меня на обед и танцы. Сказал, что намерен наверстать упущенное. Ах, да! Я совсем забыла сказать — он развелся!
— Поздравляю! — захлопала в ладоши Флер. — Какая удача! Когда ты сказала, что рассталась со своим еврейчиком, у меня появилось предчувствие, Ди. Я печенкой чуяла, что вот-вот случится что-то отпадное! Разве ты не веришь в предчувствия? Я верю! Ах, как это романтично… — пропела она. — Вы оба были предназначены друг для друга. А что такое с его женой — ты не знаешь?
Внезапно встревожившись, Диана отрицательно качнула головой. Ах, как многого ждала она от этой встречи! Не дай Бог, ожидания окажутся напрасными, а воспоминания чересчур восторженными. Ведь прошло целых семь лет, они с Лео постарели, им пришлось пройти через боль и горе.
— Не знаю, — отвечала она Флер, — пока не знаю. Во всяком случае, его голос звучал довольно грустно. Кстати, не надо считать это воссоединением, просто обед со старым другом. Кто его знает? Может, все обернется еще одним утомительным вечером, и только.
— Фу-ты ну-ты! — фыркнула Флер. — Какие мы скромные! Что ты собираешься надеть? Тебе, конечно, надо выглядеть фантастически. Пусть рвет на себе волосы от горя, что был настолько глуп и позволил тебе уйти!
Диана рассмеялась. Точно те же мысли пришли в голову и ей.
— Я склоняюсь к той зеленой блузке, длинным серьгам и черной прямой юбке. Неплохо?
Берни согласилась, в то время как Флер, обладавшая фотографической памятью на одежду, зажмурилась и представила, как будет выглядеть Диана. Наконец решила:
— О'кей. Только сними подкладки с плеч. Совсем ни к чему походить на футболиста.
— Снять подкладки с плеч, — послушно повторила Диана.
— Кажется, он намного старше тебя, Ди? — спросила Берни.
— На семнадцать лет.
— Ну что ж, это не страшно, — задумчиво пробормотала она. — По крайней мере имеешь дело со зрелой личностью. Не надо будет плясать вокруг да около, ожидая, пока он войдет в разум.
— Да уж пожалуй, — рассмеялась Диана. — Между прочим, — она интригующе понизила голос, — когда я в последний раз была в Вашингтоне, там ходили упорные слухи, что Лео Фрэнкленда прочат в верховные судьи.
— Ничего себе! — Берни восхищенно открыла рот. — Представляешь, ты — супруга верховного судьи. Вот это я понимаю — статус! Этак и сама можешь попасть в Адвокатскую коллегию! Ну, пообещай мне только одно: ты со своим Лео не должна — повторяю, не должна — сбегать куда-нибудь за город в ночь на воскресенье, чтобы наслаждаться любовью или срочно сочетаться браком. Не забывай, что в воскресенье у меня свадьба. Кстати, почему бы тебе не прийти с Лео? Это может настроить его на верный ход мыслей.
— Пока не стоит, — мягко возразила Диана. — Не хочу, чтобы мои намерения выглядели столь откровенно. Да и вообще, с чего это ты так решительно заговорила о нашей свадьбе? Господи, подумай сама, он всего лишь пригласил меня пообедать!
Но тут Флер сложила ручки и приняла вид умудренной жизненным опытом леди — она тренировалась в этом все последние месяцы:
— Этому суждено случиться, Ди. Ты и Лео. Я чувствую, у меня инстинкт на подобные вещи. Смешно, ведь когда в сентябре мы начинали охоту на мужей, никто из нас вроде бы не собирался замуж, а вот теперь, похоже, все трое сыграем свадьбы. Вот вам и статистика. Если ты подождешь, Берни, мы могли бы устроить тройную свадьбу.
Несмотря на абсурдность такого предложения, оно оказалось настолько заманчивым, что все три подруги надолго умолкли, погрузившись в собственные — подчас не очень веселые — мысли.
Берни первой нарушила молчание:
— На прошлой неделе я повстречала Стива на Пятьдесят седьмой улице…
— Он знает, что ты выходишь замуж? — быстро спросила Флер.
— Знает, я показала ему кольцо. Честно говоря, — помрачнела Берни, — он показался мне совершенно несчастным. Даже жаль его стало. Но все равно когда-то наступает момент, и ты обязан навсегда порвать с прошлым ради будущего, правда?