Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Матушка, ты и есть та женщина, которую сама назвала распутницей. Ты изменила отцу и запятнала позором всех нас.

— Нет! Я никогда…

— Неужели ты надеялась выйти сухой из воды? Ведь ты прелюбодействовала с императором, вокруг которого круглые сутки полно телохранителей и рабов. А ты сама, дама из знатной семьи, с кучей собственных телохранителей и рабов? Неужели ты думала, что все слепы?

В первый раз за всю жизнь Кайде увидела в глазах матери страх.

— Кэ, все это было несерьезно.

— Пока ты не забеременела, не зная, кто отец ребенка.

Дона Вариямо стояла как громом пораженная, не веря, что все ее тайны принесли гнилые плоды в один и тот же день. Секретарь, управляющий и стражники столпились у дверей, разинув рты, не смея даже дышать.

— Матушка, много лет я не понимала, почему такая честолюбивая женщина, как ты, не хочет, чтобы я вышла замуж за принца Солона. А оказывается, все просто. Ты боялась, что он мой брат и из-за твоей распутности я, сама того не ведая, вступлю в кровосмесительный брак. Что ж, чувство чести у тебя есть, хотя и извращенное.

По щекам Доны градом катились слезы.

— Кайде, я была так молода, а он клялся, что любит меня.

— Ты поверила зеленым магам, когда они осмотрели меня? Я тогда не поняла, зачем это понадобилось. Ведь мне было всего девять лет, а талантне проявляется в таком раннем возрасте. Они сказали, что я — Вариямо. Разве ты не почувствовала облегчение?

— Солон вернулся домой, выучившись в девятнадцать лет на настоящего синего мага. Он попросил меня о тайной встрече. Вот тогда-то я его и раскусила. Он старался вести себя обходительно, клялся, что никогда тебя не обидит, а мне, Кайде, в словах Солона слышалась угроза. А если бы он тобой пресытился? Что тогда? Или если бы я имела несчастье его рассердить? Он мог уничтожить меня одним своим словом. Пришлось бы стать его рабыней до конца дней. А если бы ты вздумала ему возражать? Он мог бы солгать, заявив, что маги признали тебя незаконнорожденной. Поскольку Солон был сам сильным магом, все поверили бы ему, а мы бы потеряли все. У нас оставался единственный выход — отослать его подальше от нашей семьи. Мне вовсе не хотелось причинить Солону страдания, я даже предложила ему продолжить учебу в Шо'сенди, а это высокая честь.

Несмотря на гнев, лицо Кайде разгладилось. Решение принято, правда восторжествовала, и теперь можно позволить себе погоревать.

— Значит, ты лишила меня возможности стать счастливой только потому, что заподозрила в непорядочности человека, которого я люблю? Решила, что он не сдержит слова?

— Я защищала всех нас. Поверь, люди не такие хорошие, какими притворяются, — оправдывалась Дона.

— В отношении тебя это сущая правда, — согласилась Кайде. — Секретарь Тайябуса, — обратилась она к чиновнику, — запишите, что с этого момента королева-мать лишается всех привилегий и титулов и изгоняется со всех островов и территорий, принадлежащих Сету. С завтрашнего дня приказ вступает в силу, и, если ее увидят в пределах Сетской империи, наказанием за ослушание станет смерть. Управляющий Иньюи, на рассвете сопроводите ее в гавань и оплатите проезд до любого порта, который она назовет. Вы дадите ей десять тысяч яссов и проконтролируете, чтобы она покинула страну. Бывшая королева-мать может взять с собой одного из слуг, если найдется доброволец, желающий ее сопровождать.

Все присутствующие не могли оправиться от потрясения.

— Матушка, — снова обратилась Кайде к матери, — если бы ты солгала впервые, я бы не пошла на крайние меры. Эта ложь станет для тебя последней. Стража, приказываю не спускать с нее глаз. Два человека должны постоянно находиться рядом с ней. Вряд ли бывшая королева-мать покусится на свою жизнь, но от распутницы и лгуньи можно ожидать чего угодно, в том числе и кражи.

— Ты на это не пойдешь, — задыхаясь, прошептала Дона. Казалось, она вот-вот лишится чувств.

— Уже пошла, — возразила Кайде.

— Ведь я — твоя мать.

Кайде шагнула к матери, повернула ее к себе лицом и поцеловала в лоб. Потом императрица взяла в руку шесть платиновых цепочек, соединявших щеку с ухом, и изо всей силы рванула на себя. Дона пронзительно вскрикнула. Из разорванного уха и щеки хлынула кровь.

— Отныне ты не являешься королевой-матерью, — объявила Кайде, — и не зовешься Доной Вариямо. С этого момента имя тебе — Дона Изгнанница. Стража!

Капитан гвардейцев и его помощник взяли изгнанницу под руки, намереваясь вывести из комнаты.

— Кэ! Кайде! Умоляю!

— Капитан, — обратилась к начальнику стражи императрица, когда гвардейцы подтащили пленницу к двери, — о том, что здесь произошло…

Капитан окинул взглядом своих подчиненных.

— Ваше величество может положиться на моих людей.

Секретарь Тайябуса многозначительно откашлялся:

— Я переписал имена всех, кто присутствует в этой комнате. Если кто-нибудь из них распустит язык, его сразу же найдут и накажут соответствующим образом.

Тайябуса смерил тяжелым взглядом замерших от страха слуг.

— Наоборот, — возразила Кайде, — наказывать никого не станут. Пусть рассказывают. Моя покойная мать опозорила семью, и я не намерена ее щадить, замалчивая преступления, которые она совершила. Более того, мой нареченный и его семейство заслуживают права узнать всю правду до того, как мы сочетаемся браком.

Если семейство Такеда станет настаивать на браке, зная правду, им будет труднее справиться с Кайде. Гораздо хуже, если они «случайно» узнают о постыдной тайне после свадьбы. Кроме этого, Такеда вряд ли могут серьезно навредить. Несмотря на популярность, которой пользуется Ошоби у городской стражи и гвардейцев, государственный переворот маловероятен. Скорее всего, они отложат свадьбу до весны, и Кайде выиграет время, а значит, получит дополнительные возможности. Лично для нее ситуация складывается хорошо, а вот для Сета — очень плохо. Отложив свадьбу, Такеда удалятся на свой родовой остров, а это означает, что весной они вернутся, чтобы начать войну.

Проснувшись с восходом солнца, Ви уселась на кровати и спустила ноги вниз. После ухода сестры Ариэль она почти не спала, а потом приснился ужасный сон про Кайлара, где проливались реки крови. Возможно, это какое-то знамение. Сегодня утром она встречается с Эленой. Ви прикоснулась к тазику для умывания и громко сказала: «Холодно!» По корочке льда стали паутиной расползаться трещины, и девушка, зачерпнув рукой воды, ополоснула лицо. От холода перехватило дыхание. Закончив утренний туалет, она натянула на себя мешковатое платье послушницы и завязала волосы белой лентой, которую дала сестра Ариэль.

За дверью послышались знакомые шаркающие шаги. Сестра Ариэль постучалась в дверь и, не дожидаясь разрешения, вошла в комнату.

— Ты уже встала! — удивилась она. — Пойдешь к Элене?

— Она еще наверху, где эфес меча серафима? — спросила Ви.

— Ули говорит, она еще молится. Послушай, Ви, — сестра Ариэль на мгновение замолчала, — теперь ты одна из нас, и серафим заплатит все твои долги. Если сочтешь нужным, можешь предлагать Элене все, что угодно.

— Думаю, она не преследует корыстных целей, — возразила Ви.

— Вполне разделяю твое мнение. — Сестра Ариэль снова замолчала. — Знаешь, Ви, я думала, тебя придется тащить к Элене силой. Прежняя Ви никогда бы не решилась на такую встречу. А ты — молодец.

Сестра Ариэль рассчитала точно. Теперь все пути к отступлению отрезаны.

Ви добралась до центральной лестницы и стала подниматься наверх. Не успела она пройти и нескольких этажей, как камни стали слабо пульсировать. Так всегда происходит на рассвете. Она остановилась на лестничной площадке, наблюдая, как едва заметные струйки пыли соединяются в ручейки. Они пролетели мимо ног и исчезли в открывшемся в стене отверстии, которое потом сразу же закрылось. Так здесь каждый день убирают пыль. Первые лучи солнца приводят в движение всю скопившуюся грязь и удаляют ее из статуи серафима. Снаружи серафим кажется окруженным ореолом, так как магия отталкивает грязь, дождь и снег. Мусор сбрасывают в озеро, где магические силы его рассеивают, и около серафима самая чистая вода во всем озере Вестаччи.

68
{"b":"149162","o":1}