Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Простите, что заставил вас ждать, — произнес он, подходя к ним. Дверь за ним закрылась. — Я Йозеф Муттерс. — Он протянул руку, и Сет пожал его крепкую теплую ладонь. — Я вице-президент банка «Туле Гессельшафт». — Он произнес полное название своего банка так, чтобы посетители лишний раз убедились, что они не ошиблись адресом. — Чем могу служить?

Сет взял сверток с картиной со стойки бара.

— Мы хотим получить доступ к нашей ячейке, — сказал Сет и передал сверток Муттерсу.

Вице-президент какое-то время смотрел на сверток так, будто посетитель принес ему конверт с новой американской болезнью. Но вскоре его профессионально подобострастное лицо разгладилось.

— Может быть, присядем? — предложил он. Сет кивнул, и они втроем устроились на диване. Муттерс положил сверток на стол и стал его разворачивать. Но, увидев, что внутри, банкир не смог сдержать удивленный возглас. Лишь молча смотрел на картину. Когда он снова взглянул на Сета, в его глазах сквозил испуг. — Столько лет прошло, — произнес он — скорее самому себе, чем гостям. Затем кивнул, как бы признавая неотвратимость картины. Так покоряются известию о смерти. — Об этом договаривался еще мой отец, — сказал Муттерс. — В те времена, когда это было законным. Просьба довольно необычная, но отец не видел, почему надо было отказывать клиенту. — Он проницательно взглянул на своих посетителей. — Но вы, должно быть, все это знаете? В конце концов, картина у вас.

Сет почувствовал, как все его внутренности сжимаются в один тугой комок. Этот человек его подозревает? Он станет задавать вопросы, на которые Сет не сможет ответить? Полиция обычно не медлит.

— Само собой, знаем, — резко ответил Сет. — Мы здесь не на уроке истории. Мы просто хотим забрать содержимое сейфа.

Муттерс пристально уставился на них. Сет чувствовал, как в мыслях этого человека происходят прикидки, оценки и принятие решений.

— Разумеется, — произнес в конце концов Муттерс. — Прошу простить мою фамильярность. Просто это… — Он посмотрел на Сета, и на сей раз в его глазах читалась рабская покорность. — Это обломок ушедшей эпохи. — В его голосе чувствовалась ностальгия. — Теперь все договоренности на… особых условиях изменены на стандартные виды контрактов. И теперь швейцарские законы запрещают нам подобную практику. — Муттерс был похож на плакальщика, потерявшего лучшего друга. Минуту он посидел молча, затем неожиданно поднялся. — К вашему уходу, — сказал он официальным тоном, — мне надо будет кое-что подготовить.

Сет отрывисто кивнул, и Муттерс вышел. Тяжелые удары сейфоподобной двери начинали действовать Сету на нервы. Он достал из бара бутылку «Гранже» [29]и налил по бокалу себе и Зое. Они пили, почти не разговаривая.

Муттерс вернулся, когда Сет наполнил бокалы снова. Банкир придержал дверь, и Абельс вкатил небольшую металлическую тумбу на колесиках; крышка ее служила рабочей поверхностью. В руке у вице-президента был надорванный конверт и какие-то листы бумаги. Он прошел за Абельсом в комнату и показал жестом, чтобы тот подкатил тумбу к окну с видом на озеро.

Абельс вышел, дверь снова раздражающе громыхнула. С конвертом и бумагами в руке Муттерс подошел к Сету и Зое. Взглянул на бутылку.

— Великолепный выбор, — одобрил Муттерс. — Одно из лучших вин, которые можно купить за деньги.

— Неплохое, — ляпнул Сет, пытаясь выглядеть невозмутимо. — Но купаж не слишком изящный.

Бровь Муттерса дернулась, но он, ничего не ответив, взял картину со стола:

— Продолжим?

Сет кивнул, поставил бокал на столик и подошел к Муттерсу и тележке у окна. Зоя встала у него за плечом. Они смотрели, как банкир, сверившись с бумагой, положил картину на рабочую поверхность и открыл тумбу. Потом снова заглянул в бумаги. После чего достал из ящика тумбы бутыль скипидара, тряпку и серый металлический ящик. Ящик был закрыт на висячий замок.

Не закатывая рукава и даже не сняв пиджак, Муттерс открыл бутыль, щедро плеснул скипидар на тряпку и принялся стирать краску с картины.

У Зои перехватило дыхание. У Сета глаза тоже полезли на лоб, но он потихоньку сжал ее руку, чтобы она молчала. Полувековые краски картины поддавались с трудом. Кое-где Муттерсу даже пришлось подработать шпателем по мере того, как он снимал краску слой за слоем, меняя тряпки. Краски мешались, оставляя бурые разводы. Но после двадцати минут такой работы поверхность картины стала меняться.

— Ага! — загадочно воскликнул Муттерс, продолжая тереть с удвоенной энергией. В центре картины появилось золотое пятнышко, потом еще одно.

Через десять минут все было кончено. В центре бывшей картины располагался тонкий золотой слиток, вделанный вровень с поверхностью доски, на которую наносили краски. По ширине и длине слиток был размером примерно с сигаретную пачку. Муттерс протянул его Сету и Зое, чтобы они получше все рассмотрели. На слитке был оттиск с буквами и цифрами: штамп литейной мастерской с пробой .99999, вес слитка, свастика, имперский орел и две молнии знака СС. У Зои отвисла челюсть.

— Полагаю, именно это вы ожидали увидеть? — произнес Муттерс, адресуя вопрос Сету.

— Чего?.. А… да. Да! — Сет старался скрыть удивление. — Именно то, что я ожидал.

Муттерс вручил доску Сету:

— Аккуратнее, там еще не высохла краска.

Сет поднес доску к свету. У него болезненно перехватило дыхание при виде оттиска свастики на золотом слитке. Ощутимый символ зла показывал, в какую чудовищную паутину они угодили.

Риджуэй вернул доску Муттерсу. Вице-президент потянулся за бумагами, которые принес с собой, и случайно уронил конверт. Сет нагнулся за ним. В обратном адресе на конверте стояло имя Германа Геринга. Под ним — берлинский адрес и всего одно слово. «Инструкции». У Сета дрожала рука, когда он клал конверт на место.

Муттерс еще раз сверился с бумагами и перочинным ножом выковырнул золотой слиток из доски. В углублении лежал ключ. Муттерс извлек его и вручил Сету.

— Вот ваш ключ к ящику, — сказал банкир. — А это, — он указал на цифры, оттиснутые на золотом слитке, — ваш номер счета. Он в точности соответствует тому номеру, который был оставлен в инструкциях… — Муттерс искательно глянул на Сета, — джентльменом, открывшим этот счет и оставившим трастовый фонд для бессрочной аренды.

Сет нерешительно взял слиток и ключ из рук Муттерса. Он никак не мог поверить, что держит в руках вещи, принадлежавшие этому воплощенному злу — Герману Герингу.

— Что ж, приступим, — нетерпеливо произнес он.

— Разумеется, — ответил Муттерс. — Но, боюсь, доступ к счету, который совпадает с номером на вашем слитке, означает Приоритет номер один.

— Что это означает? — Сердце Риджуэя сжалось.

— Это означает, что мы не имеем права изымать ячейку из хранилища без вашего присутствия. — Сет несколько расслабился. — Это весьма необычно. В ином случае мы просто принесли бы ее сюда, — Муттерс обвел жестом комнату, — или в любое другое помещение для осмотра. Но счет с Приоритетом Один означает, что вы должны присутствовать при открытии ячейки.

— Не будем терять время, — кивнул Сет.

Муттерс собрал инструкции и отвел Сета с Зоей обратно к лифту, где нажал кнопку без обозначения этажа.

— Это самый глубокий уровень хранилища. Максимальный уровень безопасности.

Сет небрежно кивнул, изо всех сил изображая самовлюбленное равнодушие, каким обычно окутаны богачи. Видимо, это действовало на Муттерса успокаивающе.

Выйдя из лифта, они долго шли по коридорам с мраморными полами. По обеим сторонам тянулись ряды ячеек различных размеров. Спустившись по короткой лестнице, они оказались перед крупными стенными ячейками. Некоторые были величиной с конторский шкаф. Муттерс отступил назад и, заложив руки за спину, окинул взглядом ряд дверец, отыскивая номер нужной. Она нашлась почти мгновенно.

— Вот, — показал он. Дверца располагалась футах в четырех от пола, была около фута в ширину и дюймов шести высотой. Зоя и Сет подошли ближе. Оба замка были запечатаны золотой фольгой. — Прошу вас внимательно осмотреть замки, чтобы убедиться, что никто не надорвал пломбы, — сказал Муттерс. Пломбы были нетронуты. — Продолжим? — спросил Муттерс. Сет кивнул и передал Муттерсу ключ, который более сорока лет хранился в картине за слитком. Сам слиток уже изрядно оттягивал Сету карман.

вернуться

29

Элитное красное вино, производимое в крайне ограниченном количестве, легкое, как брют.

64
{"b":"144228","o":1}