Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Если хоть один слоноподобный флар-та в этих тесных помещениях освободится, он передавит всех, кто не защищен броней.

— Сейчас займусь, — сказал Ясько, направляясь к двери.

— Все плазменные пушки отводим в тыл, — продолжил Панэ, обращаясь к Гулии. — Не забудьте, в каждом бастионе одну пушку оставляем внизу. У нас их пять, поэтому в бастионе третьего взвода две пушки наверх, одну вниз. Две в восточный бастион, одну наверх, одну вниз.

— Выполняю, — уже на ходу ответил лейтенант.

Панэ снова повернулся к наступающим дикарям.

— Я до сих пор в это не верю. — Он покачал головой. — Где они берут еду?

— Прошло время с тех пор, как они получили весть о нашем приходе, — заметил Корд. — Без сомнения, до них дошли слухи из Ку'Нкока, воины вняли предупреждению. Несколько дней они ели, ели, а потом с мешками еды отправились к Войтану. Нам повезло, что мы обогнали их основные силы.

— Они, возможно, ждали нас у перехода через это чертово болото, — согласилась Косутич, кивая головой. — Хорошо, что мы не знали, где он, а то мы бы погибли в джунглях.

— Долго они оставаться вместе не могут, — признался Корд. — Только несколько дней, самое большее. Но им не надо долго — только пока они нас не убьют.

— А если мы их просто отбросим, — продолжил Роджер, — они будут налетать на нас в джунглях через каждые несколько километров.

— Вот почему нам надо не просто отогнать их, — подтвердил Панэ. — И мы это сделаем.

— Будем надеяться, — сказал Роджер. — Будем надеяться.

ГЛАВА 41

Утро тянулось очень долго, и все это время враг стягивался в гигантский рой внутри разрушенных внешних стен города. Аборигены трубили в свои ужасные трофейные рога и били в барабаны, насмехаясь над людьми, отсиживавшимися в цитадели. Наконец, когда все воины собрались, войско в правильном боевом порядке двинулось к цитадели.

Панэ наблюдал за их приближением из надвратной башенки. На тактический экран шлема непрерывно поступала информация от удаленных датчиков. Изучив строй атакующих, капитан покачал головой. Авангард тащил штурмовые лестницы, на некотором удалении от передового отряда группа дикарей волокла с помощью веревок большой таран. Хорошо подготовились, подытожил Панэ, да и неудивительно, ведь они уже брали этот город.

Вот только они никогда не пытались отбить город у Императорского особого, мрачно подумал капитан.

— Третий взвод, когда таран приблизится на сто пятьдесят метров от ворот, уничтожьте его плазменным огнем.

Роджер занимал позицию на стене. Здесь подготовили хорошо укрепленную огневую точку для плазменной пушки, так что получилось «безопасное» место, откуда удобно наблюдать за подходом врага. Ему казалось безумием ждать нападения кранолта, не пуская в ход тяжелого оружия, но он в точности следовал распоряжениям Панэ. Он нажал кнопку микрофона и передал приказ стрелку.

Капрал Кэткарт уже почти смирился с отказом своего бронескафандра, но решение командования оставить стены и не открывать огня вызвало в нем новую волну раздражения. Зато несколько слов, определившие ему таран в качестве цели, сделали его почти счастливым.

Проектировщики изначальных укреплений Войтана сталкивались только с угрозой оружия, приводимого в действие мускулами. Руководствуясь этими представлениями, они и расчистили сектора обстрела. Примерно на сто пятьдесят метров в районе надвратной башни и на сотню метров от собственно стены все подходы к цитадели были выровнены и вымощены плитами. Городские здания строились за пределами расчищенного участка, и даже если бы капитан Панэ не принял решение подпустить дикарей поближе без выстрела, именно разрушенные, разваливающиеся, заросшие буйной растительностью остовы домов создавали немало мертвых зон для стрелков отряда и не позволяли полностью использовать превосходство в дальнобойности оружия. Зато руины были щедро усеяны сенсорами, и благодаря им Кэткарт мог во всех подробностях следить за приближением тарана.

Он перекатил свою плазменную пушку к самой удобной бойнице и мысленно облизнулся, аккуратно устанавливая ее на опорах. Пушка была спроектирована для использования в обеих модификациях — обычное орудие, обслуживаемое орудийным расчетом и встроенное в силовой бронескафандр. Для первой конфигурации были предусмотрены колеса, убирающиеся в станину, — очень полезная деталь в ситуациях, подобных этой. Кэткарт выровнял орудие и нажал выключатель, чтобы снять пушку с колес и плотно опустить станину на землю.

Всем отойти. Может полыхнуть в нашу сторону.

Направив ствол орудия наружу, капрал с помощью датчиков принялся искать свою цель. Оказалось, за это время таранная команда придвинулась еще на пятьдесят метров, а передовой отряд почти достиг стены. В сущности, с нынешней позиции он мог стрелять по ним прямой наводкой. Капрал ткнул пальцем в кнопку и довольно хрюкнул: на обзорном экране таран высветился красным. Компьютер опознал его как мишень и начал отслеживать все перемещения автоматически.

Конечно, Кэткарт мог управиться намного быстрее, но торопиться ему было некуда, а сделать работу хорошо — никогда не вредно. Сначала он обозначил как цель весь таран целиком, затем задал три точечных цели по всей его длине и напоследок внимательно изучил с помощью тактического экрана расположение товарищей. Сам он находился за противоударным щитом, но когда заряд плазмы выхлестнется сквозь бойницу, часть энергии может отразиться назад, и любому, кто подвернется под случайный язык плазмы, придется тяжко. Надо отдать морпехам должное, все надежно укрылись... видимо, вдохновленные, подумал он, воспоминанием о взорвавшемся плазмомете.

— Огонь!

Три плазменных заряда, как и положено, образовали три микроядерных взрыва. Они не раскололи таран — они его испарили, вместе со всеми носильщиками и всеми воинами в радиусе сорока метров. За пределами непосредственной зоны поражения многие мардуканцы выжили, но жестоко пострадали от теплового удара, уничтожившего кожную слизь и причинившего им сильные ожоги. Вся орда потрясенно взвыла, но, к сожалению, они были морально готовы к чему-то подобному: слухи о «демонстрации» Джулиана уже разошлись по всему племени.

Хуже всего для людей было то, что узкие извилистые улочки, эта кромешная мешанина ломаного камня и наползающих всепожирающих джунглей, разделили наступление кранолта на несколько потоков-щупалец — в точности как и боялись морпехи. Если бы орда была более организованным войском, ее атака была бы более мощной и опасной, но недостаток организации у варваров в данном случае, по сути дела, служил им на пользу. Беспорядочное наступление на цитадель не привело ни к каким осложнениям для дикарей еще и потому, что морпехи не могли использовать преимущества дальнобойного современного оружия.

Это была главная причина, по которой Панэ выбрал новый план развертывания. Если скользкие твари готовы идти на любые потери, они сумеют покончить с цитаделью, что бы ни делали его люди, поэтому он решил превратить слабость в козырную карту.

Самый хитрый элемент нового плана боя заключался в необходимости уничтожить достаточное количество противников, так чтобы варвары разозлились и не прекращали атак, но при этом понесли не настолько серьезный урон, чтобы додуматься до одной простой и умной вещи. А именно: отступить и подождать, пока обычный голод не выдавит морпехов с защищенных позиций и погонит прямиком в бесконечные засады в джунглях.

«Я бы не сказал, — размышлял Панэ, — что вот эту банду дикарей надо так уж долго злить».

Кранолта безостановочно рвались вперед, огибая огромную полурасплавленную проплешину, которую проделала в их рядах плазменная пушка.

Выстрел Кэткарта послужил сигналом к началу обстрела для остального отряда. Возвышенное положение цитадели играло защитникам на руку, но глубина простреливаемого сектора в лучшем случае составляла жалких сто пятьдесят метров от крепостной стены. Это была пустяковая дистанция для бисерного ружья... и это означало, что скользким тварям надо преодолеть по открытой местности всего-навсего полтора футбольных поля.

91
{"b":"117324","o":1}