Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Где сейчас, — с мертвенным спокойствием спросил он, — принц Роджер?

ГЛАВА 38

Билали дал еще одну очередь, и группа скользких тварей снова залегла за бревном. Он удерживал их там уже довольно долго, но у него заканчивались боеприпасы.

— Сержант, — позвала Ана, — у тебя патроны есть? У меня подчистую.

Он молча выругался. Ана всегда стреляла точно, но расходовала слишком много боеприпасов.

— У меня тут тоже почти кончились, — ответил он.

— У меня остались, — сказал Добреску. — Бери.

Врач закончил подготовку пациента к транспортировке и трудился над самодельными носилками: натягивал между стволами двух крепких молодых деревьев разрезанный «хамелеон» раненого рядового. Они получатся тяжелыми и неудобными, дотянуть с ними до города будет почти невозможно, но для раненого бойца это — единственный шанс.

— Дерьмо! — Япут повернулась к западу. — Между нами и отрядом что-то движется!

— Успокойтесь, Ана, — донесся голос принца. — Это мы.

Роджер отдавал себе отчет в том, что угробил не только себя, но и Мацуги с О'Кейси. Элеонора дрожала как лист, но тем не менее ухитрялась не выпустить из рук тяжело нагруженные стандартные полевые носилки. С другой стороны их поддерживал Мацуги. Он, как обычно, улыбался, но улыбался одними губами.

— Роджер, — говорил камердинер, — это просто безумие.

— Ты всегда так говоришь. — Роджер укрылся за деревом. — Док, на обратном пути вам придется сменить Элеонору.

Он обеими руками плотно прижал к себе гранатомет, выпрямился и выпустил очередь из пятнадцати гранат. Хвост очереди ушел вверх, мимо цели, но большинство замолотили по укрытию скользких тварей. Металлические осколки и обломки веток обрушились на прятавшихся аборигенов, как летящие ножи, и заставили их с криками вскочить на ноги.

Пока Билали и Ана разносили вдребезги вспугнутые мишени, Роджер выдернул из орудия почти израсходованную ленту и взял с носилок новую. На носилках были грудой свалены боеприпасы, несколько лент обвивали плечи Роджера, а его рюкзак раздулся от запасов, как шар.

— Надо двигаться, док.

— Понял! — Уоррент-офицер сгрузил боеприпасы с носилок. — Билали, Ана, Пенжи, разбирайте.

Пока стрелки расхватывали боеприпасы, которые притащили им штатские, а Добреску привязывал Гелерта к носилкам, Роджер держал под наблюдением линию леса за просекой, образовавшейся там, где флар-та продирались сквозь джунгли.

— Спасибо, сэр, — сказал Билали. — Но это чертовски глупо!

— Моя кровь за вашу, сержант, — ответил принц. — Какого черта вы должны спасать мою жизнь, если я не собираюсь отвечать тем же?

— Бронескафы к бою! — в ярости кричал Панэ по общей связи. — Роджер, какого дьявола, где вы находитесь?!

— Ага! — сказал Роджер, когда Мацуги и Добреску подняли носилки. — Хозяин зовет.

Пенжикис так распсиховалась, что разразилась нервным смехом и случайно нажала спусковой крючок. Несколько гранат улетели в лес.

— Теперь нам точно кранты, — хихикала она. — Если нас не убьют чертовы скользкие твари, нас убьет капитан Панэ!

— Не думаю. — Роджер вытащил из рюкзака еще одну ленту гранат и привязал к жилету. — Лично я сегодня умирать не согласен.

— Давай же, ты, глупый кусок дерьма! Джулиан следил, как на экране шлема поднимается столбик индикатора уровня энергии. Он еще не закончил экипировку, но через каблуки бронированных ботинок чувствовал, как неподалеку рвутся гранаты.

Дэпро, работая в свирепой спешке, застегнула его перчатки. Треск бисерных ружей приближался. Мгновение спустя вдалеке послышалась еще одна серия взрывов. Она поняла, что Роджер, по крайней мере, еще жив.

— Ты справишься, — сказала она.

— Я знаю, что справлюсь. Но вот успею ли я управиться до того, как Панэ решит просто перебить нас и взять в телохранители скользких тварей?

— Мы не виноваты, что Роджер удрал! — запротестовала Дэпро, вскипая яростью на принца.

— Нет, но после того, как мы выберемся из этого дерьма, Панэ нас точно убьет. Считается, что мы должны присматривать за этим маленьким гаденышем.

— Ты не прав, — огрызнулась сержант, пристегивая к автоматическому оружию подающее устройство.

Четырехствольное бисерное ружье соединялось с ящиком боеприпасов на спине бронескафандра. Патронов там было очень много, но при стрельбе из четырех стволов расходовались они с удивительной быстротой. А этих самых ящиков у них было не так уж много.

— Роджер ушел спасать раненого бойца, — продолжала она. — И следи за расходом патронов.

— Обязательно, — сказал Джулиан. — Да, спасать. И все равно он маленький гаденыш. Если он позволит себя убить, я ему всю задницу располосую.

— Готово! — Дэпро защелкнула последний разъем и подняла лицевой щиток, чтобы Джулиан мог дышать. Пока все системы не придут в рабочее состояние, в бронескафандре можно умереть от духоты.

— А я все жду, пока этот богом проклятый компьютер придет в чувство, — проворчал Джулиан.

Почему чертовой железяке требовалось столько времени, чтобы загрузиться, для морпехов оставалось тайной. Даже с планшетами было меньше хлопот.

— Джулиан? — проревел Панэ со своего каменного возвышения.

— Жду, пока все заработает, сэр! — крикнул в ответ Джулиан, оглядывая своих подчиненных.

Он не мог даже провести проверку статуса, пока проклятый компьютер не закончит загружать свою память, или задницу, или что там у него столько времени грузится, долби его во все дырки! Наконец чертов огонек стал зеленым.

— Есть! — крикнул он и вскинул руку над головой, показав большой палец.

Спустя несколько секунд поднялись еще две руки, потом третья. И все.

— Какого хрена? — Он потерял Рассел, но в его отделении оставалось девять человек. — Проверка статуса!

— Красный сигнал, — коротко отрапортовал капрал Абурия, подойдя к Кэткарту и заглянув в его шлем. За щитком было видно, что стрелок-плазмометчик без передыха орет как ненормальный. Командир группы поднял щиток и услышал: «вашушпендельракомнахренразъе...»

— Нас только четверо, сэр, — доложил Джулиан по личному каналу Панэ.

— ПОЭРТЕНА-А!

— Как у тебя с патронами, Пенжи? — прокричал Роджер.

Он выпустил новую очередь, и стена лиан исчезла в пламени взрывов. Только что из-за этой стены прилетело копье, а Роджер в последнее время стал убежденным сторонником борьбы за мир посредством превосходящего огня. Даже сквозь грохот рвущихся гранат были слышны жуткие крики, по кустам разлетались окровавленные ошметки.

— На Макклинтока хвост подняли? — орал принц. — Будет вам Макклинток!

— У меня осталось пять лент, сэр!

Гранатометчица выстрелила одиночным в подозрительно выглядящий куст. Она старалась экономить заряды. Его высочество, казалось, органически был не способен вести себя так же.

— Может быть, вам немного поберечь боеприпасы, сэр?

— Патроны будем беречь, когда подохнем, — огрызнулся он. — Вперед, я прикрою.

Гранатометчица только покачала головой, выскочила из-за поваленного дерева, которое использовала как укрытие, и стрелой помчалась вперед. Группа с носилками — док и Мацуги надрывались на переноске, а шеф персонала держала на ходу капельницу — опережали их метров на двадцать, плотно защищенные бисерным огнем. Гранатометчики прикрывали отступление. Она уже пыталась спорить о том, кому идти первым, а кому держаться сзади. И проиграла. На этом со спорами было покончено.

Она перебежала к точке, неподалеку от которой за очередным поваленным деревом укрывалась Ана. Весь день они проклинали помехи, замедлявшие продвижение флар-та, но именно эти препятствия сейчас спасали отступающим жизнь.

— Вперед, сэр! — крикнула Пенжикис и выстрелила в подозрительный куст.

84
{"b":"117324","o":1}