Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Отношения герцога Фелроти с бесстыдно флиртующей Джорджианой Бенч развивались ударными темпами. С того самого момента, как их руки соприкоснулись и молодая женщина присела перед ним в реверансе, Элспит поняла, что Крис может больше никогда не посмотреть на нее тем печальным, полным желания взглядом.

Удивительно, но девушку это задело. Она попыталась отмахнуться от нового ощущения, решив, что это просто привязанность к человеку, который спас ее от смерти, но в глубине души понимала — все происходит из-за ее желания любви. Она не хотела Криса Донала, в этом у нее сомнений не было; Элспит любила только одного человека, но, конечно, ей было приятно внимание герцога.

Девушка почувствовала себя неловко, когда в ее размышления вторглась госпожа Бенч.

— Прости мою дочь, девочка. Полагаю, вы с герцогом… очень привязаны друг к другу.

Элспит покраснела и улыбнулась.

— Вовсе нет, госпожа Бенч.

— Называй меня просто Хелин, — перебила та, взяв ее за руку, когда они сели вместе в стороне от увлеченно беседующей нары.

— Спасибо, Хелин, — сказала Элспит. — Крис и я большие друзья. Мне кажется, страх и боль очень сближают людей, а нам с ним многое пришлось пережить, гибель его семьи, к примеру. Но у нас платонические отношения, уверяю вас.

— Ты была с ним слишком сурова, Элспит. Женщина не всегда понимает, что чувствует мужчина.

Девушка опять улыбнулась, на этот раз печально.

— О своих чувствах он мне говорил, и не раз, — призналась она. — Но я люблю другого, Хелин, и ищу возможности как можно скорее к нему вернуться. Поверьте, я буду искренне рада, если герцог и Джорджиана поладят друг с другом. Крису нужен повод улыбаться и женщина, которая будет доставлять ему радость.

Госпожа Бенч удивленно подняла брови.

— Я понимаю, строить планы преждевременно, но, должна признать, он замечательная партия для нашей дочери, и Эрид будет рад соединиться с семьей Доналов.

— А где же господин Бенч? — спросила Элспит, пытаясь отойти от разговора о возможном браке между Крисом и Джорджианой.

Хелин сразу стала серьезной и, отвернувшись от смеющейся дочери, посмотрела в глаза Элспит.

— Он пошел к королю.

— Что? — Элспит привстала.

— Нет, подожди, — попыталась успокоить ее госпожа Бенч. — Вы с Крисом должны понять…

— Хелин, но он поклялся, что не выдаст секрета Уила Тирска!

— Секрет будет сохранен, дорогая. Не бойся, ни он, ни я не собираемся разносить по городу новости о магии. Ведь еще и десяти лет не пошло с тех пор, как ведьм перестали сжигать на кострах.

— Что же тогда господин Бенч собирается сказать королю?

Лицо Хелин помрачнело.

— Я думаю, он собирается вежливо поставить в вину королю убийство семьи Доналов и, конечно, резню в Риттилуорте. — Она подняла руку, чтобы остановить готовую сорваться с губ Элспит тираду, но заметила страх на лице девушки. Он отражал ее собственную тревогу, хотя она и надеялась, что ее переживания не заметны.

Элспит посмотрела на Криса, буквально очарованного хорошенькой девушкой, втянувшей его в оживленную беседу. Она снова повернулась к Хелин.

— Мне кажется, это неразумный поступок.

От тщательно подобранных Элспит слов у женщины мороз пробежал по коже. Селимус не выпустит Эрида живым из дворца, подумала она. Хелин заплакала, не сумев совладать с эмоциями.

— Хелин, не надо, пожалуйста. Мы можем его догнать?

Женщина покачала головой.

— Он уже далеко отсюда, кроме того, у него слишком упрямый характер. Я пыталась его отговорить, но Эрид не стал меня слушать.

— Чем он объяснил свое решение?

— Он верит в верховную власть и отчаянно хочет, чтобы наш король действовал как истинный представитель короны Моргравии, достойно себя вел и прислушивался к мудрым советам Эрида и его друзей.

— Господин Бенч продолжает верить, что может превратить этого жестокого короля в полного сочувствия правителя даже после нашего рассказа? — поразилась Элспит.

— Он считает, мы должны следовать законам нашего королевства. Сперва обсуди, затем уже действуй. Никаких необоснованных, преждевременных обвинений. Он не собирается поднимать скандал, Элспит. Эрид будет осторожен.

— Послушайте меня, — сказала девушка, отчетливо произнося слова, словно при разговоре с глухим. Она делала это не намеренно, просто очень сильно испугалась. Элспит поняла, что Крис заметил ее состояние, потому что он извинился перед Джорджианой и направился к ней.

— Хелин, Эрид в большой опасности. Поставлена на карту его жизнь. А также ваша и Джорджианы. Как только он коснется этой темы, станет понятно, как много вы знаете, и король сочтет его угрозой для себя.

Хелин опять заплакала.

— Именно этого я и боялась.

— Элспит, в Чем дело? — спросил подошедший Крис.

Она рассказала ему, что произошло, и увидела, как герцог побледнел.

— Из-за простого подозрения Селимус убил моего отца, а затем и всю семью, на всякий случай, — сказал Крис. — Госпожа Хелин, простите меня, но то, что собирается сделать господин Бенч, равносильно подписанию смертного приговора. Мы должны увезти вас отсюда. Элспит, помоги им, а я подготовлю экипаж. Возьмите с собой только самое необходимое и теплую одежду. Мы отправляемся на север.

Вся дрожа, Хелин бросилась за дочерью. Она словно пребывала в трансе.

Джорджиана пыталась протестовать.

— Что за ерунда? У меня назначена встреча…

— Успокойся, Джорджиана, и делай то, что тебе говорят, — сказала ей Элспит. — Мы стараемся спасти твою жизнь. — В этой ситуации она оказалась единственной здравомыслящей женщиной. Неожиданно боль от недавних ранений стала для нее совершенно неважной. Страх все отодвинул в сторону. Страх смерти и очередной неудачи.

Крис попробовал другую тактику.

— Джорджиана, — он почувствовал, как у него перехватило дыхание, когда увидел огромные глаза девушки, обращенные к нему, — я не смогу жить, если с вами что-то случится. — Его взгляд умолял ее последовать за ними без дальнейших пререканий.

— Неужели не сможете, господин Донал? — ответила Джорджиана. И ее улыбка сказала все.

* * *

Эрид Бенч и его друг сидели в маленькой приемной на нижнем этаже высокой башни. Они не имели представления, зачем их привели сюда, но канцлер Джессом появился как раз в тот момент, когда Эрид стал задаваться вопросом, в чем причина столь удивительного выбора места встречи.

— Господин Бенч, господин Хартли, рад вас видеть. Как ваши дела? Все ли в порядке? — Посетители ответили на все полагающиеся вопросы, и Джессом продолжил: — Приношу извинения за то, что вас заставили ждать. Король, как видите, сегодня вечером работает здесь. Надеюсь, вы не будете возражать, что встреча пройдет не в обычном месте?

Эрид был слегка ошарашен теплым приемом Джессома.

— Нет, конечно. Я благодарен королю, что он нас так быстро принял. — Он посмотрел на Хартли, который просто кивнул. Господин Хартли согласился пойти с Эридом, когда тот раскрыл ему правду об убийствах в Фелроти и Риттилуорте.

Джессом приветливо улыбнулся. Эта улыбка далась ему нелегко, особенно с учетом последних событий. Два высокопоставленных представителя знати неожиданно просят аудиенции у короля, собираясь сообщить что-то важное, причем один из них Бенч — от всего этого веяло неприятностями.

— Спасибо, господин Бенч. Как вы знаете, его величество только что вернулся с севера. Не сомневаюсь, он будет рад сообщить вам подробности.

— С нетерпением жду этого, Джессом, — ответил Эрид. — Слышал, он был в Тентердине?

— Да, — осторожно ответил канцлер.

— Если верить слухам, там прошли переговоры с королем Кайлехом.

Канцлер выдавил еще одну улыбку.

— Нет дыма без огня, господин Бенч. Может быть, вам лучше попросить короля рассказать об этом, я ведь просто канцлер.

— Не скромничайте, Джессом, — с улыбкой сказал Эрид, не желая обидеть канцлера.

Джессом поклонился.

— Ждать осталось недолго, господа.

84
{"b":"117101","o":1}