Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вот она! — воскликнул он, указывая на едва заметную высоко в небе черную точку.

Вижу.

Мальчик снова закрыл глаза и вызвал магию Элизиуса, чтобы отвлечь птицу от охоты.

Нейв увидел, как пустельга забила в воздухе крыльями, и понял, что именно в этот момент с ней связался Финч. Пустельга устремилась вниз, затем опять взмыла вверх, изменив направление, и резко рванулась к ним. Подлетев, она устроилась на вытянутой руке Финча и даже позволила ему погладить себя в знак благодарности. На Нейва эта картина произвела впечатление. Ему рассказывали, что Элизиусу удавалось достичь подобного, но не так просто, как Финчу. Если верить обитателям Чащи, Элизиус обхаживал их довольно долго, умоляя помочь. А на просьбу мальчика птица ответила немедленно. Пустельга, очевидно, чувствовала себя обязанной подчиниться.

Нейв не был посвящен в то, что происходило между Финчем и птицей, но мальчик великодушно приоткрыл доступ в свой мозг, и собака смогла услышать то, что они обсуждали.

Мне нужно, чтобы ты кое-кого нашла для меня, — попросил Финч.

Кого? — спросила птица — похоже, ее нисколько не беспокоило подобное общение. Она знает, кто такой Финч, подумал Нейв.

Это женщина. Вот как она выглядит. — И Нейв тоже увидел образ, мысленно нарисованный Финчем для пустельги.

Где она?

В двух милях от Шарптина. — И птице была передана еще одна картинка, на этот раз в виде карты Бриавеля. Нейв был просто-таки изумлен происходящим. Неужели все это Финч получил от Чащи?

Что делать, когда я ее найду?

Расскажешь мне, что ты увидела. Я пошлю ей помощь.

С такими возможностями разве ты не можешь найти ее сам? — спросила птица.

Могу, конечно, но я теряю силу и частицу жизни каждый раз, когда использую магию. Ты можешь освободить меня от этого, если согласишься совершить небольшое путешествие и стать на время моими глазами.

Сделаю все, что ты просишь, только назови мне свое имя и скажи, кто ты.

С радостью. Меня зовут Финч. Я из Моргравии. Был золотарем в замке Стоунхарта.

Нет, ты значишь гораздо больше, чем говоришь, — заявила пустельга, теряя терпение. — Я должна знать правду, прежде чем отправлюсь в путь.

Все, что я сказал, правда, — спокойно ответил Финч.

Нет, здесь скрыт какой-то секрет, — настаивала птица. Ее любопытство было заразительным, и Нейву показалось, что и он сам тоже затаил дыхание. Финч ничего не ответил. Между ними тремя повисло молчание. Все знали, что один из них не хочет говорить правду.

Ты должен мне сказать, — настаивала птица. — Раз уж я такая же, как и ты, Финч, то должна знать правду.

Оставалось лишь гадать, откуда все это известно простой птичке. Нейв давно понял, что задавать вопросы о магии бессмысленно, так как каждый полученный ответ обычно ведет к новым вопросам. И он не стал ничего спрашивать, а просто слушал.

Я — Финч, — ответил мальчик. Его голос неожиданно окреп, наполнился силой, которой Нейв никогда раньше в нем не замечал. — И я — король магических существ.

При последних словах он обмяк, и связь прервалась. Пустельга взмыла в небо, вовремя оставив руку мальчика, чтобы не упасть на землю вместе с ним, и полетела прочь от гор. Слова Финча настолько поразили Нейва, что он словно онемел. Так и стоял, наблюдая за птицей, пока та не стала черной точкой на горизонте. Когда она исчезла из ноля зрения, Нейв стряхнул с себя оцепенение и лег на землю, прижавшись к Финчу, чтобы согревать мальчика до тех пор, пока тот не придет в себя.

Глава 18

Сопровождаемый только двумя своими людьми, Кайлех спешился у ворот поместья Фелроти в Тентердине. С одной стороны ехал Мирт, а с другой — Аремис Фарроу, которого король с недавних пор называл своим другом.

Гренадинец все еще представлял собой загадку для короля. У Фарроу было слишком много секретов — Кайлех чувствовал это нутром. Тем не менее Аремис производил впечатление открытого и честного человека. Что беспокоило короля, так это реакция наемника на Галапека. Очевидно, у Фарроу появились какие-то подозрения. Попытки Рашлина узнать правду не увенчались успехом, все закончилось лишь припадком барши. Еще больше озадачило короля то, что и Галапек тоже был чем-то потревожен, однако Фарроу преспокойно доставил их обоих, коня и Рашлина, в крепость. Если бы он что-то затевал, гораздо проще было оставить обоих на произвол судьбы или же украсть коня и позволить барши умереть.

Ничего из перечисленного не имело, с точки зрения Кайлеха, смысла. Несмотря на сомнения, он все-таки решил довериться Фарроу. Кайлех считал себя знатоком людей и редко в ком ошибался. Ошибся он только в отношении Лотрина, но их все-таки связывала почти сорокалетняя дружба. Король крепко стиснул зубы, вспомнив о предательство бывшего друга.

— Что-то не так? — спросил Аремис, заметив, как изменилось выражение лица Кайлеха.

— Все в порядке, — ответил король. — Просто мне хотелось, чтобы рядом был Лотрин. — Он ожидал, что Мирт с энтузиазмом его поддержит, но ответом стало угрюмое молчание верного воина. Кроме того, Кайлех заметил, как они с Аремисом украдкой обменялись взглядами. Что бы это значило?

— В том, что предстоит сегодня, Лотрин вряд ли смог бы вам помочь, только вы сами можете выполнить задуманное.

— Он знал, как меня успокоить.

Оба его спутника промолчали. Что тут можно сказать? Аремис считал, что Кайлех не имеет права жалеть себя после того, что сделал с Лотрином, но высказывать свое мнение его никто не просил, а поэтому он предпочел промолчать, наблюдая за приближающимся к ним стражником.

— Вы готовы, наше количество? — спросил Мирт.

— Как всегда, — ответил Кайлех и посмотрел на нового друга, ободряюще ему улыбавшегося.

— Лотрин сейчас гордился бы вами.

— Именно так оно и было бы, Фарроу. Ему бы это понравилось.

— В таком случае сделайте максимум возможного в память о нем.

Кайлех улыбнулся. На его лице можно было прочесть благодарность, но в глазах промелькнуло что-то другое, возможно, сожаление? Аремису хотелось на это надеяться.

— Мое имя Аремис Фарроу, — обратился гренадинец к подошедшему солдату. — Это вы должны встречать нас, насколько я понимаю?

Стражник кивнул.

— Да. Подождите, пожалуйста. — Он свистнул и помахал рукой.

— Тебе не кажется, что ты должен бы поклониться королю? — спросил Аремис стражника, пока они ждали, когда откроют ворота.

Он с облегчением увидел, что тот жутко смутился. Обладая непредсказуемым характером, Кайлех мог обидеться на недостаточное уважение и отреагировать таким образом, что все планы рассыпались бы прахом.

— Простите меня, ваше величество, — пробормотал стражник и отвесил низкий поклон. Кайлех и его спутники обменялись удовлетворенными взглядами.

За воротами их встретил офицер.

— Добро пожаловать, ваше величество, — торжественно произнес он с подобающим поклоном. Затем заметил Фарроу и приветливо ему кивнул.

Аремис передал вожжи слугам, которые должны были позаботиться о лошадях.

— Это капитан Бьюканан, ваше величество. Рад вас снова видеть, капитан. А это Мирт.

* * *

Селимус наблюдал, как король горцев подъехал к воротам, переглянулся с Фарроу и легко спрыгнул с великолепного жеребца. Король Моргравии был удивлен. Почему-то он представлял себе Кайлеха коренастым, мрачным и бородатым, с замкнутым выражением лица. И никак уж не ожидал увидеть светловолосого воина, высокого, чисто выбритого, в простой одежде. Ему казалось, что враг наденет пышный наряд, чтобы подчеркнуть королевский статус, но и здесь он ошибся. Селимус заметил, что на госте нет драгоценностей, а одежда, несмотря на простоту, выглядит очень элегантно. Хотелось бы ему самому иметь подобные наряды, так великолепно облегающие широкие плечи и, казалось, мерцающие в солнечном свете. Встретили Кайлеха не так, как подобало его статусу, и тем не менее горец буквально излучал уверенность в себе. Наблюдая сверху за противником, Селимус расстроился. Этот человек озадачил его. Скромный наряд вкупе с внушительным внешним видом заставили короля Моргравии почувствовать себя напыщенным павлином в ярком оперении. Он со злостью сорвал с головы венец.

51
{"b":"117101","o":1}