Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Если вас казнят, Горное Королевство объявит войну Моргравии и Бриавелю. — Джессом решил, что необходимости в языке дипломатии больше нет; король Кайлех знает, что ему не избежать уготованной участи. Сейчас здесь заключалось соглашение. Джессому многое было непонятно. Почему, например, Кайлеха настолько беспокоит мир между королевствами, что он просит поддержать Валентину, но Джессом был прагматиком, к тому же умным и хитрым. Он был согласен с Кайлехом в том, что Валентина есть ключ к будущему всех трех королевств, и понимал, что если удастся избавиться от Селимуса, то у них еще есть шанс. Кайлех прав, Валентина — это будущее Моргравии, особенно если ей удастся быстро забеременеть от Селимуса. А потом ничего, кроме королевы и наследника, не будет иметь значения для истинной короны трех объединенных королевств. — Вы словно читаете мои мысли, ваше величество, я сам об этом думал.

— Подойдите ближе, Джессом. Я хочу сказать вам кое-что, но так, чтобы этого никто не услышал.

— Я не смогу спасти вашу жизнь, король Кайлех, — предупредил Джессом, предпочитая сразу расставить все по своим местам на случай, если король придумал какой-нибудь вариант побега.

— Я все понимаю, — сказал Уил и просунул длинные пальцы Кайлеха между прутьями решетки.

Джессом слабо улыбнулся. Ему было интересно, что за соглашение может предложить обреченный король. Он подошел ближе, но вытащил нож, чтобы показать горцу, что не настолько наивен и тоже предпринял кое-какие меры предосторожности.

— В этом нет необходимости, Джессом. Я лишь хочу скрепить наше соглашение рукопожатием.

Их ладони встретились, и пальцы Кайлеха плотно обхватили руку Джессома. Король улыбался, и было что-то нервирующее в хищном выражении его лица. Канцлер стал сопротивляться, пытаясь высвободить свою руку, но было слишком поздно. Их руки окружило голубое мерцание. Договор был скреплен.

Глава 40

Валентина стояла одна в огромной комнате в Стоунхарте. Сердце ее было таким же холодным, как окружавший камень. Госпожа Элтор позволила принимать участие в переодевании королевы только своей старшей помощнице. Валентина скорее чувствовала, а не видела, как обеспокоенные ее печалью женщины переглядывались между собой.

— Не нужно, дорогая, — еще раз попыталась успокоить королеву портниха, — не портите личико слезами.

— У меня уже не осталось слез, — вяло ответила Валентина.

— Ведь это день вашей свадьбы, ваше величество. Самый счастливый день для всех жителей Моргравии и Бриавеля, — решила поддержать госпожу Элтор помощница.

— Только не для меня, — сказала девушка, не обращая внимания на удивленно поднятую бровь помощницы и суровый взгляд госпожи Элтор.

Женщины стали работать быстрее. Валентина уже надела платье, когда портниха воскликнула:

— Этого еще не хватало! Ты похудела, девочка. На прошлой неделе оно сидело безукоризненно.

Валентина устало покачала головой.

— Давай закончим с этим поскорее.

— Все, Мод, можешь идти, — сказала госпожа Элтор, отпуская помощницу. — Надеюсь, тебе не нужно напоминать, все, что обсуждалось в твоем присутствии, оставляешь при себе. Никаких сплетен.

Мод присела в реверансе и поспешно удалилась. Несомненно, ее распирало от желания поскорее выложить последнюю новость — королева, готовясь к свадьбе, пребывает в таком горе, как на похоронах своего отца.

— Валентина! — прикрикнула портниха. — Быстро прекращайте это.

— Я не люблю его, — сказала девушка, сжимая кулаки и закрывая глаза, чтобы взять разгулявшиеся эмоции под контроль.

— Это никого не волнует! — ответила госпожа Элтор, решив, что резкость сейчас единственно уместный тон. — Он даст нашему народу мир. Мне очень жаль, ваше величество, что вы выступаете в качестве денег, за которые мы покупаем для нашего королевства это благо, но теперь уже слишком поздно.

Валентина была ошеломлена словами женщины.

— Да, конечно, ты совершенно права. Прости меня.

Портнихе и хотелось бы вернуть свои жестокие слова обратно, но Валентина совершенно неправильно относилась к этому браку. Поскольку выхода нет, следует расправить плечи, высоко поднять голову и вести себя как подобает королеве.

— Будь мужественной, Валентина. Ты — драгоценный камень Бриавеля. А теперь и самый прекрасный камень в короне Моргравии. Не забывай об этом. Представь, как бы сейчас гордился тобой отец.

— Ну да, его дочь выходит замуж за его убийцу.

Госпожа Элтор ахнула и прижала к лицу руки, а Валентина поняла, что, расстроив портниху, она ничего не добилась. Правда об убийстве Валора ничего не меняла, отца было не вернуть, и отказаться от свадьбы с Селимусом она тоже не могла. Валентине не нравилось то, как меняется ее состояние — от решимости к слабости. То она уверена, что сможет выдержать этот брак, родить от Селимуса детей и вырастить их, а самое главное, обеспечить Бриавелю безопасность и процветание, то вдруг впадает в депрессию, вспоминая минуты близости с Кайлехом. Как избавиться от этих мыслей? Как сможет она солгать Селимусу этим вечером и почувствовать что-то еще, кроме отвращения?

«Потому что ты должна, — сказала она себе мысленно, — потому что от этого зависит будущее Бриавеля».

— Со мной все в порядке, — заверила она портниху. — Просто нервы немного расшалились. Когда мы отправимся в собор, обещаю, что буду спокойна. Надевай фату.

Госпожа Элтор не поверила Валентине, но просьбу выполнила и, покрыв голову девушки изумительно красивой фатой, отошла в сторону, чтобы полюбоваться своей работой.

— От вас невозможно отвести глаз, ваше величество. Моргравийцы тотчас же вас полюбят.

Валентина с трудом улыбнулась своей давней подруге.

— Я готова, — сказала она.

* * *

Чтобы отвезти невесту в собор, Селимус приказал подать сверкающую белую карету, которую украшал новый герб Моргравии и Бриавеля — переплетенные и раскрашенные в национальные цвета вензеля короля и королевы. В карету были запряжены четыре великолепные белые лошади, доставленные из Гренадина. Сопровождать королеву должны были солдаты Бриавеля, одетые в изумрудно-фиолетовую форму. Гордый выпавшей на его долю честью генерал Лайрик замер в ожидании, как и вся толпа, желавшая впервые увидеть свою королеву.

Казалось, сам Шарр приветствует этот брак. Солнце вышло из-за облаков и залило золотым светом главную площадь Стоунхарта. Когда королева появилась на самом верху лестницы, толпа завопила от восторга. Заглушая крики, заиграли трубы, и поскольку в семье Валентины не осталось мужчин, генерал Лайрик, суровый и строгий, поднялся по ступеням, чтобы сопровождать королеву к алтарю, и отвесил ей низкий поклон. Так же поступили и все собравшиеся.

Валентина была тронута. К горлу подступил комок, она вспомнила, что такое же сильное волнение вызвала у нее встреча, устроенная по прибытии в Перлис. Понадобилась пара изматывающих часов, чтобы добраться до собора через ликующую толпу. Казалось, у каждого в руке были полотна в пурпурных, черных, изумрудных и фиолетовых тонах. Люди энергично размахивали ими, создавая разноцветное волнующееся море, которое объединяло два королевства крепче, чем все вместе взятые политические меры.

Она присела в низком и долгом реверансе, благодаря собравшийся народ. Грациозная признательность новой королевы вызвала еще более бурный восторг. Лайрик улыбался, пытаясь поймать ее взгляд, но не видел скрытого под фатой лица.

— Вы уже королева Моргравии, — сказал генерал, чувствуя, как у него перехватило дыхание.

Валентина подумала, что сейчас снова заплачет.

— Надеюсь, отец сейчас смотрит на меня.

Лайрик взял руку Валентины в свою и пожал ее.

— Он сейчас радуется вместе с вашей красавицей мамой. Они оба гордятся своей дочерью.

— Спасибо, Лайрик, за все, что вы для меня сделали. И простите, что со мной в последнее время было нелегко.

— Ваше величество, — сказал он с неподдельным волнением, — я ваш слуга.

113
{"b":"117101","o":1}