Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Конюх снова покачал головой, как будто его самого одолевала боль.

— Нет. Это неправда. Вы можете как-то подтвердить ваши домыслы? — спросил он, не глядя на них. — Докажите мне, что это Лотрин. Откуда вам это известно?

— Я могу чувствовать проявления магии, — ответил Аремис, и по его тону Мирт понял — Мегрина они не убедили.

— Это только слова, гренадинец. И… кто же это тебя наградил такой способностью? — Он посмотрел на горца. — Ты, наверное, сошел с ума, Мирт. Как можно доверять чужеземцу больше, чем своему королю?

— Это правда, Мегрин.

Конюх усмехнулся, обретая прежнюю уверенность.

— Правда? — презрительно бросил он. — И кто это говорит? Еще один пленник? Я не имею к тебе претензий, Фарроу, но не заставляй меня доверять тебе больше, чем своему королю.

Аремис ничего не ответил. Да и что тут можно было сказать?

— Ты ничего толком не знаешь, Мирт, — продолжил Мегрин. — И просто поверил гренадинцу. А сам ты слышал, как Галапек разговаривает? Что тебе сообщил этот конь?

Мирт покачал головой, чувствуя, как его накрывает волной гнева.

— Он разговаривал только с Аремисом.

— С Аремисом! — язвительно повторил Мегрин, еще более уверенным тоном. — Нет никаких доказательств, кроме того, что так сказал Аремис! И ты готов поверить, что Лотрина превратили в лошадь. Ты не понимаешь, как это глупо звучит?

Мирт кивнул.

— Понимаю, но только не тогда, когда в этом замешан Рашлин. Барши — дьявол, ты и сам это знаешь. Его влияние на короля, мягко говоря, непонятно. Лотрин это чувствовал и часто говорил мне о своих сомнениях. Я не думаю, что король отдал такой приказ. Это все происки Рашлина. И у меня нет сомнений, как их не было и у Лотрина, что барши вынуждает Кайлеха поступать против своей воли.

— Рашлин использует магию против короля? — ошеломленно спросил Мегрин.

— Да. В этом я уверен. Мне кажется, он может заставить Кайлеха согласиться с тем, чего король не собирался делать.

Мегрин скрестил руки.

— Достаточно, Мирт. Я больше не желаю выслушивать эту чушь. Ты говоришь оскорбляющие достоинство нашего короля вещи, и мой святой долг, как его подданного, сообщить о вашем предательстве. Мне очень жаль, Мирт.

Конюх едва успел приоткрыть дверь, как почувствовал, что задыхается. Огромные руки сжали его горло. Он выпустил из рук металлическое кольцо на двери. В голове зашумело, кровь отчаянно пульсировала в пережатых венах и артериях. Словно издалека он слышал, как гренадинец умоляет Мирта остановиться. У него хватило сил, чтобы повернуться и увидеть потемневшие от ярости глаза, но попросить пощады Мегрин уже не смог. «Мне тоже жаль», — таковы были последние слова, которые он услышал перед тем, как Мирт надавил еще сильнее и сломал шею конюха. Мегрин повис в руках воина словно кукла.

Став свидетелем столь ужасного события, произошедшего в какие-то доли секунды, Аремис буквально оцепенел от ужаса. Он винил себя за то, что не смог предотвратить убийство. Но дело было сделано, и вместо обвинений он предложил помощь.

— Куда спрячем тело? — спросил гренадинец совершенно обычным тоном. Мирт все еще находился под впечатлением от содеянного. Его гнев улетучился в тот момент, когда Мегрин умер у него в руках. Он не ответил, склонившись над телом. — Давай, парень! С этим уже ничего не поделаешь. Назад его не вернешь. Надо решить, куда спрятать тело.

— Мне конец. Нас, горцев, строго наказывают за убийство соотечественников.

— Мы оба, считай, покойники. Тут такая карусель закрутилась, Мирт. Произошло много такого, о чем ты не знаешь.

— Что ты имеешь в виду? — огрызнулся воин.

— Доверься мне, нам не нужно ни в чем признаваться, — осторожно сказал Аремис, сожалея, что приходится говорить такие вещи. — Подойди помоги мне. Необходимо его спрятать, таким образом мы выиграем несколько часов.

— Для чего? — вяло спросил Мирт.

— Скоро все раскроется, мой друг. Король собирается жениться на женщине, которая этого не хочет и которую он совсем не знает, — сказал Аремис, многозначительно подняв бровь. — Поверь мне, произойдут странные вещи. Сейчас время — наш враг. Я понимаю, тебе трудно, но необходимо выбрать между королем и Лотрином, и сделать это ты должен прямо сейчас. Именно этого я хотел избежать, поэтому просил тебя остаться на улице.

Мирт кивнул с горестным выражением на лице.

— Я уже сделал свой выбор, гренадинец, и предпочел Лотрина.

Аремис продолжил, на этот раз более мягко.

— Хорошо. Сейчас мы точно знаем, Галапек и есть твой друг, и нужно что-то придумать, чтобы его освободить.

— А что мы можем сделать? — спросил Мирт. В его глазах снова засветился огонек надежды.

— Если понадобится, даже умереть, — серьезно ответил Аремис. — Мы должны как можно больше узнать у Рашлина.

— Он находится под защитой короля, — предупредил Мирт.

— Пока король обхаживает Илену Тирск, это не так. Пойдем к Рашлину прямо сейчас, пока Кайлех занят… и, возможно, что-нибудь выясним о Герине.

— Я уже сказал тебе, меня он не волнует.

— Зато меня волнует. И Илену Тирск, когда она выяснит, что ее опекун находится здесь в тюрьме.

Мирт с удивлением посмотрел на друга.

— Ее опекун? А королю это известно?

Аремис покачал головой.

— Думаю, нет, но я собираюсь ему об этом сказать. Мне нужно будет попросить у короля аудиенции. Ты узнаешь, где находится барши, и любыми способами не допустишь его встречи с королем.

— А Галапек?

— Терпение, мой друг, — сказал Аремис, глядя на коня в глубине стойла. — Мирт, ты сделал выбор, и, наверное, понимаешь, что тебе придется покинуть Скалистые горы?

— Ты имеешь в виду сбежать?

Аремис кивнул.

— Я не позволю тебе уйти одному.

Воин вздохнул.

— Так, наверное, чувствовал себя Лотрин, когда помогал убежать моргравийским пленникам. Проклятие, я предам всех, кого люблю, какой бы выбор не сделал. Прости, Аремис, но я не могу обещать, что уеду отсюда.

Аремис решил, что сейчас не стоит настаивать. За них, без сомнений, все решат обстоятельства.

— Иди сюда, нужно спрятать тело, — сказал он.

Мирт подошел.

— Я знаю куда.

Глава 29

Хелин Бенч умоляла мужа пересмотреть свое решение. «Неизвестно еще, как все повернется», — подумала она, вспомнив, как совсем недавно в ее комнате для переодевания он сам уговаривал жену сделать правильные выводы насчет Лейен.

Она неохотно накинула ему на плечи куртку, и человек, которого она любила всю свою жизнь, засунул руки в рукава.

— Мне не хотелось бы, чтобы ты это делал, — опять начала Хелин.

Он обернулся и обнял жену.

— Я все решил, дорогая. Мне очень не нравится вся эта шпионская ерунда. Мы должны разобраться в этих обвинениях, в тактичной форме.

— Эрид, — сказала она, в ее голосе явно звучали и страх, и недовольство, — о каком такте ты говоришь, когда готов обвинить кого-то в убийстве?

— Действительно, — согласился он и указал на шелковый шарф. — Не подашь?

Женщина подошла к стулу и взяла с него длинную полоску шелка.

— Да не просто кого-то, а самого короля! — продолжила она.

— Хелин, я не дурак. Возможно, ты это заметила за годы, что мы прожили вместе?

— Показания свидетелей не остановят его! — закричала она. — Он просто всех вас убьет!

— Не говори глупостей, Хелин. Убьет меня, а потом Хартли? А дальше придется избавиться от Джоунса и Пифорта, потому что они пойдут по нашим следам. Кто тогда останется в нашем городе, кто будет советовать ему, управлять городом, наконец, льстить? Мы нужны ему.

— Прошу тебя, не ходи к королю. Не делай этого.

— По его поведению сразу станет понятно, лжет он или нет.

— Эрид! — буквально взвизгнула она. — Ты не веришь, что Доналы мертвы? Разрезаны на куски и сожжены? Или хочешь сказать, что убийства в Риттилуорте не было, и монахи живы и здоровы?

— Нет, Хелин, — ответил он. Холодность его тона поразила женщину. Ей не следовало переходить на сарказм. Сейчас ее муж разозлен, она это хорошо понимала. Хелин вышла за допустимые рамки. Впервые за двенадцать лет. Тогда она вмешалась в его дела, высказавшись, когда следовало помолчать. Дело провалилось, и Эрид обвинил в этом ее. Он был прав тогда, но за всю жизнь с ним она не могла припомнить, чтобы говорила ему такие обидные слова. Голос Эрида вернул ее в день сегодняшний.

82
{"b":"117101","o":1}