Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Конечно, он должен будет подстраховаться.

Селимус расхохотался.

— Конечно, должен! А разве он может предложить мне что-то такое, чего я не имею или хочу иметь?

Аремис почувствовал, как где-то в глубине души зарождается страх. Он собирался вытащить из рукава последнюю козырную карту, отъявленнейшую ложь, и предъявить ее королю, который, при малейшем намеке на обман, мог запросто воткнуть ему в горло кинжал.

— Думаю, сейчас у вас есть одно большое желание, ваше величество.

— Я и не подозревал, что ты обладаешь такими магическими способностями, чтобы угадывать мои желания, Фарроу. Может быть, мне следует подвергнуть тебя пыткам, а потом сжечь как колдуна?

— Здесь нет никакой магии, — спокойно ответил Аремис. — Простая логика подсказывает мне, какой именно подарок вы будете не прочь получить.

— Какой же?

— Илену Тирск, ваше величество.

Усмешка немедленно сползла с его лица, равно как и обычная манерность. Король выпрямился, неожиданно встревожившись.

— Она у Кайлеха?

— Я доставлю ее вам, ваше величество, если пообещаете, что Кайлеху и мне будет гарантирована полная безопасность. Мы приедем на переговоры в Моргравию, и вы позволите Кайлеху взять охрану из собственных людей. Канцлер Джессом и два ваших лучших капитана, включая Бьюканана, которого, как я слышал, считают на севере честным человеком, останутся с горцами на границе. Когда переговоры закончатся, нас сопроводят до границы с Горным Королевством и позволят уехать в горы. Вы дадите мне обещание в письменном виде и публично огласите его перед своими людьми. Тогда я доставлю вам Илену Тирск.

Селимус пропустил мимо ушей все, что Аремис только что перечислил.

— Неужели она у тебя, гренадинец?

— Да, сир, — солгал Аремис, старательно контролируя выражение лица. — Хотя я не имею права вам рассказывать, где она. — Он улыбнулся. — И не требую платы за ее доставку, — добавил он.

Идея использовать Илену в качестве аргумента пришла в голову Аремису, когда он стоял перед Бьюкананом и самонадеянно заявлял, что у него есть в запасе нечто такое, что даст гарантии безопасности жизни Кайлеха. Он не имел представления, где сейчас находится Уил и как он сможет до него добраться, но надеялся, что Селимуса устроит такое объяснение: Аремис доставит ему Илену не как наемник, которому заплатили за ее поимку, а как посредник в переговорах, так как этого хотел король. Злобное желание Селимуса положить конец ненавистной династии Тирсков значительно перевешивало любые сомнения в честности Аремиса, по крайней мере ему оставалось рассчитывать только на это. Как он будет исполнять обещание или, точнее, выбираться из этой запутанного клубка проблем, представляло новую серьезную проблему. Но сейчас он торговался насчет своей жизни, и Уил был его единственным козырем. Согласие Селимуса означало свободу от Кайлеха. Аремис убедил себя, что не собирается предавать Уила, что он просто воспользовался именем Илены, дабы выторговать немного времени и собственную безопасность.

Селимус резко встал, словно намереваясь отдать приказ своим слугам отрубить гостю голову или сделать еще что-нибудь не менее ужасное. Его глаза потемнели и предвещали нешуточную бурю. Аремис уже решил, что недооценил Селимуса. Но гроза рассеялась так же быстро, как и собралась; король рассмеялся и зааплодировал.

— Браво, Фарроу. У меня нет слов. Я гарантирую жизнь тебе и королю Кайлеху во время вашего пребывания на земле Моргравии. Устраивает это тебя?

— И выполнение всех остальных условий, ваше величество?

— Да, я согласен. Когда?

— Когда пожелаете. Решать вам.

— Где, Джессом? — спросил Селимус, посмотрев на человека, которому мог довериться в любой ситуации.

— Конечно, здесь, ваше величество. До Тентердина легко добраться и от Перлиса, и от границы, да и дворец здесь красивый. Я бы предложил также званый обед и развлечения. Покажите Кайлеху, что вы гостеприимный хозяин и готовы протянуть руку дружбы. Послушаем, что он предложит.

— Хорошо. Займись приготовлениями, Джессом. — Селимус опять повернулся к Аремису. — А теперь, вернемся к Илене…

— Я беру это на себя, ваше величество, — ответил Аремис, очень нервничая.

— Не теряй ни минуты, Фарроу. Возвращайся к Кайлеху и сообщи ему новость. Я настаиваю, чтобы Илена Тирск была доставлена сюда сразу же по окончании переговоров.

Аремис поклонился и вышел, желая оказаться подальше от испытующего взгляда короля.

Глава 11

— Как же Аремис оказался в Скалистых горах, если он был с вами в Бриавеле? — спросила королева, разобравшись, почему ее гости так бурно отреагировали на упоминание имени Аремиса.

— Не имею ни малейшего представления, — ответил Уил, чувствуя облегчение и радость от того, что Аремис жив. — Мы потеряли друг друга на севере.

— Как можно потерять кого-нибудь? — заметила Валентина, делая глоток вина из бокала.

Вопрос был несерьезным, и Уил предпочел на него не отвечать.

— Долгая история. Честно говоря, не знаю, как это получилось, — поспешно добавил он, потому что королева, судя по всему, была не против ее выслушать. Теперь предложение Финча могло сработать.

— Еще один план? — саркастически заметила Валентина, сложив на груди руки.

— Да. Но вам не следует беспокоиться по этому поводу.

— О чем это вы? — спросил Крис.

— Необходимо выиграть у Селимуса немного времени, — объяснил Уил, и Крис кивнул, не совсем понимая, о чем идет речь. — Мы получим небольшую отсрочку.

— Он же убьет вас! — воскликнула Валентина.

— Нет, он не сделает этого, — не очень уверенно ответил Уил.

— Селимус разрушил до основания монастырь в Риттилуорте и саму деревню, убил десятки людей, затем отправился в Тентердин и вырезал мою семью, — сказал Крис, в его голосе звучала лютая ненависть. — Селимус сделал это, чтобы поймать Илену Тирск. Я бы не рассчитывал, что он не убьет вас в тот же момент, как увидит. — Он перевел дыхание и спокойно добавил: — Знаете, что произойдет? — Герцог собирался сказать еще что-то, но промолчал под суровым взглядом Илены.

— Что же? — спросила Валентина, почувствовав новую волну напряжения.

Уил покачал головой, не обращая внимания на вопрос королевы.

— Он не убьет меня из-за Кайлеха, — сказал он. — Я хочу оказаться там во время визита горного короля. Если они планируют прийти к какому-то соглашению, Селимус не станет требовать смерти девушки из знатной семьи на глазах у нового союзника. Он не настолько глуп.

— Думаете, его это остановит? — возразила Валентина со скептическим выражением лица. — Вы возлагаете слишком большие надежды на его порядочность.

Уил с облегчением констатировал, что королева забыла о его опрометчивой фразе, и бросил на Криса предостерегающий взгляд, призывая того быть внимательным и не сболтнуть случайно лишнего.

— Я знаю Селимуса, — ответил Уил. — Мы выросли вместе. Если он чем когда-то и отличался, так это своим обаянием. Нет, я не думаю, что он опасен мне, пока ему необходимо поддерживать мир с соседним королевством.

— А что будет потом, когда уедет Кайлех? Вы думаете, он и дальше будет думать о приличиях? — спросила Валентина.

— Я тоже уеду. Раз там Аремис, он поможет мне сбежать.

— Нет, — решительно возразила Валентина. — Я не могу вам позволить это сделать. Очень глупая и бесполезная затея. Я не могу этого разрешить.

Уил перевел дыхание. Следующие слова дались ему непросто.

— Я не ваша собственность, ваше величество. Вы не можете мной распоряжаться.

Слова произвели на королеву такое впечатление, словно он влепил ей пощечину. Молодая женщина попыталась взять себя в руки и скрыть внутреннюю борьбу между болью, вызванной обидой, и чувством собственного достоинства.

— Примите мои извинения, Илена. Судя по всему, я сделала неправильные выводы из нашего разговора, — ответила Валентина. Тон ее был таким же холодным, как подливка вокруг цыпленка, которого они забыли съесть.

30
{"b":"117101","o":1}