Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не думаю, что мне это понадобится, — пробормотал Селимус Джессому, который, как всегда, был рядом.

— Я уберу его, ваше величество, — ответил тот. Ничего в его тоне не указывало на то, что в глубине души Джессом покатывается со смеху, глядя на то, какую реакцию вызвал всего лишь один взгляд, брошенный Селимусом на короля горцев.

Кайлех выглядел как король, выехавший на конную прогулку, чтобы осмотреть свои владения, а не как человек, приехавший на официальные переговоры с соседним сувереном. Приехать одетым так просто, нет ли во всем этом какого вызова? Как бы то ни было, Селимус позавидовал свободному поведению горца. Он прищурил глаза, увидев, как капитан Бьюканан обращается к прибывшим со словами приветствия. Да, с этим выскочкой-горцем надо быть осторожным.

— Время, ваше величество, — напомнил Джессом.

Селимус молчал, погруженный в свои мысли. Затем отвернулся от окна и прошел мимо канцлера к главной лестнице, где он и намеревался расположиться таким образом, чтобы король горцев приближался к нему, глядя снизу вверх. Но в манерах короля Кайлеха не было и намека на то, что он будет мять в руках шапку и умолять об аудиенции. Все в нем было абсолютно не так, как представлял себе Селимус.

Он согнал с лица недоумение, заменив сто специально отработанным перед зеркалом добродушным выражением, с которым собирался встретить правителя соседнего государства.

* * *

Пока все идет хорошо, подумал Аремис, наблюдая за суетой перед входом в большой дом, который не так давно наполняли голоса семьи Доналов. Потом он почувствовал укол страха, увидев Селимуса, канцлера Джессома и еще нескольких военачальников, появившихся из главных дверей.

— Ваше величество, король Селимус приветствует вас, — сообщил капитан Бьюканан.

Слава Шарру — Селимус решил действовать по протоколу. То, что король Моргравии встречал своего заклятого врага с уважением и на равных, показалось обнадеживающим знаком. Хотя, несомненно, здесь видна направляющая рука Джессома.

— Спасибо, капитан, — ответил Кайлех. Он бросил последний взгляд на Аремиса, заметившего в глазах короля особый блеск, который можно было истолковать как интересное сочетание злости и удовольствия. Гренадинец искренне восхищался этим человеком, так отважно входившим в логово врага без оружия.

Аремис шагнул в открывшееся между Кайлехом и Миртом пространство, собираясь пойти вслед за королем. Ему очень нравился костюм, выбранный Кайлехом для официальной встречи. Он был пошит из мягчайшей шерсти польдера — помеси козы и овцы. Эти редкие животные водились только в горах. Аремис заметил, как хорошо ухаживали люди Кайлеха за двумя большими стадами, которые им удалось приручить. Длинная шерсть животных не пропускала воду, а на ощупь была нежной, как шелк. Женщины Скалистых гор могли гордиться великолепно выполненной работой. Наряд короля сохранял натуральный серебристо-серый цвет шерсти польдеров, в которую были вплетены окрашенные темно-красные и черные нити, что создавало замысловатый рисунок ткани. Кроме того, умело подобранный фасон добавлял и без того высокому королю еще пару дюймов. Кайлех мог соперничать с Селимусом в росте и привлекательности, но был старше и выглядел крепче и основательнее самовлюбленного южного монарха.

Мирт подтолкнул Аремиса локтем, чем вывел того из задумчивого состояния, и они прошли вперед, чтобы быть представленными королю Селимусу.

Танец королей начался.

— Король Кайлех, добро пожаловать в Тентердин, нашу летнюю резиденцию, — произнес король Моргравии полным великодушия тоном. Он заметил, как на лице Аремиса мелькнула кривая усмешка, и задумался, что бы это значило. Но в это время заговорил Кайлех, и Селимус снова обратил свое внимание на гостя. На этот раз раздражение у него вызвал удивительно звучный голос Кайлеха, заставивший короля почувствовать себя мальчишкой, приветствующим отца.

— Король Селимус, для меня большая честь встретиться с вами. — К удивлению моргравийцев и, конечно, всех тех, кто присутствовал на этой встрече, Кайлех поклонился своему неприятелю. — Спасибо, что согласились на переговоры.

Впервые в жизни Селимус потерял дар речи. Он не думал, что Кайлех будет так выглядеть, и не ожидал такой любезности и обходительности со стороны своего оппонента. Король горцев продемонстрировал ему уважение, да еще в такой благородной манере, что ни о каком раболепии не могло быть и речи.

Все ждали ответа Селимуса. И таковой в конце концов последовал.

— Меня очень интересуют, король Кайлех, новые возможности для Моргравии, — заговорил он, подобрав нужные слова. Его крайне раздосадовал собственный высокий, пронзительный голос, хотя многие уверяли, что тот у короля приятный и даже бархатный. — Проходите, мы здесь для того, чтобы поговорить. — Он выразил свои мысли не так хорошо, как хотел, но и обстоятельства были необычными.

Капитан Бьюканан, проинформированный о протоколе встречи, вернулся к Мирту.

— Думаю, я должен вас сопровождать?

Мирт кивнул.

— Мы вернемся к своим лошадям и будем ждать возвращения короля. С нами, конечно, должны пойти ваши люди. — Он едва не сказал «заложники».

Сути дела это не меняло, Бьюканан и так знал, что выступит в этой роли. Оба направились к выходу. Джессом уже передал Мирту необходимые бумаги после того, как Аремис пробежал их глазами, проверяя, все ли соответствует предварительным договоренностям.

Короля и Аремиса проводили в огромный зал, в котором Аремису не удалось побывать в свой предыдущий визит в Тентердин. В противоположных концах зала были выложены два великолепных каменных камина, а в центре стоял большой стол. Стены украшали гобелены, около каждого окна были предусмотрены удобные сидения, а на элегантных портьерах вышиты гербы семьи Доналов.

— Думаю, вам будет приятно увидеть отсюда свой дом, — сказал Селимус. Теперь его обаяние стало более заметным, чем минуту назад, когда он только пытался собраться с мыслями.

Кайлех улыбнулся ему в ответ.

— Поскольку мне еще не приходилось любоваться красотой Скалистых гор с такой удобной позиции, я благодарен вам за предоставленную возможность.

Селимусу ответ понравился. Он указал на худого человека, стоявшего рядом.

— Позвольте представить моего канцлера Мариса Джессома…

— Ваше величество, — подал реплику Джессом и склонил голову перед королем горцев.

— …в пару к вашему Аремису Фарроу. Думаю, этих двоих достаточно, лишние уши нам ни к чему.

— Благодарю вас за предусмотрительность, ваше величество.

— А теперь, — продолжил Селимус, — пожалуйста, присаживайтесь. Позвольте предложить вам слегка освежиться.

Джессом подал знак слуге, и в тот же миг были внесены подносы с напитками и вафлями. Селимус предложил Кайлеху занять место справа от себя, чтобы тот мог видеть горы в великолепные арочные окна, Аремису было уготовано место слева от короля.

— Я лучше постою рядом с канцлером, — со всей возможной почтительностью сказал Аремис и встал рядом с Джессомом.

— Как хочешь, гренадинец, — равнодушно ответил Селимус.

— Разумный поступок, Фарроу, — еле слышно пробормотал канцлер. — Ты бы преуспел в суде.

— Мне здесь не место, Джессом, и вам это прекрасно известно, — ответил Аремис и вздохнул с облегчением, оказавшись вне поля зрения Селимуса, наблюдавшего в тот момент за слугой, наливающим вино в бокал Кайлеха.

— Может быть, обойдемся без королевских титулов? — беззаботно предложил Селимус, поднимая бокал.

— Я уже думал, вы никогда этого не скажете, — с улыбкой ответил Кайлех, тоже поднимая свой бокал.

— Тогда за нас, — воскликнул Селимус, чокаясь с гостем. В светло-зеленых глазах короля горцев запрыгали веселые искорки.

— За Моргравию и Горное Королевство! — предложил тост Кайлех, и оба короля осушили бокалы.

— Налей еще! — приказал Селимус слуге. Щеки его вспыхнули от волнения — момент был действительно исторический.

— Как бы отнесся к этим переговорам ваш отец? — спросил Кайлех, когда бокалы были вновь наполнены.

52
{"b":"117101","o":1}