Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Неистовый шторм продолжал гнать гигантские волны по палубе судна, и в это время корабль эльфа столкнулся с огромным айсбергом.

Глава 37

Избавление

ЛЕТО, 1Е9575

— О боги! — вскричал Фаррикс, прикрывая собой Джиннарин.

Судно сильно встряхнуло, и Джату, Рико и Артус свалились на колени, а Бокара, Эйлис и Аравана отбросило к стене. Джиннарин с Фарриксом сумели удержаться на ногах, уцепившись за ножку прикрепленного к полу стула. Бодер тоже остался стоять, поскольку держался за штурвал.

— Тысяча чертей! — выругался Эльмар, увидев смутные очертания белой гигантской стены, о которую со скрежетом терся правый борт корабля.

— Айсберг! — закричал Джату, вскакивая на ноги, но неожиданно скрежет прекратился, судно миновало ледяную стену.

— Пронесло, — проскрипел Эльмар.

Корпус корабля поднялся и вновь ринулся в пучину. Джиннарин торопливо проговорила, обращаясь к Фар—риксу:

— Я беспокоюсь о Руксе. А если каюта горит, помогу ему выбраться. Ты оставайся здесь, твои глаза потребуются, если этот ужасный снегопад когда—либо утихнет.

Не дожидаясь ответа, Джиннарин выбежала из рубки. Когда она скрылась в коридоре, ведущем в кормовые отсеки, Джату распорядился:

— Артус, сходи за ней и помоги, если надо. А заодно взгляни на страницу в моем сундуке. Убедись, что ничего не горит.

Артус собрался уходить, но его задержал Араван:

— В судовом журнале на моем столе есть еще одна страница лексикона. Проверь и ее тоже.

— Есть, капитан, — ответил молодой моряк и выбежал вслед за Джиннарин.

— Я тоже пойду, — сказала Эйлис и последовала за Ар—тусом.

«Эройен» опять провалился в пропасть. Фаррикс забрался на подоконник, привязался и выглянул наружу. Вьюга продолжала свирепствовать, и пикс едва мог разглядеть обломки мачт: нос корабля был скрыт от него снежной завесой.

— Я ничего не вижу перед собой, — сказал он подошедшему к нему Аравану, — но знаю точно, что мы остались без мачт.

Корабль вновь стукнулся днищем о волны, вода ринулась на палубу, с оглушительным треском сокрушая рангоуты. Бокар поднял свою куртку и мельком осмотрел ее. Карман, где находилась страница, больше не дымился. Пожав плечами, он сказал капитану:

— Пойду посмотрю, не ранен ли кто из моих, потом займусь ремонтом.

Командир открыл люк, и в него тут же просунулся одетый в полярную куртку Тивир:

— Капитан, Фризиан отправился оценивать повреждения.

— Хорошо, Тивир. Скажи, что мне как можно быстрее нужен от него рапорт. Черный маг где—то недалеко от нас.

Корабль продолжал нырять в грохочущие волны.

— Есть, капитан, — ответил юнга и скользнул вниз по лестнице. Бокар отправился следом.

— Дарлок в такую метель не может видеть лучше нас, — злорадно произнес Эльмар.

Не поворачиваясь, Фаррикс спросил:

— Не известно ли тебе какой—либо магии, чтобы видеть сквозь этот шторм?

— Все, чем я располагаю, пикс, — это магический свет. В одних случаях он дает хорошие результаты, а в других — не лучше твоего собственного зрения.

— А в метель?..

— В метель я вижу хуже тебя.

Корабль эльфа опять провалился в бездну. Джату вышел из рулевой рубки, но быстро вернулся.

— Капитан, — проговорил он, — мы сейчас едва ускользаем от рвущихся за нами волн. Если ветер слегка утихнет, эти седые валы набросятся на нас сзади, закрутят и отправят ко дну.

— Я знаю, Джату, — невесело ответил эльф.

— Если видимость не улучшится, вероятнее всего, мы опять врежемся в какую—нибудь ледяную гору, — заметил Эльмар. — Пока что нам просто везло.

— Но почему бы не использовать твою магию? — входя вместе с Артусом в рубку, спросила Джиннарин.

— Отстань! — огрызнулся старец. Артус обратился к Джату:

— В металлической шкатулке, где ты хранил эту страницу, остался один пепел. Больше в сундуке ничего не пострадало.

Джиннарин уселась рядом с Фарриксом. Он взглянул на нее и вопросительно поднял бровь. Она ответила на его немой вопрос:

— Страницы сгорели, но больше — ничего. Подпалены, правда, кое—где стены. Рукс цел, хотя и здорово напугался. Я встретила его в коридоре. Он спешил ко мне. Эйлис в твоей каюте, — повернувшись к Аравану, добавила Джиннарин. — Когда они с Артусом пришли, журнал еще дымился. Страница Дарлока сгорела, и еще несколько страниц обуглились. Эйлис каким—то образом пытается восстановить журнальные страницы, хотя не знаю, как она умудрится это сделать.

— При помощи магии, — сказал Фаррикс.

— Пф! — фыркнул Эльмар. Джиннарин повернулась к старцу:

— Раз уж мы заговорили о магии, то почему бы тебе не вспомнить заклинание, позволяющее видеть сквозь вьюгу.

— Я уже просил его об этом, — шикнул Фаррикс, — он не знает, как это сделать.

— Я сказал, пикс, что магический свет не дает мне возможности в метель видеть лучше, чем ты.

— Но подожди, а если бы ты мог… — Джиннарин задумалась.

«Эройен» вновь с силой швырнуло вниз, и в этот момент открылся люк и в нем показалась голова Тивира.

— Капитан, Фризиан говорит, что грот и бизань сломаны. Фок еще держится, хотя нижний марсель изодран в клочья. Бизань сломана пополам, а грот на четверть. Финч говорит, что подведет брус для крепления грота, но бизань закрепить не удастся. Он говорит, что для этого нет никакой возможности и следует отыскать укрытие в спокойных водах и там заняться более основательным ремонтом.

— Проклятье! — рявкнул Джату. — Где, по его мнению, мы найдем спокойные воды в центре Полярного моря!

— И еще, капитан, — добавил юнга, — повреждений очень много, и Фризиан с Бокаром задействовали всю команду, чтобы не позволить судну развалиться на части.

— Прошу прощения, капитан, — вставил Джату, — пойду—ка я лучше и помогу им.

Араван не возражал:

— Я буду держать курс прямо на волну, стараясь не врезаться в лед, если мы вовремя заметим его. Обогнув мыс, мы пойдем вдоль побережья и поищем укрытие, пока не сломалась последняя мачта.

— Хорошо, капитан. — Черный гигант вышел из рулевой рубки, Тивир последовал за ним.

Араван повернулся к Рико:

— Боцман, нам надо прибавить ходу. Возьми кого—нибудь из команды и посмотри, нельзя ли заменить топсели на фок—мачте. Артус, ты тоже иди.

Когда Рико с Артусом вышли, Эльмар проворчал:

— Берегись, эльф. Мы слепы! Большее количество парусов ускорит наш ход навстречу опасности. Ты хочешь как можно скорее столкнуться с невидимыми льдами или же сломать последнюю мачту?

— Нет, маг Эльмар, я не хочу ни того, ни другого. Но и ты ведь не хочешь, чтобы нас захлестнуло волной и мы отправились на дно?

Эльмар с досадой отвернулся от эльфа. Фаррикс спросил Джиннарин:

— Ты что—то хотела сказать, когда Тивир перебил тебя? Джиннарин пыталась отыскать в памяти пропавшую

мысль и не смогла. Однако, взглянув в очередной раз на штормовую вьюгу, она неожиданно вспомнила:

— Послушай, Эльмар, а что будет, если ты передашь свое магическое зрение Фарриксу? Пиксу тебе свои глаза не отдать, но ты же, наверное, знаешь какое—нибудь заклинание, которое позволит ему пользоваться астральным огнем. Вдруг зрение пикса в сочетании с магическим светом проникнет сквозь шторм?

Эльмар был ошеломлен, глаза его широко раскрылись.

Улыбнувшись, Фаррикс сжал руку Джиннарин:

— Неплохо придумано! — Довольный, он повернулся к Эльмару. — Получится или нет — попробовать стоит. Можешь ты сделать это?

— Я попытаюсь, пикс, попытаюсь.

Эльмар протянул свои трясущиеся руки, пытаясь унять дрожь, и, тихо бормоча ругательства, приложил большие пальцы рук к глазам пикса.

— Я думаю, мне придется слегка изменить заклинание. Будем надеяться, что это не вызовет у тебя слепоты.

— Какой слепоты? Постой! — выкрикнула Джиннарин. Но в этот момент Эльмар проговорил:

— Transfer visum, — и отвел руки. Судно вновь обрушилось в пропасть.

Пикс открыл глаза. Его радужные оболочки цвета голубого льда стали абсолютно черными. Фаррикс медленно обвел взглядом рулевую рубку, останавливаясь на каждом лице, и в конце концов обратился к Джиннарин.

86
{"b":"107057","o":1}