Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Редью тряхнул головой, медленно приходя в себя.

— Есть, капитан, — смог наконец произнести он, поднося свисток к губам и отдавая команды.

Моряки передвигались очень осторожно, боясь прикоснуться к шкотам, поскольку они кое—где все еще были охвачены призрачным светом.

На палубу примчался разгневанный Бокар и заорал:

— Суеверные трусы! Как вам не стыдно! Немедленно хватайте лини и меняйте курс.

Побуждаемые к действию командиром воинов, моряки принялись наконец поворачивать «Эройен» курсом на юг.

— Далеко? — обратился капитан к магу.

— Не более десяти миль, возможно, меньше.

— На этот раз я все видел сам и должен признать, что ты определяешь расстояния точно, Эльмар. — Эльф повернулся к Фризиану. — Какая у нас скорость?

Фризиан с Артусом бросили лот.

— Одиннадцать узлов, капитан, — сообщил Фризиан.

— Проклятье! — выругался Араван. — Почти час хода. «Эройен» двигался к месту падения потока. Джинна—рин и Эйлис, стоя на носу судна, пристально вглядывались вперед.

— Смотри в оба, — сказал капитан Джату.

— Если бы светила луна, то существовала бы хоть теоретическая вероятность что—нибудь увидеть, — ответил тот, — а так даже неизвестно, во что мы можем влететь на полном ходу.

— Прочь страхи, — ответил ему Араван. — Джиннарин стоит на носу. Эйлис со своим магическим светом тоже там. Моего зрения достаточно, чтобы видеть в звездном свете. Гномы тоже не беспомощны ночью.

— Капитан, — раздался с носовой палубы голос Бока—ра. — Джиннарин разглядела, как что—то подпрыгивает на волнах.

— Где, Бокар?

— Румб или два по правому борту.

— Выполняй, Хэген.

— Есть, капитан, — ответил рулевой, слегка поворачивая штурвал.

Минутой или чуть позже вновь раздался голос Бокара:

— Кто—то на воде. Похоже, мертвый. Араван зорко осмотрел горизонт:

— Не вижу никакой опасности. Заходи с подветренной стороны, Редью. Готовь гичку, Джату. Мы поднимем его на борт, кто бы он ни был.

— Встать к баллистам! — приказал Бокар, заслышав эти слова.

Впрочем, воины—гномы и не нуждались в этой команде, поскольку они уже несколько минут назад на всякий случай подготовились к бою.

— Он не пытается плыть, капитан, — вновь крикнул Бокар.

— В любом случае берем его на борт, — сказал капитан. Гичка была спущена на воду без промедления. В ней

разместились Джату и пятеро моряков, и среди них два гнома—воина для обеспечения безопасности в случае возникновения каких—либо осложнений.

Вскоре Араван, наблюдающий, как гичка отгребает от судна, услышал голос Джату:

— Он мертв, капитан.

Моряки выудили обнаженное тело из ледяных волн, и гичка вернулась к судну. Труп был поднят на борт.

— О Адон! — задохнулась Эйлис, увидев мертвеца. Это были страшным образом изуродованные останки человека.

Потрясенная Джиннарин отвернулась:

— Кто это сделал?

— Акула? — спросил подошедший Тинк.

— Нет, парень! — зарычал Бокар. — Ни акула, ни любой другой хищник. Чудовище, совершившее это, не плавает по морям. Оно передвигается на двух ногах.

Эйлис встала на колени возле мертвого тела. Положив руки на искалеченный труп, она закрыла глаза й проше тала:

— Percipe praeteritum. — Внезапно лицо ее сделалос бледным, и она стала задыхаться. — Боль. Какая боль.

Эйлис жадно хватала ртом воздух и беспрерывно дергалась, словно пытаясь разорвать путы, и наконец зарыдала в агонии.

Араван бросился к Эйлис и оттащил ее в сторону. Она потеряла сознание.

Эльмар же склонился над трупом и положил на него руки.

— Quis? — потребовал он ответа. Лицо его побелело и исказилось от гнева. С ненавистью в голосе он произнес: — Дарлок!

Глава 18

Туман

ЗИМА, 1Е9574/75

— Дарлок? — переспросил Бокар. — Это еще что такое?

— Дарлок — это не «что», — едва владея собой, ответил Эльмар. — Дарлок — это «кто».

— Ладно, маг. Кто такой Дарлок?

Джиннарин посмотрела на Аравана. Эльф, стоя на коленях, поддерживал бесчувственную Эйлис.

— Может быть, принести бренди, Араван?

— Я принесу, капитан, — мгновенно откликнулся Тинк и стрелой бросился в кают—компанию.

— Не надо бренди, — прошептала Эйлис, открывая глаза. — Я уже пришла в себя. Просто было очень трудно разорвать связь.

— Не удивительно, дочь, — с горечью проговорил Эльмар. — За всем этим стоит Дарлок.

Глаза Эйлис широко раскрылись, но она ничего не сказала.

— Еще раз спрашиваю, — продолжал настаивать на ответе Бокар, — кто такой Дарлок?

Тинк вернулся с полным графином бренди, но без стакана. Юнга мигом развернулся и вновь убежал. Араван помог Эйлис встать на ноги.

— Крак! Ты ответишь когда—нибудь на мой вопрос? — взревел вконец потерявший терпение Бокар.

Потрясенный его грубостью, Эльмар уставился на командира воинов. Лицо мага искривилось от горечи, и он отрывисто ответил:

— Это черный маг, Бокар.

— Я так понимаю, черные маги творят подлости. — Глаза гнома сузились.

Эльмар кивнул.

Джиннарин, указав на изувеченный труп, спросила:

— И Дарлок один из тех, кто поступает с людьми подобным образом?

Бешенство сверкнуло в глазах Эльмара.

— Да! И в этом нет никакого сомнения.

— Откуда ты знаешь? — подозрительно спросил Бокас

— Потому что я вижу следы его огня, вот откуда! — взорвался Эльмар.

— Отец, успокойся, — урезонивала его Эйлис. — Бока не враг тебе.

Вернулся Тинк, на этот раз держа в руках поднос со стаканами.

Свирепо оглядевшись по сторонам, Эльмар схватил графин и стакан и отошел в сторону, бормоча что—то себе под нос.

— Здесь, по—видимому, не так все просто, иначе Эльмар не сердился бы так, — задумчиво проговорил Араван. провожая глазами мага.

— Ты прав, Араван, — подтвердила Эйлис. — Мой отец и Дарлок — давние враги.

Араван не ожидал такого ответа и удивленно прищурился.

— Давным—давно мой отец вызвал Дарлока на поединок, — пояснила Эйлис.

— На поединок? — вырвалось у Джиннарин. — Я не могу себе представить Эльмара с мечом в руке.

— Поединок происходил без мечей, — возразила Эйлис. — Это было единоборство магов: заклинание против колдовства.

— Поединок магов? — Тинк едва дышал. — Чары против заговора?

Эйлис вздохнула, глядя на возбужденное лицо юноши:

— Можно сказать и так, Тинк.

— О боги, леди Эйлис, что же произошло?

— Дарлок, следуя учению Гифона, практиковал запрещенные виды магии, используя страдания других для увеличения мощи своих заклинаний. Отец узнал об этом и выступил против него. Произошла ужасная схватка. Дарлок потерпел поражение. Совет магов упрятал его в тюрьму и запретил ему вообще заниматься магией. Дарлок и мой отец были настолько истощены единоборством, что им потребовались долгие годы для восстановления сил. Поправившись, Дарлок совершил из тюрьмы побег и куда—то исчез. Куда он делся, никто не знал, но отец всегда подозревал, что он покинул Вадарию и перебрался в Митгар. Похоже, что отец был прав.

Джату проводил взглядом уходящего с палубы Эльмара:

— Когда это случилось, леди Эйлис?

— Примерно за тысячу лет до моего рождения, — пожала плечами Эйлис.

Джату перевел взгляд на труп:

— Капитан, как ты прикажешь нам поступить с этим… человеком?

Араван повернулся к Эйлис:

— Вы не хотите узнать еще что—нибудь от убитого? Эйлис покачала головой:

— Нет, я знаю, как он был убит и почему. А мой отец знает, кто сделал это. Нам больше ничего не нужно.

Араван велел юнге:

— Приведи Арло, Тинк. Пусть он зашьет тело в парусину вместе с балластом. Мы похороним его в море.

— Есть, капитан! — Юнга поспешно отошел.

— Какой курс, капитан? — спросил Фризиан. Араван посмотрел на Джату с Бокаром, затем опустил

взгляд на Джиннарин:

— На восток, Фризиан. Еще сто пятьдесят миль на восток. Я очень надеюсь, что там упадет следующий световой поток. Мы должны как можно скорее положить конец злодеяниям Дарлока.

40
{"b":"107057","o":1}