Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Обычаи! — фыркнул Эльмар. — Глупости все это.

То и дело останавливаясь, чтобы дать возможность отдохнуть Эльмару, они наконец вышли на поросшую травой поляну, о которой говорил Араван. Эльф сбросил свой вещевой мешок, и они расположились на отдых. Легкий ветерок шуршал в кронах сосен над головой, неподалеку слышалось журчание ручейка.

— Где—то поблизости есть родник, — сказала Эйлис. — Пойду посмотрю.

Не услышав возражений, она отправилась по высокой желтой траве, покрывающей поляну, на звуки булькающего ручейка. Эрвин старался не выпускать ее из виду.

Эльмар потрогал землю:

— Почва уже прохладная. Близится зима. Я чувствую это по своим костям.

— Да, Эльмар, — продолжая следить за Эйлис, согласился Араван. — В этих широтах зима наступает рано.

— Дрянная пикса! — вновь заворчал старец. — Где она бродит? Ей бы уже следовало отыскать Тарквина.

Араван поднялся, взял лук и, прикрыв ладонью глаза, стал осматриваться.

— Я думаю, не стоит сомневаться в том, что они нас заметили. Вопрос в том, захотят ли они показаться нам на глаза.

— Глупые пиксы, скажу еще раз, — не унимался Эльмар. — С чего бы это им не доверять нам…

Араван достал из колчана стрелу, весь его вид выражал настороженность.

Эльмар, обидевшись, замолчал, но встал и тоже стал оглядываться по сторонам. Эйлис нигде не было видно.

— И куда задевалась теперь моя дочь?

В этот момент показалась Эйлис. Она стояла среди высокой травы и вытирала ладонью рот.

Араван сразу успокоился и убрал стрелу в колчан. Постанывая, уселся и Эльмар.

В полдень они услышали лисий лай. Араван сунул два пальца в рот и издал резкий свист, заставивший мага проснуться.

— Э—э, что?..

— Лис, отец, — подсказала Эйлис.

— Лисы не прерывают медитацию магов пронзительным свистом, способным поднять мертвого.

— Медитацию? — вскинула брови Эйлис. — Мне это показалось более похожим на храп.

Эльмар ощетинился, готовясь к достойному ответу, но Араван вновь свистнул, затем показал туда, где шевелились верхушки высокой травы. Тут же появилась довольная пикса на своем неизменном Руксе.

— Тарквин сказал, что я найду вас именно на этом месте, — объявила она, соскакивая с лиса. — И вот я здесь.

Эльмар впился в нее взглядом:

— Пикса, сколько раз я должен просить тебя не исчезать подобным образом?

Джиннарин выглядела удивленной.

— Но, Эльмар, ты никогда не просил меня «не исчезать».

— Не дерзи! — строго выговорил маг. — Мы все страшно беспокоились. — Старец посмотрел на Эйлис и Аравана, ожидая подтверждения своим словам, но эльф просто поднял брови, в то время как Эйлис внесла ясность:

— Отец, ты так беспокоился, что даже уснул. Джиннарин хихикнула. Под сердитым взглядом Эльма—ра она пыталась выглядеть серьезной, но ей это удавалось плохо. Она вновь хихикнула:

— Не сердись, Эльмар. Я нашла Тарквина, и у него есть план.

Глава 14

Прогулка в сон

ОСЕНЬ, 1Е9574

— План? — удивился маг. — Какой же у него может быть план?

— Не знаю, Эльмар, — ответила Джиннарин, — но он пожелал, чтобы мы пришли к нему.

— Ты, похоже, успела рассказать Тарквину все подробности, — заметил Араван.

— Да, я рассказала ему о световых потоках и об исчезновении Фаррикса, о моем сне, о тебе с Эльмаром и Эйлис, об «Эройене» — обо всем. Тарквин думает, что никто из его знакомых не видел световых потоков. Но он все же послал сообщение соседям в надежде что—нибудь выяснить.

Эльмар буравил взглядом капитана:

— Я полагаю, нам ничего не остается, как только отправиться на встречу с этим Тарквином.

Накинув на плечо лук и подхватив вещевой мешок, Араван протянул магу руку, помогая ему встать. Старец, медленно выпрямляясь, стонал и хватался за поясницу. По взмаху руки Джиннарин Рукс вскочил, и хозяйка уселась на него верхом. Эльмар посмотрел на нее сверху вниз:

— И как далеко живет этот твой Тарквин?

— Не более чем в лиге отсюда. Эльмар опять застонал.

Джиннарин вела компанию через пахнущий хвоей лес. То и дело среди деревьев мелькали тени.

— Я думаю, что… — заговорил Эльмар, но Эйлис перебила его, тряхнув головой:

— Нас, вне всякого сомнения, сопровождают. Подтверждать это с помощью заклинаний — пустая трата сил.

— Но я все же хотел бы знать, кто следует за нами по пятам.

— Они, отец, предпочитают оставаться невидимыми для любопытных глаз.

— П—фа! — фыркнул Эльмар. — Еще раз скажу: глупо.

— Нет, Эльмар, не глупо, — возразил Араван. — Ты же прекрасно знаешь, что хиддены, особенно фоксрайдеры, в былые времена жестоко преследовались человеком.,

— Хотела бы я знать почему, — вздохнула Эйлис. Араван пожал плечами:

— Как и в большинстве подобных случаев, человек начинает считать злом то, чем он не способен управлять. В далеком прошлом люди охотились за хидденами верхом, с охотничьими псами, считая это отличным спортом.

— Отличный спорт? — взорвалась Джиннарин. — Охота ради спорта — это одно из самых гнусных изобретений человека, дикое и жестокое. Они даже не употребляют в пищу тех, кого убивают. Ими руководит лишь жажда убийства, которое является доказательством их доблести, — убийство, а не защита детей, не голод, не потребность в мехе для одежды.

Араван поднял руку, словно отводя обвинение:

— Джиннарин, я же не сказал, что я сам считаю охоту отличным спортом. Я просто объяснил Эйлис, почему хид—денам необходимо скрываться.

— Ты не сказал ничего нового, эльф, — сверкнул глазами Эльмар. — Мы прекрасно знаем, что заставляет их прятаться. И все же я повторяю — глупо прятаться от нас, Эйлис. Мы ведь не представляем для них никакой угрозы.

— Но, отец, они же не знают о наших дружеских чувствах, — возразила Эйлис.

Эльмар вздохнул и с трудом пошел дальше.

Они спустились в поросшую лесом долину. На дне ее шумел беспокойный ручеек, вдоль которого им пришлось подниматься по противоположному склону, время от времени устраивая передышки. Наконец они подошли к покрытым мхом валунам, образующим арку на отвесном берегу. По глубокой трещине в стене каскадом падала вода. Тропинка вилась мимо скалы, на вершине которой стоял серебристый лис с всадником на спине. Араван поднял руку открытой ладонью вперед. Всадник ответил тем же жестом.

— Это Тарквин, — объявил эльф.

— Король фоксрайдеров? — спросила Эйлис.

— Вряд ли его можно назвать королем, — отозвался Араван.

— Как я представляю себе короля, то Тарквин не относится к их числу, — высказала свое мнение Джиннарин. — Я бы назвала его вожаком, которому доверяют, — это более всего подходит к его положению среди хидденов.

Они поднимались по тропинке, и Эльмар не переставал брюзжать:

— Все подъемы да восхождения. Почему мы все время идем вверх? Живет ли кто—нибудь внизу?

— Тебе ли говорить! — крикнула Джиннарин, перекрывая шум падающей воды.

— На что ты намекаешь, пикса?

— Ты сам живешь на холме, Эльмар.

— Это другое дело, — огрызнулся маг. — Мне необходимо наблюдать звезды.

— И все же мера, применяемая к одному, должна применяться и к другому. Так, кажется, ты говорил мне однажды, и еще что—то про горшок и котелок.

— О боги! — воскликнул Эльмар и в молчании поплелся дальше.

Когда они добрались до вершины, Тарквин спешился.

— Приветствую вас, — громко произнес он. — Я — Тарквин. — Он поклонился, затем указал на лиса. — А это — Рис.

— Рад встрече, — ответил Араван, — позволь представить леди Эйлис и мага Эльмара.

Тарквин раскланялся с дочерью и ее отцом. Они успели разглядеть его: примерно на полдюйма выше Джиннарин, длинные, доходящие почти до бедер, черные волосы, убранные с лица головной повязкой из кожи. Карие глаза, настолько темные, что казались черными. Штаны из кротовьего меха, на ногах — высокие ботинки со шнуровкой.

— Идите, пожалуйста, за мной, — пригласил он и, вскочив на спину Риса, не оглядываясь двинулся вперед.

28
{"b":"107057","o":1}