Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Так ты думаешь? Ну что ж, посмотрим, дочь. — С этими словами Эльмар повернулся и зашагал прочь в сопровождении Джату, Бокара и команды гномов.

— Замечательно, Chieran, — прошептал Араван. И вслед за Руксом с Джиннарин на спине они направились в сторону остроконечных вершин.

— Ничего! — воскликнул Эльмар. — Вы ничего не нашли?

— Никаких следов магии, отец, — мрачно подтвердила Эйлис.

Эльмар переключился на Келека:

— А как твои секретные двери, гном?

Келек отрицательно покачал головой, но Бокар не удержался:

— Разве я не говорил, что секретные двери невозможно отыскать?

Эльмар рыкнул, но отвечать не стал. Араван взглянул на полуденное солнце, затем обвел взглядом присутствующих:

— Мы потратили на поиски почти два дня и ровным счетом ничего не нашли…

— …Кроме голых камней да чахлых деревьев, — продолжила за него Джиннарин.

В разговор вступил Джату:

— Капитан, я вот о чем думаю. Если Дарлок, пусть даже по неизвестным нам причинам, и в самом деле пришел сюда на галере, то ему требуется безопасная якорная стоянка. И если мы ее найдем, то, несомненно, обнаружим на этом острове что—нибудь еще.

Араван склонил голову набок и мягко улыбнулся:

— В тебе, как всегда, говорит моряк, Джату. Мне нравится твоя идея. В ней есть зерно. Хочешь еще что—нибудь добавить?

Джату пожал плечами:

— Ну разве что… море в месте нашей высадки довольно глубокое и там нет якорной стоянки. Но мы не осмотрели все побережье. Я предлагаю обойти остров вокруг и поискать место, где Дарлок мог бросить якорь и спрятаться на берегу.

Эльмар поднял руку и, когда Араван повернулся к нему, сказал:

— Я согласен, но хочу внести одну поправку: первым делом следует осмотреть берег в том месте, где твой камень становится холодным.

— Подожди! — крикнула Эйлис, заглянув через край и пытаясь рассмотреть отвесную стену утеса. — Там выступает камень, и мне не видно, что под ним.

— Даже если так, — сказал Джату, — вода слишком глубока для якорной стоянки… если только Дарлок не привязывает галеру к скалам.

— Я спущусь и посмотрю, — заявил Бокар.

Эйлис сбросила накидку.

— Я с тобой, командир.

Бокар удивленно посмотрел на нее, и Эйлис пояснила:

— Крепление может быть замаскировано магией, и тебе понадобится мое зрение.

Бокар пожал плечами, затем спросил:

— Ты и вправду полезешь вниз? Эльмар весело рассмеялся:

— Ловчее козы, гном.

Не обращая внимания на мага, Бокар поинтересовался:

— Ты умеешь спускаться по веревке? Эйлис улыбнулась в ответ:

— Кое—какой опыт у меня есть. Эльмар встрепенулся:

— Однажды на Райвене, в колледже, Эйлис…

— Перестань, отец! — оборвала старца дочь, стараясь не встречаться с Араваном глазами.

Капитан в свою очередь лишь удивленно вскинул бровь, но ничего не сказал.

Бокар приготовил веревки и забил в трещины крючья. Пропустив веревку через кольцо, Эйлис подвела двойной линь под левое бедро и далее на правое плечо, правой рукой зажав веревку внизу, а левой повыше спереди. Затем посмотрела на Бокара. Гном поступил с веревкой точно так же. Кивнув друг другу, они опустились за край обрыва и заскользили вниз по вертикальной стене.

Через сотню футов они достигли уступа, сначала Бокар, затем Эйлис. Бокар лег животом вниз и перегнулся через край.

— Крак! — издал он свой любимый возглас. — Ничего, кроме скалы у кромки воды, внизу.

Эйлис легла рядом с ним.

— Visus, — тихо проговорила она и вдруг воскликнула: — Смотри! Фальшивая скала!

— Фальшивая? Мне она кажется вполне нормальной.

— Поверь мне, Бокар, она фальшивая. Посмотри на волны: они прокатываются насквозь через этот так называемый камень.

Глаза Бокара полезли из орбит.

— О Эльвидд! — чуть дыша выговорил он. — Ты совершенно права!

Глава 28

Берлога паука

ВЕСНА, 1Е9575

— Внизу у кромки воды находится пещера, — едва взобравшись на плато, объявила Эйлис, — но она скрыта скалой, которая вовсе не скала, а всего лишь мираж.

— Мираж! — раздались удивленные возгласы.

— Дарлок! — уверенно заключил Эльмар.

— Пещера большая? — спросил Араван.

— Около семидесяти футов шириной у входа и уходит конусом наверх, достигая по высоте ну, скажем, футов девяносто.

Джиннарин попросила:

— Расскажи, что представляет собой мираж? Бокар поднял с земли камень.

— Точно такой же, — ухмыльнулся он. — Я совершенно не видел пещеру. Мне казалось, что стена падает отвесно в океан до самой воды. Но когда Эйлис показала мне волны, проходящие сквозь камень, это я увидел.

— Как глубока пещера? — продолжал выпытывать подробности Араван.

— С уступа, где мы находились, мне было не разглядеть, — ответила Эйлис, — но Бокар утверждает, что она очень большая.

Келек удивленно вскинул бровь, затем спросил:

— Что—то я не пойму, откуда ты знаешь, командир?

— Она звучала как большая пещера, Келек. Волны закатывались в нее и мягко рокотали… с долгим затихающим эхом.

— Понятно, — облегченно вздохнул Келек.

— Безопасная гавань для судна Дарлока? — обратился к капитану Джату.

— Похоже на то, Джату, — согласился Араван.

— Пещера уходит далеко в глубь острова, — высказался Эльмар.

— Почему ты так считаешь? — спросила Джиннарин.

— Амулет, пикса. — Эльмар махнул рукой в сторону остроконечных пиков, — Амулет Аравана стал особенно холодным в четверти мили от края обрыва. — Эльмар посмотрел на эльфа. — Нам необходимо продолжить поиски. Один только мираж свидетельствует о том, что это берлога Дарлока.

Сердце Джиннарин готово было выпрыгнуть из груди — но она промолчала. Бокар повернулся к Эйлис:

— Есть ли там площадка, чтобы было куда спуститься сверху?

Эйлис покачала головой:

— Думаю, что нет. Там нет никакого уступа.

— Придется входить в нее на лодках, — сказал Джату. Араван взглянул на низко висящее солнце:

— День почти закончился. Я думаю, будет лучше, если мы отправимся туда завтра с утра.

Через два часа после восхода солнца все семь лодок приблизились к подножию утеса. Отвесная каменная стена поднималась до самого верха. Так во всяком случае казалось Джиннарин.

— Убрать паруса, — приказал Араван.

И пока одни гномы заряжали арбалеты, другие вставили в уключины обмотанные парусиной весла и принялись грести к пещере, вход в которую был виден только Эйлис и Эльмару.

Шлюпки были укомплектованы полным боевым составом — люди, гномы, маги, — ибо никто не знал, с чем им придется столкнуться, если удастся пройти мираж.

Неожиданно Джиннарин охнула: шлюпка Эйлис и Бо—кара вдруг исчезла, пройдя сквозь скалу. Следом проскользнула лодка Эльмара и Аравана. И все же, когда скала оказалась совсем рядом, Джиннарин закрыла от ужаса глаза и вскрикнула:

— Мы разобьемся!

Стена неосязаемо обрушилась на нее, и, когда она открыла глаза и обернулась, миража как не бывало, сияла лишь огромная зубчатая расщелина, широкая у основания и сужающаяся кверху.

Джиннарин перегнулась через борт, взглянула на воду и не увидела дна. Посмотрев вперед, она заметила, что они вошли в длинный узкий пролив с отвесно падающими каменными стенами, сплошь усеянный бликами.

Лодки продвигались по каналу шириной около восьмидесяти футов у кромки воды. Неровный потолок пещеры опускался в некоторых местах до пятидесяти футов.

— Если у Дарлока высокая мачта, то ему приходится снимать ее, — шепотом пояснил Джату.

Они продолжали двигаться вперед, тени обгоняли их, дневной свет отступал, из глубины доносились глухие всплески волн, ритмичные, словно дыхание огромного чудовища. Неожиданно канал превратился в большую лагуну, примерно в сто пятьдесят футов шириной, стены слева и справа тускло мерцали во мраке, но вдруг неожиданно засверкали бриллиантовыми искорками.

65
{"b":"107057","o":1}