— Для начала пусть доберутся до нашей базы, — сказала Карла. — При самом большом везении, даже если сам Отец Вод их на ладонях понесёт — дней десять пути, а?
— Оптимистично, — сказала Виллемина. — Я бы дала дней пять только до Русалочьего Форта. И думаю, что так и нужно сделать. Море опаснее, даже когда они войдут в наши воды… пусть «Мираж» идёт в Русалочий Форт, мы пришлём туда аэроплан.
— Плохая идея, — сказала Карла. — На границе с Заозерьем бои идут… неизвестно, что они завтра выкинут. И неизвестно, что Девятиозерье завтра выкинет. Там на границах тоже не травничек с мёдом пьют… до Русалочьего Форта — считанные мили.
— За десять дней в море, когда в море идёт охота на «Миражи», тоже может случиться что угодно, — сказала Виллемина. — Десять дней… в такое тревожное время десять дней — это слишком долго… Скажите, как вы думаете, дорогие друзья мои, не кажется ли вам Русалочий Форт и маршрут через него более привлекательным?
— Ну… — Лэрик чуть пожал плечами. — Лучше, конечно, если быстрее…
— И на аэроплане лететь? — прошептала Ильсора с явственным ужасом в голосе.
— Боитесь? — сочувственно спросила Карла и взглянула на свою королеву. — Вот и мне страшновато. Ты же знаешь, что там делается в воздухе…
Виллемина на миг опустила прекрасные ресницы — даже не скажешь, что кукольные — и выдохнула, как живая. Приняла решение.
— Что ж. Мы свяжемся с капитаном Соуром, когда «Мираж» будет подходить к Русалочьему Форту. Не стоит, конечно, сейчас прикидывать, какая обстановка будет у Жемчужного Мола через целых пять дней. А пока наберитесь мужества, мои дорогие. Я понимаю, что дорога, скорее всего, будет тяжёлой… подводный корабль — не прогулочная яхта… но это самый безопасный транспорт для вас, какой мы смогли выбрать.
— Чудесный транспорт, — сказала Глейза и тронула стекло, как Виллемина. — Замечательный транспорт. Каким счастьем было оказаться на борту «Миража», если бы вы могли знать, государыня!
— Это да, — сказал Лэрик. — Мы все так думаем.
— Что ж, счастливого пути! — сказала Виллемина с каким-то сожалением, будто ей было грустно прекращать разговор. — Знайте: мы все — и мы, прибережцы, и ваш отец, и ваши друзья в Святой Земле, на побережье и в Перелесье — мы все ждём вас, мы все за вас молимся.
— Счастливого пути, — сказала Карла. — Добрых вод.
— До встречи, — сказал Лэрик. — Спасибо вам за всё.
И мы все снова поклонились, как только позволила рубка. И зеркало погасло.
Мы ещё не сразу ушли. Только когда радист отодвинул фанерную перегородку, стало прямо совсем понятно, что мы уже мешаем — ну вот, ушли.
Глава 19
Вернулись в каюту. В растрёпанных чувствах и мыслях.
— Они так и не сели, — огорчённо сказала Глейза. — Мы стояли, потому что в рубку столько стульев не притащишь, да их, наверное, и нет на «Мираже» — и они стояли. А они старше… И мне всё время хотелось попросить их сесть, но я никак не могла придумать, как сделать правильно…
— Ага! — сказал Рошер. — И я! Но я-то как… я вообще из свиты… не посмел как-то…
— Ну и зря промолчали, — сказал я. Я не додумался, и мне было ужасно неловко.
— Я одно понял, — сказал Лэрик с лихой и мрачной ухмылочкой. — Я безнадёжный политик совершенно. Отец, отец настоящий политик! И леди Виллемина, — и вздохнул. — Леди Виллемина… она же вдова, да?
— Ты что, собрался на ней жениться? — хихикнула Ильсора.
— Нужна ей всякая мелочь… — отмахнулся Лэрик печально.
— Вдовствующие королевы не выходят замуж, — кивнула Глейза. — И потом, она же фарфоровая… и прибереженка.
— Да что вы в самом деле! — возмутился Лэрик. — Я вообще не об этом! Просто леди Виллемина… я просто чувствую, как она обо всём думает. Всё продумывает. Я так, наверное, никогда не научусь, даже в старости. Если доживу. Потому что был такой момент: я вообще ни о чём думать не мог, только о том, что Сэгла бы пристрелил лично! Они же правы, и леди Виллемина, и отец: я вспыльчивый.
— Это ничего, заяц, — сказала Глейза. — Мы же все вместе… ну и думать будем вместе.
— Утешила! — хихикнул Лэрик.
— Позволите войти, мессиры и леди? — тихонько окликнул из-за перегородки Гектор.
— Ого! — обрадовался Лэрик. — Вы пришли, можете ходить? Заходите, конечно.
— Благодарю, — сказал Гектор и вошёл, держась сначала за переборку, а потом за верхнюю койку.
— Садитесь! — сказала Ильсора и показала на койку, где обычно спали Рошер и Глейза.
Они прыснули оба, но даже не подумали возражать. Рошер только поправил шерстяное одеяло.
— Вам лучше, да? — спросила Ильсора.
Гектор поклонился. Кажется, ему и впрямь было лучше: лицо уже не выглядело как каучуковое, и губы не синие. Рошер подвинулся, чтобы он смог сесть.
Но садился Гектор тяжеловато — и чуть охнул, когда согнулся. В общем, ему было лучше, но ещё не совсем хорошо.
— У меня есть новости для вас, — сказал он, устроившись на койке. — Более или менее хорошие, сравнительно нейтральные и совсем скверные. Не могу не поделиться с вами… мы теперь… в одной лодке, буквально…
— Начните с хорошего, пожалуйста, — попросила Глейза.
— Хорошее вы все, наверное, знаете и так, — сказал Гектор. — Прибережцы — ваши союзники, ваши высочества. И относятся к вам предельно серьёзно.
— Наши же? — спросил я. — В смысле — союзники. Наши?
Гектор качнул головой.
— Нет, Валиен. Ты — быть может, и да. Но я… Я поговорил с леди Карлой, в присутствии Рауля… по-моему, капеллан присматривал за мной просто на всякий случай… и сделал вывод, что леди от меня отнюдь не в восторге. Признаёт некоторые мои заслуги перед вами, но не доверяет. Я чернокнижник, так они на побережье называют ведьмаков. Кроме того — я в чужом теле. И поэтому Карла считает, что мне нельзя сопровождать вас в Святую Землю, если вы туда отправитесь.
— Почему? — удивился Рошер. — Вы же впрямь вытащили всех…
— Да, — сказал Гектор. — Поэтому прибережцы не считают меня врагом и не прикончили на месте. Я полезный. Но леди Карла… во время их войны с Перелесьем она, оказывается, прямо участвовала в военных действиях. А потом помогала разбирать трофейные архивы. И в этих архивах она нашла много, по-настоящему много материалов, говорящих о том, что эти отморозки из Перелесья пытались ставить эксперименты по переселению души в чужое тело.
Лэрик свистнул.
— Ничего себе, — сказал я. — А как? Это ж надо самому убиться…
— Я так понял, что они пытались с помощью разных оккультных техник создавать некий мост сил между телом, скажем так, нужного человека и ненужного, — сказал Гектор. — Они использовали пленных. Цель поставили конкретно: безопасный переход в тот момент, когда инициатор перехода в своём уме, в здравой памяти и полностью контролирует ситуацию. Причём предполагалось, что переходить таким манером должны не только некроманты, но и простецы-ведьмаки… или даже не только ведьмаки… Такой, понимаете, возвратный Иерарх… или вечно обновляющийся король… Не знаю, как они собирались донести это до общественности, но ведь явно думали именно о таких вещах.
— И как? — спросила Глейза.
С невероятной мучительной брезгливостью на лице. Почти болезненной.
Вообще-то всем было интересно. И мерзко. И августейшим даже мерзее, чем мне, кажется.
— Никак, — сказал Гектор. — Они не нашли способ. Какой-то старый упырь даже рискнул тушкой ради юного тела какого-то несчастного южанина. Но эксперимент закончился полным провалом: гончие уволокли упыря раньше, чем он успел грязно ругнуться. Война, ад рядом… местечко было из приятных. Гончим не пришлось добираться туда долго. Поэтому бедолагам из перелесских элит пришлось продлевать себе молодость и жизнь, высасывая её самым простым и буквальным образом из подданных простецов. Что и кончилось дворцовым переворотом в итоге. И кровавой кашей.
— И вот эти удрали в Святую Землю, — Лэрик передёрнулся от гадливости. — Наши упыри их, наверное, долго целовали в задницу, чтобы увидеть материалы экспериментов… Вот интересно, чего добились.