— Я... — начал он.
— Вы сейчас встанете, — произнёс Дамиан всё тем же тоном, — извинитесь перед моей женой и покинете зал.
— Но я...
— Вы меня услышали.
Корвин смотрел на Дамиана. Его глаза — голубые, надменные — расширились. Ванесса видела, как на его лбу выступила испарина. Как пальцы, сжимавшие бокал, побелели.
— Прошу прощения, госпожа Мортегар, — выдавил он, не глядя на Ванессу. — Я был... нетактичен.
— Принято, — ответила Ванесса.
Корвин встал, и поставив бокал на стол, вышел — быстро, почти бегом, не оборачиваясь.
За столом воцарилась тишина. Все смотрели на Дамиана — кто со страхом, кто с уважением, кто с плохо скрываемым злорадством. Дамиан же спокойно взял вилку и продолжил есть, будто ничего не произошло.
Ванесса наклонилась к нему.
— Что вы сделали? — прошептала она. — Вы просто сказали его имя. И он... испугался.
— Я сказал его имя определённым тоном, — ответил Дамиан. — Это тон, которым я зачитываю приговоры.
— У вас есть специальный тон для приговоров?
— Разумеется. Это часть профессиональной подготовки.
Ванесса замолчала, переваривая информацию. Человек, который сидел рядом с ней, только что одним словом — одним-единственным словом — заставил высокопоставленного лорда извиниться и покинуть зал. И сделал это ради неё.
— Вы защитили меня, — сказала она. — Снова.
— Никто не смеет оскорблять то, что принадлежит мне, — ответил Дамиан.
Ванесса прищурилась.
— Я вам не «то»!
Дамиан повернулся к ней. И в его серых глазах — она готова была поклясться — мелькнула тень улыбки. Крошечная, едва заметная, но настоящая.
— Вот именно, — произнёс он. — Вы — гораздо хуже.
— Хуже?!
— «То» — это вещь. Вещь можно контролировать. Вещь не переставляет книги по цветам. Вещь не вяжет розовые чехлы на кандалы и не шантажирует пирогами. — Он помолчал. — Вы — не вещь. Вы — стихийное бедствие. И я... начинаю к этому привыкать.
Ванесса, неожиданно для самой себя, улыбнулась.
— Это почти комплимент, — сказала она.
— Это констатация факта.
— По-инквизиторски.
— По-человечески, — поправил он.
Остаток обеда прошёл спокойно. С Ванессой больше никто не заговаривал — только кланялись издали и смотрели с опасливым уважением. Слухи о том, что верховный инквизитор одним словом выгнал лорда Корвина, разлетелись по залу мгновенно. Теперь на Ванессу смотрели не как на выскочку, а как на женщину, которую лучше не трогать.
Когда они возвращались в замок в чёрном экипаже, Ванесса нарушила молчание:
— Спасибо.
— За что?
— За то, что защитили меня. Там, на обеде.
Дамиан помолчал.
— Это моя обязанность, — сказал он наконец.
— Обязанность?
— Как мужа. Защищать жену, даже временную.
— Временную, — повторила Ванесса. — Вы всё ещё верите, что я уйду через год?
— Вы сами это сказали. Статья сто пятьдесят шесть, пункт четвёртый.
— Я сказала. Но... — она запнулась. — Но я не знаю, что будет через год.
Дамиан повернулся к ней. В темноте экипажа его лицо было едва видно — только глаза, серые, отражающие свет уличных фонарей.
— Я тоже не знаю, — произнёс он. — Но я знаю, что сегодня вы были прекрасны. И что лорд Корвин больше никогда не посмеет открыть рот в вашем присутствии. Это — уже неплохо.
— Неплохо, — согласилась Ванесса.
Они замолчали. Экипаж катил по ночной дороге, и где-то вдалеке уже виднелись башни замка Мортегар — чёрные на фоне звёздного неба. Ванесса смотрела на них и думала о том, что этот замок — мрачный, холодный, полный сквозняков и черепов — начинает казаться ей... домом.
А человек рядом с ней — двухметровый, с аурой ужаса и тоном для зачитывания приговоров — начинает казаться ей... кем-то большим, чем просто временным мужем.
Кем — она пока не знала. Но собиралась выяснить.
«Дорогой дневник. Сегодня я была на имперском обеде. В изумрудном платье. Один лорд попытался меня унизить, но Дамиан сказал одно слово — и лорд извинился и убежал. Оказывается, у моего мужа есть специальный тон для зачитывания приговоров. И он использовал его ради меня. Потом он сказал, что я "не вещь, а стихийное бедствие". По-моему, это лучший комплимент в моей жизни. А ещё он сказал, что я была прекрасна. И это тоже неплохо. С изумрудным шёлком и растущей надеждой, Ванесса Мортегар, стихийное бедствие регионального масштаба».
Глава 14. Ночной разговор
Сон не шёл.
Ванесса ворочалась в постели уже битый час, считала овец, пыталась читать «Брачный кодекс», даже пробовала медитировать, как учила Грета — «представь, что ты камень, камни не волнуются, камни просто лежат».
Ничего не помогало.
В голове крутились обрывки сегодняшнего вечера. Изумрудное платье, лорд Корвин, бледнеющий от одного слова, Дамиан, произносящий «вы — не вещь, вы — стихийное бедствие». И то, как он смотрел на неё в экипаже — в темноте, когда думал, что она не видит.
Она вздохнула, откинула одеяло и села. Льняные простыни приятно холодили ноги. В камине догорали угли, отбрасывая на стены красноватые отсветы. Грета спала в своём кресле — на этот раз по-настоящему, а не притворялась. Её каменная грудь мерно вздымалась, и с губ срывался тихий свист — гаргулья похрапывала.
Ванесса накинула халат, сунула ноги в тапочки и выскользнула за дверь.
Коридоры замка тонули в полумраке. Ночные светильники — магические шары, парящие под потолком, — горели вполсилы, отбрасывая мягкий голубоватый свет. Ванесса шла бесшумно, сама не зная куда. Просто нужно было двигаться, выпустить напряжение. Может быть, спуститься на кухню и выпить тёплого молока? Или подняться в башню, посмотреть на звёзды?
Она выбрала башню.
Узкая винтовая лестница вела наверх, к смотровой площадке. Ванесса поднималась медленно, проводя ладонью по холодным каменным стенам. Где-то на середине пути она услышала шум — хлопанье крыльев, карканье — и на перила опустился Поль.
— Не спится, — констатировал ворон.
— Тебе тоже?
— Я ночная птица. Мне положено не спать. — Он склонил голову набок. — А ты — дневная. Тебе положено спать. Что-то случилось?
— Ничего. Просто... думаю.
— О хозяине?
Ванесса замерла.
— Почему ты так решил?
— Ты идёшь в башню. Хозяин тоже ходит в башню. Когда думает. — Поль каркнул. — Вы оба думаете в одном направлении. Это... символично.
— Я не...
— Не оправдывайся. Я птица. Мне всё равно. — Он расправил крылья. — Он там. На балконе.
Ворон улетел, оставив Ванессу стоять на лестнице с колотящимся сердцем.
Она колебалась ровно секунду. Потом решительно продолжила подъём.
Балкон находился на вершине восточной башни — широкий каменный выступ, огороженный резными перилами. Отсюда открывался вид на горы, на лес, на далёкие огни столицы и на бескрайнее звёздное небо. Ветер здесь был сильнее, чем внизу, — холодный, пахнущий снегом и хвоей.
И там, у перил, стоял Дамиан.
Он был без мантии, без камзола. В простой белой рубашке с расстёгнутым воротом и свободных чёрных штанах. Волосы, обычно забранные в хвост, распущены — чёрные волны спускались на плечи, шевелясь от ветра.
Ванесса замерла на пороге. Ей вдруг показалось, что она видит что-то запретное. Что-то, предназначенное не для её глаз.
Дамиан обернулся. Их взгляды встретились.
— Госпожа Тиррен, — произнёс он. — Вы не спите.
— Я... — она запнулась. — Я не могла уснуть. Решила подышать воздухом.
— Здесь хороший воздух. — Он снова отвернулся к звёздам. — Оставайтесь, если хотите...
Это было приглашение. Первое настоящее приглашение, которое она от него получила. Не приказ, не разрешение, а именно приглашение.
Ванесса подошла и встала рядом. Перила были холодными, но она оперлась на них, глядя вдаль. Несколько минут они молчали. Тишина была... уютной. Не напряжённой, как обычно, а спокойной. Такой, какая бывает между людьми, которым не нужно заполнять паузы словами.