Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

По дороге к крепости двигался отряд. Большой, хорошо вооружённый. Несколько десятков всадников и странные, укрытые парчой повозки, тянувшиеся позади, заставили вспомнить о готовящемся посещении поместья. Воины остановились, и один из них скинул капюшон, с интересом разглядывая меня.

Я застыла.

И тут послышался скрип: створки ворот начали медленно распахиваться.

В этот момент я всё поняла. Это были не просто гости.

Это прибыли посланники драконьего короля…

***

В крепости начался настоящий ажиотаж.

Как только повозки посланников въехали во двор, все всполошились.

Люди начали носиться из угла в угол, хлопали дверьми, таскали ящики, покрывала, сундуки — занимались чем-то непонятным, суетились, кричали друг на друга, сбивались с ног. Кто-то сбегал вниз, кто-то вверх по лестницам, стучал, раздавал приказы, собирал бумаги…

Обо мне в этой суматохе напрочь забыли. И я была только рада.

Тихо пробравшись через суетливый двор, юркнула в здание, поднялась по лестнице и заперлась в своей комнате на засов. Упав на кровать, сжала в руках подушку и зло прошипела:

— Вот дура... как я могла поверить этому парню на воротах?!

Разве я не знала, что доверие тут может стоить жизни?

Магик, который растворился в воздухе при приближении отряда, теперь снова материализовался… сохранив свою новую форму. Он выглядел большим и каким-то взрослым, с чуть вытянутыми ушами, массивными лапами и уверенными движениями. Но всё равно оставался моим малышом.

Я провела рукой по его спине, ощущая под пальцами крепкую, тёплую шерсть, и начала с ним неспешную беседу. Просто потому, что мне отчаянно хотелось выговориться. Хоть кому-то.

— Что нам делать? — выдохнула я, глядя в пол. — Гонения местных переходят уже все границы. Думаю, если бы не чудо… я давно была бы мертва.

Магик тихо прорычал, положив голову мне на колени. Звук был низким, мягким, будто он действительно утешал меня…

Ну конечно утешал! Он ведь умен и разумен…

Я могла только догадываться, как сильно он сочувствует мне.

Вдруг в дверь постучали. Я вздрогнула, резко подняв голову.

— Кто там?

— Мирослава! — послышался приглушённый, но встревоженный голос. — Открой! Скорее!

Я узнала Дину и поспешно откинула засов. Девушка ворвалась вовнутрь, взволнованная, раскрасневшаяся, глаза сияли тревогой.

— Иди, тебя ищут! — воскликнула она, почти хватая меня за руку.

— Ищут? — изумилась я. — Кто?

Дина глянула по сторонам, словно боялась подслушивающих ушей, и прошептала:

— Не знаю, что ты делала за воротами, но господин Ашер — глава отряда проверки, прибывшей из дворца, требует видеть тебя немедленно.

Я побледнела.

Да, не съели твари, так на глаза высокопоставленным драконам невовремя попалась…

Глава 21. Рыжий дракон...

Ашер оказался драконом с крайне редким для этого мира цветом шевелюры — огненно-рыжим. Смотрел на меня своими зелёными глазами и приводил в смущение. Черты лица у него были на редкость несовершенными, но броскими и яркими. От присутствия такого мужчины хотелось поёжиться, и мне пришлось сжать руки в кулаки, чтобы удержать свои эмоции в узде.

Как я и думала, встреча происходила в кабинете Леона. Кроме хозяина этого кабинета, Ашера и парочки слуг, здесь больше никого не было. Леон стоял около стола — ровный, напряжённый, мрачный. Ашер сидел, развалившись в кресле — в его кресле, у рабочего стола. То есть изначально поставил себя в позицию полновластного хозяина. Неудивительно, что блондинистому дракону было неуютно.

Когда я вошла, дверь за мной затворили. Я опустила глаза, понимая, что лучше всего не привлекать к своей персоне внимание.

— Итак, как тебя зовут, дева? — нарочито мягко спросил Ашер.

— Мирослава, — коротко ответила я.

— Скажи-ка мне, Мирослава, почему ты оказалась за воротами в полном одиночестве? Насколько я знаю, Проклятый лес опасен.

Я замерла, обдумывая ответ. Сейчас был отличный шанс рассказать о том, что творится в этом поместье-крепости, пожаловаться власть имеющему и навсегда пресечь подобную жестокость. Но я понимала: пострадают не только те, кто настроен против меня, но и Леон, который за них отвечает. А уж ему-то неприятностей я приносить не хотела.

К тому же нутром чувствовала, что между Леоном и этим рыжим есть скрытая вражда. Возможно, приезжий только и рад будет получить повод навредить главе поместья.

— Это вышло по моей глупости, — ответила я, стараясь говорить ровным голосом. — Не так поняла, не то услышала. Вот и оказалась в настоящей проблеме.

— О да, я знал, что врать напрямую ты не станешь. Правду говоришь, — прищурился рыжий дракон. — Но не могла бы ты рассказать обо всём поподробнее?

— Простите, мне очень стыдно говорить о собственных недостатках. Я рада, что всё обошлось, и больше мне добавить нечего.

— Ишь ты… — ухмыльнулся он. — Значит, не хочешь говорить?

— Скорее, не знаю, что говорить, — поправила я, наконец-то подняв взгляд и наткнувшись на зелень чужих глаз. — Надеюсь, вы простите мою дерзость.

Ашер поразмыслил некоторое время, а после выдохнул:

— Ладно. Я мог бы тебя принудить, но думаю, демонстрация моего великодушия будет полезнее. Пока я здесь, дева Мирослава, хочу, чтобы ты прислуживала мне!

Это прозвучало так двусмысленно, что я невольно вспыхнула. Леон нахмурился и посмотрел на Ашера с гневом. Тот рассмеялся:

— Ну что за реакция? Служанка мне нужна, служанка! Чтобы поесть принесла, бельё поменяла. И так далее.

— Но, когда вы приезжаете, мы обычно зовём Гертруду, — попытался вставить Леон.

Ашер отмахнулся:

— Найди Гертруде другое применение.

Леону ничего не оставалось, как согласно кивнуть. Я же поняла, что моё так называемое назначение даже не обсуждается, поэтому поспешила опустить голову и произнести:

— Разрешите мне идти и подготовить для вас комнату.

Это был мой план побега отсюда.

— Разрешаю, — снисходительно бросил Ашер.

Леон коротко кивнул мне, торопя, и я поспешно вышла, затворив за собой дверь. Сердце взволнованно колотилось. Что ж, придётся как-то пережить это посещение и ничего о себе не выдать. Вот чувствую: если этот дракон узнает всю мою подноготную, мало мне не покажется.

Чтобы не нарываться, я прямиком отправилась к Дине, которая работала на складе. Описала ей обстановку и попросила рассказать, где должны поместить гостей. К счастью, Ашера обычно селили в одной из комнат на верхнем этаже главного здания. Дина подробно объяснила дорогу, и я поспешила туда.

К тому моменту, как рыжеволосый дракон появился в своей комнате, я уже успела поменять постельное бельё, проветрить, вымести пыль, принести полотенца, свежую воду в кувшине, небольшой перекус, сладости, напитки — в общем, всё необходимое.

Он вошёл, небрежно бросил плащ на спинку кресла, огляделся, а потом остановил взгляд на мне.

— Что ж, думаю, ты можешь остаться ещё немного и покормить меня.

Я едва не выдала своё изумление вслух. Покормить? Он что, маленький ребенок?

Увидев мой взгляд, дракон нахмурился:

— Что за выражение? Ты никогда не прислуживала аристократам?

— Никогда, — ответила я.

— Что? — он нахмурился ещё сильнее. — Значит, ты аристократка. Но сюда не ссылали никого из родовитых в последние годы. Как ты сюда попала? Я думал, ты из крестьянок или дочь ремесленника, в конце концов.

Я стушевалась.

— Нет, вы ошиблись. Я простого происхождения, но прислуживать мне не приходилось. Всю жизнь я провела в монастыре, — другого объяснения я просто не придумала.

— Правда? — изумился Ашер, разглядывая меня по-новому. — Очень интересно. Почему же ты оказалась здесь? Обычно сюда ссылают преступников или неблагонадёжных. Тех, кого хотят убрать с арены. Ну и ещё, конечно, сюда приезжают для заработка.

— Последний вариант, — уклончиво ответила я. — Я просто работаю…

17
{"b":"968575","o":1}