Казекаге явилась в сопровождении двух команд Анбу самой последней, лишь немного позднее нас и сразу же скомандовала выступать. В этот раз пустыня оказалась удивительно спокойной, без единого дуновения ветра и добраться до более плодородных земель получилось быстро и до того, как настало самое пекло. Так как визит в Тетсу но Куни планировался заранее и по спланированному маршруту, весьма важной личностью с сопровождением, ниндзя Танигакурэ но Сато встретили и обеспечили почётное сопровождение от границы до границы, сперва проверив все документы, конечно. На территории Хо но Куни само моё присутствие служило достаточной гарантией, так что пограничники просто проставили положенные штампы на бумагах и пропустили посольство дальше.
Из Суны к самураям было добираться около двух дней, и союзники не собирались ночевать в чистом поле, ближе к вечеру свернув с главного торгового тракта в сторону небольшого города, где ниндзя заселились в гостиницу и вежливо попросили немногих постояльцев освободить занятые номера, компенсировав неудобство небольшими суммами рё. В целях безопасности, конечно, а не потому, что не желали тесниться по четверо на комнату.
Я намеревался спокойно выспаться в собственном одиночном номере – такой же рядом достался в личное пользование только Казекаге – добирая отдыха с прошлой ночи, но у кое-кого имелись другие планы. Пакура перехватила меня на пороге комнаты сразу после весьма вкусного для провинции ужина и быстро утащила к себе, не обращая внимание на застывших каменными истуканами охранников Анбу, изображавших изо всех сил, что ничего особенного не случилось. Естественно, кеккай надёжно решил проблему приватности, вот только утром и самый последний член посольства знал, где я провёл ночь, если судить по косым взглядам. Впрочем, этим всё и ограничилось, никто из ниндзя не позволил каких-то комментариев, только старейшина Чиё ехидно лыбилась и норовила подмигнуть.
До Тетсу но Куни (Страна Железа) оставалось не так далеко и посольство прибыло на границу к обеду. Конкретное место было заранее согласовано с самураями, так что у укреплённого форта на фоне осыпанных снегом гор, нас уже ожидал весьма внушительный отряд сопровождения в полторы сотни. Причем по ощущениям от их источников чакры, Мифуне отрядил не рядовых, а элитную гвардию. С одной стороны, уважение гостям, а с другой – понятная предосторожность. Такое количество заточенных на ближний бой ветеранов представляет опасность и для меня с Пакурой, остальные же гарантированно трупы, если придётся драться в окружении.
А возглавлял их уже знакомый мне мужик, охранявший лидера Страны Железа во время переговоров с Джираей.
- Казекаге-доно, Нара-доно, от имени Тайшо (генерал) Мифуне приветствую в нашей стране, - выступил из рядов собратьев и вежливо поклонился самурай, - меня зовут Сейширо, и я проведу вас к подготовленному месту встречи.
- Я так понимаю, собрание Каге запланировано не в столице? – после обмена вежливыми поклонами, осведомилась Пакура.
- Генерал счёл использование столицы слишком рискованным, - без малейших сомнений раскрыл он правду, - но не волнуйтесь, мы сможем с комфортом разместить всех гостей и предприняты все возможные меры безопасности.
После небольшой остановки, мы вновь двинулись дальше по заснеженной дороге, следом за провожатым, только по бокам так же резво двигались две колонны ветеранов под удивленными взглядами большей части ниндзя, ранее не знавших о способностях «консервных банок», как их презрительно называли среди наёмников.
- Сейширо-сан, а кто из других Каге уже прибыл? – спросил я у самурая некоторое время спустя.
- Хокаге-доно прибыл ещё вчера, Райкаге-доно и Тсучикаге-доно пересекли границу сегодня и должны прибыть раньше Казекаге-доно, - сообщил боец и добавил, - встреча назначена на утро следующего дня, так что все гости смогут отдохнуть и на свежую голову принять участие в обсуждении важных вопросов.
Я понимающе кивнул – понятно, что последним достаточно лишь сесть на корабль и по прямой от побережья через заливы приплыть сюда, если неохота просто пробежаться по воде. В последнем случае, для джонина дело буквально половины дня.
Глава 32.
Мне ранее не доводилось бывать в глубине территории самураев, так что работая ногами, я не забывал бросать по сторонам любопытные взгляды. Хотя в большинстве, смотреть было не на что – укутанная толстым слоем снега гористая местность, сквозь которую прорублен путь. Лишь иногда нам попадались навстречу редкие путники или фургоны торговцев, да очень редкие поселения в небольших долинах, где имелись рядом клочки относительно плодородных земель, укрытых от постоянно дувшего холодного ветра. Никакого сравнения со Страной Огня, где деревеньки натыканы сравнительно недалеко друг от друга и торговля процветает, несмотря на не самые безопасные дороги.
Чем дальше мы удалялись от границы, тем явнее ощущалась смена погоды. Затянувшие небо до куда хватало взгляда, тяжёлые тучи иногда разряжались коротким снегопадом, напоминая, что по времени года сейчас конец зимы, даже если несколько десятков километров в сторону светит солнце и деревья стоят в зелени. Непривычные к подобной погоде и сугробам по полено, суновцы ёжились, запахивали свои лёгкие одежды и активно применяли чакру, чтобы не замёрзнуть. Ниндзя из моей свиты снисходительно поглядывали на коллег и давили улыбки, привычные к любым капризам природы.
Спустя несколько часов монотонного движения, у меня появилось стойкое ощущения, что наши провожатые специально выбирают наиболее безлюдные направления, ведя далеко не самыми короткими дорогами – несмотря на отличную сохранность дорог, я увидел только один единственный постоялый двор скромных размеров. Учитывая, что Тетсу но Куни является самым большим поставщиком чакропроводящего металла в элементальных странах – примерно две трети от общих объёмов годового оборота рынка – и сложность передвижения гружёных фургонов по извилистым дорогам, оборудованных мест для отдыха должно быть намного больше. Ну и ни одной шахты, что сотнями работают в Стране Железа, не получилось заметить даже вдалеке.
Готов биться от заклад, что наш маршрут был тщательно выверен самураями – не дай боги показать сомнительной ценности гостям хоть что-то важное. То, что мы постоянно сворачивали в разные стороны и дважды даже возвращались в обратную сторону, лишь подтверждало догадки. Естественно, это увеличивало затраченное на движение время и к цели мы прибыли только когда затянутое тучами небо начало темнеть. Хотя я определил это за несколько километров – чакру двух взрослых джинчурики не могли толком замаскировать даже горы.
После преодоления очередного перевала, впереди и внизу в долине показался небольшой городок. Каких-либо стен у него не имелось, зато рядом расположилось столь же небольшое фортификационное сооружение, назвать которое фортом язык не поворачивался, скорее, укреплённый дозорный пункт на пару-тройку десятков бойцов гарнизона. Если я правильно помню карту и не ошибся в расчёте расстояния, то мы должны сейчас находиться где-то северо-восточнее от столицы, примерно центр страны и учитывая единожды пересечённую реку, ближе к побережью залива Гойкоцу.
- Уважаемые гости, мы почти на месте, - нарушил тишину Сейширо, взмахом руки подтвердив мои умозаключения.
Ну и разбитый рядом с городком палаточный лагерь с множеством самураев, даже на первый взгляд, общим количеством превышавших пол тысячи, служили лучшим подтверждением. Тайшо не пожадничал на выделение охраны сбора Каге и сенсорика позволила определить, что это если не личная гвардия Мифуне, то ветераны армии – уровня джонинов и чунинов. Естественно, бушующим костром среди моря огней выделялась чакра лидеров и элитных бойцов сопровождения.
Я мог с закрытыми глазами определить, в каком из четырех мест находится какая делегация, в том числе и по носителям биджу. Из имеющих значение, незнакомыми оказались лишь два внушительных источника в лагере камнезадых. Учитывая, что из всех Каге я не встречался лично только с Тсучикаге, не трудно сообразить, что одним незнакомцем был старик Ооноки и второй кто-то из верхушки селения. Делегации располагались на предельном расстоянии друг от друга, по разные стороны лагеря, а прямо в центре пылала чакра главного самурая, словно разделяя их.