Литмир - Электронная Библиотека

— О-о-ох! — брови женщины от удивления взлетают чуть ли не до линии роста волос, но это быстро проходит, и она оглядывает меня с головы до ног с явным пренебрежением. — Я подумала, вы няня. — Она едва касается моей ладони, лишь кончиками пальцев задев мои, после чего тут же отдергивает руку и вытирает ее о брюки.

Я стараюсь не судить людей поспешно, но, боже правый, эта женщина — нечто.

Миссис Райли снова переключает все внимание на Лэйни.

— Где твоя мама?

На лбу Лэйни появляется легкая морщинка, и она бормочет:

— Не здесь. Простите, нам пора. Я завтракаю со своей любимой тетей, которую очень давно не видела.

— О. — Миссис Райли выглядит заметно опешившей, затем кивает. — Увидимся с тобой и твоей мамой на благотворительной распродаже через две недели, передай ей привет и скажи, что я хотела бы выпить с ней кофе, когда она будет свободна.

Лэйни лишь кивает.

Грубиянка бросает на меня взгляд, от которого я смущаюсь, а затем бормочет: — Приятного аппетита.

Лэйни ждет, пока миссис Райли с дочерью уйдут, а затем смотрит на меня с извинением: — Прости за это. Я терпеть их не могу.

— Миссис Райли кажется не очень приятной особой, — отвечаю я.

— Она хуже всех. Она разговаривает со мной и мамой только из-за дяди Истона. — Лэйни бросает взгляд на других посетителей. — На самом деле все притворяются, что им со мной весело, потому что надеются произвести впечатление на дядю Истона. Иногда это ужасно раздражает.

Я протягиваю руку через стол и кладу ее на руку крестницы. Тепло улыбнувшись, я говорю: — Ты очень важна для меня, моя милая. Не переживай из-за других.

Обида на ее лице сменяется надеждой.

— Ты правда останешься с нами здесь, в Беверли-Хиллз?

Я смеюсь.

— Ну, может, и не в самом Беверли-Хиллз, но я найду жилье где-нибудь в Лос-Анджелесе.

На ее красивое лицо возвращается счастливая улыбка.

— Я очень рада, что ты приехала, Нова.

Мое сердце наполняется теплом, и я отвечаю: — Я тоже.

Глава 7

То, что нас ломает (ЛП) - img_2

Нова

Боже мой. У меня ужасно болят ноги.

Лэйни таскала меня по магазинам, пока я не почувствовала, что вот-вот упаду. После того как мы заехали в «Свит Спот» за молочными коктейлями, Изак отвез нас на пляж Санта-Моника.

Я не свожу глаз с набегающих волн, пока открываю дверь, чтобы выйти из внедорожника.

О боже. Запахи. Звуки. Виды. Это самое потрясающее, что я когда-либо видела.

Я стою и несколько секунд смотрю на океан, прежде чем Лэйни говорит: — Снимай обувь, оставим ее в машине.

Я скидываю балетки и не могу сдержать стон, шевеля пальцами ног.

Это чертовски приятно.

— Туфли меня просто убивали, — усмехаюсь я, пока мы идем к песчаному пляжу. Когда мы ступаем на песок и я чувствую под ногами мягкую почву, на моем лице расплывается широкая улыбка. — Боже, как же красиво.

— Мне нравится здесь бывать, — говорит Лэйни.

— Я никогда раньше не видела океана, — признаюсь я. — Ну, кроме как в журналах и по телевизору.

Она указывает на место.

— Давай расположимся вон там.

Я не могу оторвать глаз от волн и усаживаюсь на песок рядом с Лэйни. Минуту или две мы пьем густые коктейли, наслаждаясь видом, а потом Лэйни спрашивает: — Можно открыть тебе секрет?

Я переключаю все внимание на нее.

— Конечно.

На ее губах играет застенчивая улыбка.

— Есть один мальчик. Тайрел. Он подарил мне шоколадку. Я была так рада, пока не узнала, что он подарил по шоколадке еще Кейси и Эбигейл.

— Вот черт, — бормочу я.

Она бросает на меня вопросительный взгляд.

— Я знаю, что должна игнорировать Тайрела, потому что он бабник. Но… — Я терпеливо жду, пока она закончит. — Но он мне очень нравится. Я чувствую себя дурой.

Подняв правую руку, я глажу ее по волосам.

— Ох, милая. Ты не дура. Это нормально, что он тебе нравится, но не позволяй ему вытирать о тебя ноги. Ты заслуживаешь луну, звезды и вообще все на свете.

Если бы только я сама следовала этому совету в прошлом.

Лэйни хмурит брови.

— Почему мальчишки такие?

— Не все, — отвечаю я. Бросив взгляд на океан, я признаюсь: — Есть такие мужчины, как твой дядя, — они потрясающие. Однажды ты встретишь хорошего парня, который захочет дарить шоколадки только тебе и никому больше.

Она вздыхает.

— Надеюсь. — Затем, подумав мгновение, добавляет: — У него есть брат-близнец, Шайло, он всегда вежливый. Но рядом со мной он постоянно ведет себя неловко.

Моя улыбка становится шире.

— Может, ему неловко, потому что ты ему нравишься.

Ее глаза округляются.

— Думаешь?

— Я тоже веду себя неловко с мужчинами, которые мне нравятся, — признаюсь я. — Чем сильнее он мне нравится, тем больше я превращаюсь в неуклюжую идиотку.

Лэйни звонко смеется.

— Ты не такая. — Она оглядывает меня с ног до головы. — Ты красивая.

Я притягиваю ее к себе и обнимаю за плечи.

— О, спасибо, милая.

Когда я втягиваю коктейль через трубочку, она спрашивает: — Ну, что скажешь? Лучший милкшейк на свете, правда?

Я киваю.

— Обожаю его.

Мы снова смотрим на океан, и мои мысли возвращаются к тому моменту, когда я влюбилась в Истона. Кажется, мне было четырнадцать. Мы с Рэйчел устроили ночевку у нее дома, и Истон вышел из ванной в одних шортах. Его волосы были влажными, а по груди и прессу стекали капли воды.

Меня бросило в жар, я не знала, куда отвести взгляд. В итоге я впечаталась в дверной косяк, когда попыталась шмыгнуть в спальню Рэйчел.

Да уж, в тот день я была настоящей неуклюжей идиоткой.

— Нова? — мягко спрашивает Лэйни. — Почему мама плакала сегодня утром?

Черт.

Пытаясь уйти от ответа, я спрашиваю: — С чего ты взяла, что она плакала?

— У нее все лицо было в красных пятнах.

Я делаю глубокий вдох и, чувствуя себя паршиво из-за того, что приходится лгать, отвечаю: — Она просто обрадовалась, увидев Истона.

Лэйни задумывается на мгновение, а затем говорит: — Она никогда раньше не плакала, когда он возвращался со съемок.

Мой мозг лихорадочно ищет ложь получше, и я выдаю: — Может, она счастлива, потому что я тоже здесь. Мы впервые собрались все вместе.

К счастью, мое оправдание успокаивает Лэйни.

— Это правда. — Она улыбается мне. — Поехали домой, покажем им наши покупки.

— Отличная идея. — Я встаю и отряхиваю платье от песка, пока мы идем к внедорожнику.

Мы останавливаемся, чтобы выбросить пустые стаканчики в урну, и я оглядываюсь на океан, надеясь, что скоро снова его увижу.

Забравшись в машину, Лэйни командует: — Можем ехать домой, Изак.

Во время короткой поездки крестница довольно улыбается: — Маме точно понравится платье, которое я купила для школьной ярмарки.

— Ты в нем отлично выглядишь, — говорю я. — Хотела бы я иметь твое чувство стиля. В твоем возрасте я носила только шорты и футболки.

Она оглядывает меня.

— Мне нравится платье, которое на тебе сегодня. Оно красивое.

Ее комплимент повышает мою хрупкую самооценку, и я улыбаюсь: — О, спасибо.

Когда внедорожник подъезжает к особняку, я снова поражаюсь тому, насколько этот дом огромный и роскошный.

— Давай заберем твои пакеты, — бормочу я.

— Не переживай об этом. Тайлер и Изак занесут все внутрь, — говорит Лэйни, толкая дверцу.

Ранее, когда мы ходили по магазинам, я с удивлением обнаружила, что водитель и телохранитель Лэйни таскали за ней пакеты. И при этом они ни разу не пожаловались.

Боже, здесь совсем другая жизнь.

И снова я ловлю себя на мысли, что нахожусь в доме Истона и вижу его после стольких лет. Несмотря на то, что меня тяготит груз пережитого и болезнь Рэйчел, мое сердце бьется чаще при виде человека, которого я любила большую часть своей жизни.

Мы вылезаем из машины, и я иду следом за Лэйни в особняк.

12
{"b":"967067","o":1}