— Я ведь не лангора, госпожа Драгина, — сказала я. — И привыкла ухаживать за собой сама.
— Погоди же, Драгина, — неожиданно попросила принцесса Тизир, заинтересованно глядя на меня. — Дай девушке рассказать. Как я понимаю, сон оказался вещим?
Я взглянула на герцога. Тот выглядел подозрительно довольным.
— Позвольте мне рассказать, Ди? — попросил он.
Я благодарно кивнула. Хорошо, что он взял на себя смелость объясняться с любопытными лангорами, да я и не знала, как много можно рассказать девушкам.
Грэйр, несомненно, был великолепным рассказчиком. Лангоры слушали его, замерев. Герцог поведал, как я пришла ночью вся в слезах и точно описала гостевой домик, на который было совершено нападение. Жаль, что похитителя лангор Пейлин и Вэйры я видела только со спины, но, тем не менее, сумела довольно точно описать и его, включая одежду и рост мужчины. Лангоры, которых он увёл, не смогли сказать и того. Они запомнили только, что незнакомец назвался Врогом.
— Какое странное имя! — удивились девушки.
— Он наверняка придумал его, — сокрушённо заметил Грэйр. — И сегодня с утра я проверил всю обслугу. Пропал младший конюх, недавно устроившийся на работу. Он был нелюдим, и общался только с лошадьми, но главный смотритель конюшни подтвердил, что его звали Врогом.
— Ой, мамочки! — тихонько сказала Агайя. — Но ведь, если его не нашли, он может в любой момент вернуться! Что тогда будет с новыми девушками, выбывшими из отбора?!
Грэйр поднялся, и поднял руку, легко перекрывая тревожный гул голосов.
— Я принял меры, — заверил он. — Отныне выбывшие лангоры останутся ночевать в замке, а утром под охраной их будут отвозить домой. К тому же, я считаю, что вам не о чём волноваться. Первое испытание выявило необычные способности лангоры Пейлин, потому она и привлекла внимание этого человека.
— Какие же это способности? — нетерпеливо спросила Флазея.
Грэйр мгновение помедлил, как будто решал, может ли доверить лангорам такую тайну.
— Она стихийный кладоискатель, — неохотно ответил мужчина.
— О! — изумлённо воскликнула Эквиль. — Вот повезло Пейлин!
Девушки примолкли, вспомнив, что Пейлин и правда что-то собирала на дне ручья.
— Но ведь в её руках ничего не было! — азартно выпалила Эквиль. Похоже, тема кладоискательства задела её за живое.
— Конечно, не было. Но именно в том месте, где все вы переходили ручей, около трёхсот лет назад произошло крупное ограбление обоза. Карета с драгоценными камнями и золотом, что везли в дар от герцогства королю, перевернулась. Говорят, камни так и не нашли, словно ручей смыл их навсегда. Или же сделал невидимыми.
— Так камни до сих пор там? — раздалось сразу несколько взволнованных голосов.
— Кто знает, там, или же в другом пространстве, — задумчиво сказал Грэйр, явно дразня лангор. — С одной стороны они там, ведь Пейлин увидела их. С другой — даже она не смогла их собрать, значит, камни закатились в такую пространственную нишу, куда нам нет хода.
Девушки поражённо молчали. Даже я, перечитавшая немало книг о параллельных мирах, призадумалась, но больше о своём, чем о сокровищах, которые невозможно добыть. Меня больше взволновал тот факт, что из этого мира есть выход, а не только вход, через который я сюда попала. И если это так, то…
— Как же так получилось, что никто не добрался до сокровищ за это время? — задумчиво спросила я. — Или тот мир, где они оказались, необитаем?
Головы лангор синхронно повернулись в мою сторону.
Даже герцог, как мне показалось, взглянул удивлённо, но ответил он очень серьёзно:
— Я думаю, что в день, когда затравили колдуна, образовалась развилка, рукав, в котором, как в тихой заводи, замерло время. Мне кажется, что именно там хранится наше прошлое. Поэтому есть надежда, что легенда о лунной деве, способной оживить Мертвый лес, не сказка. Эта девушка, должно быть, способна повернуть время вспять.
Не могу сказать, чтобы мне это очень понравилось. На мой взгляд, то время, в которое я попала, и так было отсталым, куда уже поворачивать-то! Надеюсь, Грэй выражается образно, и имеет ввиду только возможность вернуть утраченную магию.
— Ваша светлость, но почему же тогда лангора Пейлин ушла после первого же испытания? — спросила я. — Ведь у неё действительно уникальный дар!
— Ди! — укоризненно прошептала Агайя.
Что такое? Я снова влезла в то, что не имела права обсуждать?
Заметив, как ехидно ухмыльнулась Драгина, я приготовилась к суровой отповеди, но герцог спокойно ответил:
— К сожалению, её дар направлен на то, чтобы брать. Она не может быть лунной девой, ведь та, напротив, бескорыстно отдаёт. Врог же, скорее всего, хотел использовать дар девушки в личных целях.
— Так значит, он следил за нами? — испуганно спросила темноволосая пышка.
— Может быть. Или же просто сумел разговорить кого-то из участниц.
Наступила неловкая пауза. Конечно, среди нас были болтушки, я и сама рассказывала Селире и Ледке, как проходили испытания. Но кто же знал, что эти знания будут использованы против нас!
Словно подслушав мои мысли, Грэйр серьёзно сказал:
— Теперь мы вряд ли узнаем это. Врог бежал, и не вернётся. Лангора Пейлин уже дома, под надёжной защитой, а следить за другими лангорами в надежде выявить столь же соблазнительный дар, для него слишком опасно. И тем не менее, я прошу вас быть осторожными.
Герцог оглядел нас своим фирменным взглядом, который позволял каждой девушке почувствовать себя обласканной. В этот момент, признаюсь, в душе моей шевельнулось нехорошее чувство, и захотелось сказать так, как говорила моя бабушка: «Вот кобель!»
Но я вместе с остальными девицами только выпрямила спину и скромно улыбнулась его светлости.
— Но мы совсем забыли про наш завтрак, — улыбнулся в ответ Грэйр. — Прошу вас, лангоры, не обижайте моих поваров и подкрепитесь хорошенько. Силы вам всем сегодня понадобятся.
— Когда же начнётся следующее испытание? — взволнованно спросила Агайя.
— Уже через два часа, — ответил Грэйр, приступая к аппетитным крохотным пирожкам и вдруг посмотрел на меня. — Ди, прошу вас надеть на испытание ваше новое платье.
— Благодарю вас, ваша светлость, оно восхитительно! — искренне ответила я. — Однако если нам вновь предстоит штурмовать ручей…
Девушки захихикали, а Грэйр возразил с улыбкой:
— Я не настолько расточителен, чтобы позволить испортить платье от лангоры Прик!
Девушки, не посвящённые в подробности, ахнули и уставились на меня. Имя знаменитой модистки произвело на них неизгладимое впечатление.
— Ах, почему вещий сон приснился не мне! — пробормотала непосредственная Агайя.
Я улыбнулась подруге и с удовольствием отметила, как перекосило Драгину. Сейчас, когда она злилась, в чертах её проявилось нечто неприятное и даже страшное, хищное. Но, к чести для неё, девушка быстро взяла себя в руки.
— Испытание должно быть совсем невинным, чтобы Ди умудрилась не замарать платье, — со смешком заметила она. — Ведь она даже к завтраку побоялась его надеть!
Ах ты, змея! И ведь не солгала, я действительно побоялась. Вот только лангоры даже не подозревали, кто был тому виной.
Она ещё и карточку мою умыкнула! Решив, что обязательно вытребую её назад, я не удостоила язву ответом. Завтрак был вкусным, на душе, что ни говори, полегчало, так зачем портить себе настроение!
После того, как мы вышли из столовой, Агайя устроила мне форменный допрос. Но до Ледки с её умением незаметно вытянуть всю подноготную, моей подруге-лангоре было всё же далеко, и я доблестно отбила все атаки.
Агайя надулась и отправилась в свою комнату переодеваться к испытанию. Я с сожалением посмотрела ей вслед и отправилась к себе. Грустно, конечно, что приходится держать всё в тайне от подруг, но я пока не могу позволить себе рассказать о том, что происходит со мной по ночам даже самым близким людям.
Вернувшись в комнату, я испытала чувство вины — так встревоженно кинулись ко мне Ледка и Селира. Бедняжки до сих пор ждали расплаты за самовольную распаковку подарка, и все извелись. Известие о том, что платье принесли по адресу и предназначалось оно именно мне, вызвало бурю негодования. Я прекрасно понимала девчонок — нелегко жить в обществе, где выпороть служанку считается надёжным средством профилактики её будущих косяков.