— Привёл, — задумчиво сказал герцог, не сводя с меня глаз. — И да, твой сон оказался вещим. Жаль, что ты не посмотрела его до конца.
— Почему? Что там было в конце? — взволновалась я.
— Потому что обе девушки в один голос утверждают, что их спасла лунная дева!
— Лунная дева?! — ошарашенно переспросила я, лихорадочно прикидывая, как буду выкручиваться, если лангоры скажут, что лунная дева была очень похожа на меня. — Как это? Расскажите! — взмолилась я.
— Лангоры очень напуганы, и добиться, чтобы они говорили связно, нелегко, — признался герцог. — В одном они сошлись — лунная дева скользила над землёй, как лунный свет, а когда она настигла похитителя, сама вся засветилась. Тогда перепуганный разбойник бросил их и пустился наутёк!
Я ахнула.
— Это невероятное везение! — сказала я. — Честно говоря, я считала все эти рассказы про лунную деву выдумкой. — Как же повезло лангорам, что она пришла к ним на помощь! Но кто же похитил бедных девушек? И зачем?
Грэйр нахмурился.
— Я обязательно выясню это, — пообещал он. — Мои гостьи должны быть защищены. А пока прошу тебя, Ди, будь осторожна. Не выходи из замка одна. К Весмину тебя будет водить Кэрмас. С ним тебе ничего не грозит.
Я серьёзно кивнула. Забота Грэйра обо мне, простой служанке, не могла не тронуть.
В дверь сунулась Ледка, но мужчина отослал её движением руки. Ледка сделала большие глаза и исчезла.
— А где твоя вторая служанка? — вдруг спросил герцог.
Я на мгновение замялась, и это не укрылось от Грэйра.
— Сейчас ночь, и вовсе ни к чему, чтобы обе девушки были рядом, — поторопилась я исправить свою оплошность.
— Прикажи позвать её, — свёл брови герцог. — Я хочу дать служанкам инструкции.
Видя, что я нерешительно застыла на месте, Грэйр открыл двери и приказал Ледке, подслушивающей под дверью, войти.
Та торопливо шмыгнула внутрь.
— Позови сюда вторую служанку твоей госпожи, как её? — герцог покрутил рукой, вспоминая имя.
— Селиру? — подсказала Ледка, тараща глаза от усердия. — Так нет её!
Она ойкнула, только сейчас сообразив, что заложила подругу. Я не могла винить девушку — всё равно после безуспешных поисков Ледка вернулась бы без Селиры.
Ох, и заработают себе сейчас неприятностей эти влюблённые дурачки!
— Её нет? — словно не веря себе, сказал герцог. — Ночью?
— Ваша светлость! — торопливо сказала я. — Прошу вас, не думайте о Селире плохо! Она очень серьёзная и старательная девушка, просто…она…
— Лунная дева! — еле слышно пробормотал мужчина.
Ледка, уши которой сейчас были чувствительнее, чем самая тонкая звукозаписывающая аппаратура, даже подскочила от возбуждения.
— Стоять! — негромко прорычала я сквозь зубы, когда она непроизвольно дёрнулась в сторону двери, не в силах хранить в себе такую новость. — Его светлость шутит.
Герцог выдержал мой взгляд и медленно кивнул:
— Тебе что-то послышалось, милая? — спросил он Ледку с иезуитской вкрадчивостью.
— Неет, ваша светлость, — споткнувшись, ответила служанка.
— Это хорошо, — подобрел герцог. — Мне никогда не нравилось наказывать девушек, которые не умеют держать язык за зубами и разносят по замку сплетни.
Ледка ойкнула и отступила за мою спину.
— Подожди меня в маленькой комнате, — приказала я, и, дождавшись, пока Ледка скроется в комнатке для служанки, сказала. — Ваша светлость, вы неправильно меня поняли. Селира никак не может быть лунной девой.
— Почему? — вполголоса поинтересовался герцог. — Разве ваши служанки всю ночь дежурят в вашей комнате, охраняя сон госпожи?
— Нет, — с досадой ответила я. — Но ведь и я не госпожа!
— Так откуда вы можете знать, где они проводят время?
Я уже открыла было рот, чтобы возразить, что в данном случае как раз знаю, но призадумалась, а не наврежу ли я бедной Селире ещё больше. Пусть уж её считают лунной девой, чем выгонят за связь с Бийко. Если мы будем правильно держаться, недоразумение скоро разъяснится, а нынешняя путаница мне только на руку: никто не заподозрит, что мои сны слишком реалистичны.
И я промолчала, решив утром поговорить с подругой и обсудить, что она должна отвечать на вопросы герцога.
— Я поговорю с ней, как только она придёт, — пообещала я.
— Нет, Ди, это сделаю я, — возразил герцог таким тоном, что сразу стало понятно, что спорить с ним бесполезно. — Но сначала я хочу поговорить с тобой.
Я напряглась, не ожидая ничего хорошего, но вежливо предложила герцогу:
— Входите, ваша светлость, что же мы говорим о важных вещах на пороге.
Грэйр бросил быстрый взгляд на мою разобранную кровать:
— Здесь это не очень удобно, Ди. Ко мне тоже нельзя. Предлагаю пройти в библиотеку и побеседовать на нейтральной территории.
Когда мы вошли под высокие своды библиотеки, я подумала, что первое свидание с его светлостью было совсем недавно, а мне уже казалось, что прошло не меньше месяца, столько всего произошло за это время.
— Садись, — мужчина придвинул мне кресло и расположился напротив. — Я хотел попросить тебя вспомнить, как выглядел мужчина, который украл лангор Пейлин и Вэйру из гостевого домика.
— Разве девушки его не запомнили? — удивилась я.
— Бедняжки так перепугались, что путаются в показаниях, — с досадой признался Грэйр.
— Ну, хорошо, — задумчиво сказала я, припоминая. — Он был выше среднего роста…да, высокий, крепкого телосложения. Я видела его со спины, как будто следуя за ним, поэтому запомнила только одежду: тёмный плащ с капюшоном, и штаны тоже были тёмные.
— Ты немного видела, — разочарованно заметил Грэйр, но тут же воскликнул. — Но если бы не твой сон, девушкам пришлось бы несладко. Этот тип проломил череп охраннику, и тот всё ещё без сознания.
— Спасибо лунной деве, — серьёзно сказала я. — Моя заслуга невелика, если бы не она…
— Ты скромна, это хорошо, — улыбнулся мужчина. — Но всё же именно ты сумела рассказать о том, что случилось. Если бы не ты — я не смог бы помочь лангорам вовремя. И, быть может, похититель бы вернулся, когда всё успокоилось, и завершил начатое.
Грэйр смотрел на меня так ласково, что я невольно смутилась.
Заметив это, он снова улыбнулся.
— Теперь я знаю точно — твои способности проснулись и стремительно развиваются. Вещий сон с такой степенью достоверности — очень редкое явление. Обычно провидение говорит с нами полунамёками, которые мы понимаем, когда событие уже произошло. Быть может, это занятия с Весмином пробудили твой дар. Или же близость лунной девы… С каким нетерпением я жду появления этой твоей служанки!
А уж как я ждала Селиру! Ну и взбучку я ей устрою! А потом заставлю спать в этой маленькой комнатке при моей спальне. Ничего, целее будет!
Глава 18
Селира явилась перед рассветом. Я уже успела уснуть, но открыла глаза от горьких всхлипываний.
— Ага, явилась! Ну и что ты плачешь? — неприветливо спросила я, с трудом приоткрывая глаза. После практически бессонной ночи не хотелось просыпаться даже ради того, чтобы отругать эту глупую девчонку.
Селира тоскливо взглянула на меня и заревела в полный голос.
— Что я…наделала! — рыдала она. — Ооо! Теперь меня выгонят…И Бийко…Уууу!
Из комнаты для служанок появилась заспанная Ледка и сразу навострила уши. Вот кто был готов слушать свежие новости в любое время суток!
— Так! — решительно оборвала я девушку. — Прекращай хныкать! Ты уже была у его светлости?
— Дда,… — горестно кивнула девушка. — Он меня…мучал!
— Пытал, что ли? — уточнила практичная Ледка, вытаращив глаза.
— Нннет! — Селира вытерла слёзы, но тут же снова расплакалась. — Он заставлял меня признаться, что я…ой, мамочки! Что я…лунная дева! А я же не могу…что я с Бийко!
— Не, ну конечно, — ехидно вставила я. — Лунной девой быть куда почётнее!
Ледка только крутила головой, переводя взгляд с меня на Селиру и обратно. Догоняла она быстро, но на её лице было написано явное страдание от того, что она умудрилась так много пропустить.